神楽-lily-anmp3下载无损flac下载
神楽-lily-an在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:08.25]あれも これも それも どれも
就连那人 这人 这位 谁也是 [00:10.95]皆 皆 知らん振り
大家 大家 也仍然不知道 [00:13.38] [00:13.53]夜半に気味の悪い 妖の声
于午夜响彻令人不快的 妖之声 [00:18.71]尾が蛇 猿の顔 体は狢
蛇尾 猿面 狸之身 [00:23.86]そう 語り騙られかける 私の事を
是啊 以言语来编造着 我的原形 [00:29.66]噂は雲に変わり 広がる「尾鰭が付き 広がる」
谣言变为乌云 铺展开去 「长着尾鳍 舒展开来」 [00:35.10] [00:35.27]人を守る飾り神 見ては見ぬ振り とうりゃんせ
神明假扮守护着人类 视而不见 「让我通过吧」 [00:40.66]人の朽ちる様見つめ カラカラカラ 笑う
细看人类腐朽的样子 哗啦哗啦地笑着 [00:45.96]拾う神に捨てる神 こっから先へ いかしゃんせ
神明也会让人穷途末路 从这里向前 「一直走下去吧」 [00:51.63]紅い蕾 トクトクトクと花を咲かす
艳红的花蕾 得意洋洋地盛开着 [00:56.63] [00:56.79]人よ一夜に 一人で外を歩く無かれ
人类啊 某夜 一人在外走着就失去了踪迹 [01:02.58]人見頃と 妖 笑いを零す
看到人类时 妖怪不禁大笑 [01:07.99]不吉な声 姿は誰にも見せず
不吉之音 形容姿态谁也看不见 [01:13.44]夜毎 襖越し 獲物を定める
每晚 都隔着门扇 决定着猎物 [01:22.01] [01:24.52]此処も 其処も 何処も 誰も
就连这里 这处 到处 谁也好 [01:27.28]彼も 人の 行方知らず
就连他 也不知道 那人的行踪 [01:30.95] [01:31.23]都を暴れ巡る 雷獣の声
在都城中横冲直撞的 雷兽之声 [01:36.50]尾が蛇 手足は虎 体は戌亥
蛇尾 虎肢 戌亥之躯 [01:41.72]そう 呪い呪いかける 私の呪詛を
是啊 被我的诅咒 诵咒而降不吉 [01:47.47]薬や祈祷ですら 届かぬ「幻には届かない」
药物和祈祷 全部都没有用 「妄想也是没用的」 [01:56.29]弓を担ぐ武士よ 噂相手にゃ とうりゃんせ
背著弓箭的武士啊 闻讯而来讨伐 「让我通过吧」 [02:01.65]人の悔やむ様見つめ ケタケタケタ 笑う
端详人类腐朽的样子 哗啦哗啦地笑着 [02:06.96]狙う阿呆 射る阿呆 常世の道を いかしゃんせ
瞄准吧傻子 射箭吧傻子 在通往黄泉的道路上 「一直走下去吧」 [02:12.66]活けた竹に ハラハラハラハラ 花火が上がる
插在竹子上 紧张忐忑万分不安地 点燃烟火 [02:17.65] [02:17.83]泣けよ鶯 泣かずば 首を払い落とすぞ
哭泣吧莺鸟 不哭的话 头可是会被斩下来的 [02:23.59]万の中 妖 羅城に住み着く
云云万物 妖 在都城外围等待着 [02:32.74] [02:34.51]人も 犬も 猫も 鳥も
人类 犬类 猫类 鸟类 [02:37.00]空も 街も 神が隠す
天空 城镇 全都被神明看顾着 [02:41.72] [02:59.66]童の命生かし乞われ遂に壊れて
孩童乞求放过他 却仍然死去 [03:03.26]妖人の命称え貶し殺すもの
妖怪看不起人类的性命 将之视为可随意收割的东西 [03:06.72]「崇らず 讃えず 生かさず 殺さず」
「无崇慕其之人 无颂赞其之歌 不生 亦不死」 [03:13.07]雨雲空を多く覆わ人の社を
人类的神社被堆压在天空中的雨云所遮盖 [03:16.43]人形鵺の命捕え狙い奪えずに「弔い 忘れた 無縁の墓にて」
化为人类姿态的鵺 就算捕捉 也夺去不了它的生命 「忘记了吊唁 成为无主之墓」 [03:19.95]空に笑う鶫の音
空中回荡着鵺的笑声 [03:25.34] [03:34.53]妖 纏う影「家を飛び出す粗忽者 狼藉する者 ゆるしゃせん」
妖怪缠绕着影子 「从屋子里走出来的冒失鬼 乱七八糟的人可是「不可原谅的」」 [03:39.99]寂れた風見鶏「人の逃げる様見つめ ケラケラケラ 笑う」
寂静不动的风向计 「欣赏着人类逃跑的样子 哗啦哗啦地笑着」 [03:45.21]そう 辛い幸せ乗せて 私を運ぶ「逃げる人間 追う私 決して命は とりゃあせん」
是啊 享受我送上的 这份痛苦幸福吧 「追着逃跑的人类 这些性命可是绝对「不能放过的」」 [03:50.64]其の姿はまるで 未確認「剥き身の声 未確認」
其形姿完全是 未确认的 「内在的声音是 未确认的」 [03:59.85] [04:01.33]おどろおどろおどろ踊りましょう?
