“third eye blind”-葉月ゆらmp3下载无损flac下载
“third eye blind”-葉月ゆら在线试听免费歌词下载
[00:27.28]どこにもない目を開いて 動かないままの2つの光
黑暗中睁开眼目 放照出两道光芒 [00:33.31]深い闇を照らしたら 自由に踊るから
若是照入深邃的黑暗 便随之自由轻舞 [00:38.79] [00:39.47]思い出した過去の記憶
所呈现出的过去记忆 [00:42.20]そんなのはどうだって良かったから
那样的东西怎样都好 [00:45.46]ただ目の前にあったものを 映し出せばいい
只需将眼前之物映照出就好 [00:51.80] [01:04.00]2つの 閉じたままの瞳
两个紧闭的眼睛 [01:09.84]見据えたものは どこまでも白く
凝视出的景色是一片苍白 [01:16.06]ガラスに 映り込んだ夢を
玻璃中呈照出的梦境 [01:22.00]探し出したら 光が消えるの
若是伸手相触 光芒便会消失 [01:28.23] [01:31.56]目で見た感情と景色 それが意味するものを知らないまま
眼前所见的感情与景色 仍旧无法知晓其中意义 [01:37.40]誰もいない空間の中 反射し続けたら
在空无一人的地方 不断乱反射 [01:43.06] [01:43.60]溢れて 零れ落ちた心
满溢而零落的心 [01:51.05]例え知らずに 忘れたとしても
即便忘却也无从知晓 [01:57.24]ガラスが 光返すように
就如玻璃上的反光一样 [02:03.37]消えないままで ここにはあるから
反反复复不曾消失 在那停留着 [02:09.52] [02:34.33]どこにもない目を開いて 動かないままの2つの光
黑暗中睁开眼目 放照出两道光芒 [02:40.12]深い闇を照らし出したら 自由に踊るから
若是照入深邃的黑暗 便随之自由轻舞 [02:45.72] [02:46.35]踊り続けた先にある 心の音はどこにもないから
伴随舞动直达尽头 也无法寻得内心的回响 [02:52.56]誰にもいない空間の中 映し続けよう
在空无一人的地方 不断地映照着 [02:58.28] [02:58.98]2つの 閉じたままの瞳
两个紧闭的眼睛 [03:04.43]見据えたものは どこまでも白く
凝视出的景色是一片苍白 [03:10.62]ガラスに 映り込んだ夢を
玻璃中呈照出的梦境 [03:16.68]探し出したら 光が消えるの
若是伸手相触 光芒便会消失 [03:23.53] [03:24.70]
黑暗中睁开眼目 放照出两道光芒 [00:33.31]深い闇を照らしたら 自由に踊るから
若是照入深邃的黑暗 便随之自由轻舞 [00:38.79] [00:39.47]思い出した過去の記憶
所呈现出的过去记忆 [00:42.20]そんなのはどうだって良かったから
那样的东西怎样都好 [00:45.46]ただ目の前にあったものを 映し出せばいい
只需将眼前之物映照出就好 [00:51.80] [01:04.00]2つの 閉じたままの瞳
两个紧闭的眼睛 [01:09.84]見据えたものは どこまでも白く
凝视出的景色是一片苍白 [01:16.06]ガラスに 映り込んだ夢を
玻璃中呈照出的梦境 [01:22.00]探し出したら 光が消えるの
若是伸手相触 光芒便会消失 [01:28.23] [01:31.56]目で見た感情と景色 それが意味するものを知らないまま
眼前所见的感情与景色 仍旧无法知晓其中意义 [01:37.40]誰もいない空間の中 反射し続けたら
在空无一人的地方 不断乱反射 [01:43.06] [01:43.60]溢れて 零れ落ちた心
满溢而零落的心 [01:51.05]例え知らずに 忘れたとしても
即便忘却也无从知晓 [01:57.24]ガラスが 光返すように
就如玻璃上的反光一样 [02:03.37]消えないままで ここにはあるから
反反复复不曾消失 在那停留着 [02:09.52] [02:34.33]どこにもない目を開いて 動かないままの2つの光
黑暗中睁开眼目 放照出两道光芒 [02:40.12]深い闇を照らし出したら 自由に踊るから
若是照入深邃的黑暗 便随之自由轻舞 [02:45.72] [02:46.35]踊り続けた先にある 心の音はどこにもないから
伴随舞动直达尽头 也无法寻得内心的回响 [02:52.56]誰にもいない空間の中 映し続けよう
在空无一人的地方 不断地映照着 [02:58.28] [02:58.98]2つの 閉じたままの瞳
两个紧闭的眼睛 [03:04.43]見据えたものは どこまでも白く
凝视出的景色是一片苍白 [03:10.62]ガラスに 映り込んだ夢を
玻璃中呈照出的梦境 [03:16.68]探し出したら 光が消えるの
若是伸手相触 光芒便会消失 [03:23.53] [03:24.70]