舞蹈、舞蹈、舞蹈 来一起跳舞吧? [04:03.97]おどろおどろおどろおどろしく
舞蹈、舞蹈、舞蹈 如舞般 [04:06.62]「絶えず 咲かず 朽ちず 枯れず」
「不停歇 不盛开 不腐朽 不凋谢」 [04:08.91] [04:09.12]壊れ 割れ 我 破れる
破坏 打碎 我将之 打破 [04:12.02]醒め 褪め 冷める
苏醒 褪色 冷却 [04:14.66]乞い 故意 恋 焦がれ
乞求 专注 恋爱 渴望 [04:17.21]人の安否知らず
不知人类平安与否 [04:19.70]贈る 繰る 来る 狂え
送赠 缠绕 来临 疯狂 [04:22.65]占め 閉め 絞めろ
占有 关闭 缠绞 [04:25.29]壱 人 他人 一人
一位 人类 他人 一人 [04:27.93]鵺鳥に誘われ 闇夜に消える
被鵺所引诱 失于暗夜 [04:32.99]
就连那人 这人 这位 谁也是 [00:10.95]皆 皆 知らん振り
大家 大家 也仍然不知道 [00:13.38] [00:13.53]夜半に気味の悪い 妖の声
于午夜响彻令人不快的 妖之声 [00:18.71]尾が蛇 猿の顔 体は狢
蛇尾 猿面 狸之身 [00:23.86]そう 語り騙られかける 私の事を
是啊 以言语来编造着 我的原形 [00:29.66]噂は雲に変わり 広がる「尾鰭が付き 広がる」
谣言变为乌云 铺展开去 「长着尾鳍 舒展开来」 [00:35.10] [00:35.27]人を守る飾り神 見ては見ぬ振り とうりゃんせ
神明假扮守护着人类 视而不见 「让我通过吧」 [00:40.66]人の朽ちる様見つめ カラカラカラ 笑う
细看人类腐朽的样子 哗啦哗啦地笑着 [00:45.96]拾う神に捨てる神 こっから先へ いかしゃんせ
神明也会让人穷途末路 从这里向前 「一直走下去吧」 [00:51.63]紅い蕾 トクトクトクと花を咲かす
艳红的花蕾 得意洋洋地盛开着 [00:56.63] [00:56.79]人よ一夜に 一人で外を歩く無かれ
人类啊 某夜 一人在外走着就失去了踪迹 [01:02.58]人見頃と 妖 笑いを零す
看到人类时 妖怪不禁大笑 [01:07.99]不吉な声 姿は誰にも見せず
不吉之音 形容姿态谁也看不见 [01:13.44]夜毎 襖越し 獲物を定める
每晚 都隔着门扇 决定着猎物 [01:22.01] [01:24.52]此処も 其処も 何処も 誰も
就连这里 这处 到处 谁也好 [01:27.28]彼も 人の 行方知らず
就连他 也不知道 那人的行踪 [01:30.95] [01:31.23]都を暴れ巡る 雷獣の声
在都城中横冲直撞的 雷兽之声 [01:36.50]尾が蛇 手足は虎 体は戌亥
蛇尾 虎肢 戌亥之躯 [01:41.72]そう 呪い呪いかける 私の呪詛を
是啊 被我的诅咒 诵咒而降不吉 [01:47.47]薬や祈祷ですら 届かぬ「幻には届かない」
药物和祈祷 全部都没有用 「妄想也是没用的」 [01:56.29]弓を担ぐ武士よ 噂相手にゃ とうりゃんせ
背著弓箭的武士啊 闻讯而来讨伐 「让我通过吧」 [02:01.65]人の悔やむ様見つめ ケタケタケタ 笑う
端详人类腐朽的样子 哗啦哗啦地笑着 [02:06.96]狙う阿呆 射る阿呆 常世の道を いかしゃんせ
瞄准吧傻子 射箭吧傻子 在通往黄泉的道路上 「一直走下去吧」 [02:12.66]活けた竹に ハラハラハラハラ 花火が上がる
插在竹子上 紧张忐忑万分不安地 点燃烟火 [02:17.65] [02:17.83]泣けよ鶯 泣かずば 首を払い落とすぞ
哭泣吧莺鸟 不哭的话 头可是会被斩下来的 [02:23.59]万の中 妖 羅城に住み着く
云云万物 妖 在都城外围等待着 [02:32.74] [02:34.51]人も 犬も 猫も 鳥も
人类 犬类 猫类 鸟类 [02:37.00]空も 街も 神が隠す
天空 城镇 全都被神明看顾着 [02:41.72] [02:59.66]童の命生かし乞われ遂に壊れて
孩童乞求放过他 却仍然死去 [03:03.26]妖人の命称え貶し殺すもの
妖怪看不起人类的性命 将之视为可随意收割的东西 [03:06.72]「崇らず 讃えず 生かさず 殺さず」
「无崇慕其之人 无颂赞其之歌 不生 亦不死」 [03:13.07]雨雲空を多く覆わ人の社を
人类的神社被堆压在天空中的雨云所遮盖 [03:16.43]人形鵺の命捕え狙い奪えずに「弔い 忘れた 無縁の墓にて」
化为人类姿态的鵺 就算捕捉 也夺去不了它的生命 「忘记了吊唁 成为无主之墓」 [03:19.95]空に笑う鶫の音
空中回荡着鵺的笑声 [03:25.34] [03:34.53]妖 纏う影「家を飛び出す粗忽者 狼藉する者 ゆるしゃせん」
妖怪缠绕着影子 「从屋子里走出来的冒失鬼 乱七八糟的人可是「不可原谅的」」 [03:39.99]寂れた風見鶏「人の逃げる様見つめ ケラケラケラ 笑う」
寂静不动的风向计 「欣赏着人类逃跑的样子 哗啦哗啦地笑着」 [03:45.21]そう 辛い幸せ乗せて 私を運ぶ「逃げる人間 追う私 決して命は とりゃあせん」
是啊 享受我送上的 这份痛苦幸福吧 「追着逃跑的人类 这些性命可是绝对「不能放过的」」 [03:50.64]其の姿はまるで 未確認「剥き身の声 未確認」
其形姿完全是 未确认的 「内在的声音是 未确认的」 [03:59.85] [04:01.33]おどろおどろおどろ踊りましょう?
舞蹈、舞蹈、舞蹈 来一起跳舞吧? [04:03.97]おどろおどろおどろおどろしく
舞蹈、舞蹈、舞蹈 如舞般 [04:06.62]「絶えず 咲かず 朽ちず 枯れず」
「不停歇 不盛开 不腐朽 不凋谢」 [04:08.91] [04:09.12]壊れ 割れ 我 破れる
破坏 打碎 我将之 打破 [04:12.02]醒め 褪め 冷める
苏醒 褪色 冷却 [04:14.66]乞い 故意 恋 焦がれ
乞求 专注 恋爱 渴望 [04:17.21]人の安否知らず
不知人类平安与否 [04:19.70]贈る 繰る 来る 狂え
送赠 缠绕 来临 疯狂 [04:22.65]占め 閉め 絞めろ
占有 关闭 缠绞 [04:25.29]壱 人 他人 一人
一位 人类 他人 一人 [04:27.93]鵺鳥に誘われ 闇夜に消える
被鵺所引诱 失于暗夜 [04:32.99]
神楽-lily-an热门评论
鵺毕竟是平安时代的妖怪嘛[憨笑]这种和风味的改曲又不失俏皮可爱,真的很适合啊[色]
起源师玩家的ky不配拥有母亲
弯弓放箭射向黑云,伴随着悲鸣,一只鵺从天际落了下来。天空中又传来两三声鸣叫,接着便陷入沉寂。黑云再也没有出现,天皇的身体也一天天好起来,之后将名刀“狮子王”赏赐给源赖政。
鵺是一种怪鸟,它有猴的外貌、狸的身躯、虎的四肢以及蛇的尾巴,没有翅膀却能飞翔,会发出虎鸫一样的叫声,被人视为不祥之物
平安时代末期,天皇居住的清凉殿上空每晚都会出现来历不明的黑云,并伴随着从没听过的奇怪声音。天皇感到非常恐慌,因此身体日渐衰弱,不论吃药还是加持祈祷都没效果。于是众臣推举当世武勇第一的箭术高手源赖政去降魔除怪。到了晚上,黑云果然又出现在宫殿之上。源濑政拿起山鸟尾巴做成的利箭,
连神明也能冒充的鵺,以上钩者的血肉为夜宵,以孩童的恐惧为零食。。。
平安时代是大妖怪,在幻想乡里的是世界上最后一个鵺了,而且是处于封印状态,不然为什么叫封兽鵺,根据以前的百度百科来看,封兽鵺的全名叫(封印的神兽鵺)
歌词及翻译,欢迎来看:http://tieba.baidu.com/p/2273148968?pid=68130235795&cid=0#68130235795
惊了,刷就刷,这么理直气壮是什么意思
这首曲子鬼畜的部分改得很带感,而原曲最为悦耳温柔的部分反而却没有太突出,嘛,也算是良曲了
平安时代的妖怪少女就是她么!?[大哭]
平安时代的大妖怪,话说我们现在看到的鵺真的是她的本体吗?
或许是应为这首歌「正体不明」,话说为什么要让那么多人知道呢