楽园の键-霜月はるかmp3下载无损flac下载
楽园の键-霜月はるか在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:00.41]Initium sapientiae cognitio sui ipsius
〖汝自身所知之事乃智慧之开端〗 [00:16.22] [00:32.10] [00:33.40]屆くことのない空の果て
〖无法到达的 天空的尽头〗 [00:41.08]それでも腕を伸ばした
〖尽管如此还是伸出了双手〗 [00:48.91]乾いた喉 叫び続ける
〖干涸的喉咙 不尽地呼喊〗 [00:56.55]小さな願いが途絕えないように
〖为了不让那微小的愿望中断〗 [01:06.48] [01:07.91]この確かな想いは僕らの生きてゆく意味
〖这确实的希望就是我们活下去的意义〗 [01:15.92]強く抱いて もう決して離さない
〖紧紧拥抱 绝对不会放开〗 [01:23.39]ふたり選ぶ明日が 暗闇に閉ざされても
〖即使我俩所选择的未来 被黑暗所封闭〗 [01:31.40]希望の光は その手の中で燈るだろう
〖希望之光 也会在这掌心里点燃吧〗 [01:40.15] [01:53.91] [01:54.68]翼もがれ飛べない僕に
〖将遥远的世界给予了〗 [02:02.34]遙かな世界をくれた
〖翅膀被折断无法飞翔的我〗 [02:10.10]守りたいよ 終わりの瞬間(とき)も
〖就算是终结的瞬间 也想要守护〗 [02:17.84]小さな笑顏が途絕えないように
〖为了不让那小小的笑容消失〗 [02:27.75] [02:29.27]この確かな記憶は僕らを繋ぐ約束
〖这确实的记忆 就是连系我俩的约定〗 [02:37.34]刻みつけて もう二度と忘れない
〖铭刻在心 绝对不会再遗忘〗 [02:44.61]ただ溫もり感じて 傍に居られるのならば
〖只要能感觉到你的温暖 在你身旁的话〗 [02:52.66]楽園の鍵は その手の中に在るのだろう
〖乐园的钥匙 就存在于这掌心里吧〗 [03:00.77] [03:01.70]Le file de Dieu,
〖神之子啊〗 [03:03.29]ce monde qui sais et tu vis, c'est a toi.
〖汝所认识 生存著的世界 乃汝所有之物〗 [03:07.69] [03:40.26] [03:42.76]この微かな鼓動は僕らの命の証
〖这微弱的心跳 就是我们生存的证明〗 [03:50.70]重ね合わせ ひとつになれるのなら
〖如果能重叠交缠 二合为一的话〗 [03:58.28]ふたり選ぶ明日が いつか消えゆくとしても
〖即使我俩所选择的未来 终有一天会消逝无踪〗 [04:06.28]永遠の鍵は その手の中に在るのだろう
〖永恒的钥匙 也会存在于这掌心里吧〗 [04:16.27] [04:23.97]終わり [04:30.61]
〖汝自身所知之事乃智慧之开端〗 [00:16.22] [00:32.10] [00:33.40]屆くことのない空の果て
〖无法到达的 天空的尽头〗 [00:41.08]それでも腕を伸ばした
〖尽管如此还是伸出了双手〗 [00:48.91]乾いた喉 叫び続ける
〖干涸的喉咙 不尽地呼喊〗 [00:56.55]小さな願いが途絕えないように
〖为了不让那微小的愿望中断〗 [01:06.48] [01:07.91]この確かな想いは僕らの生きてゆく意味
〖这确实的希望就是我们活下去的意义〗 [01:15.92]強く抱いて もう決して離さない
〖紧紧拥抱 绝对不会放开〗 [01:23.39]ふたり選ぶ明日が 暗闇に閉ざされても
〖即使我俩所选择的未来 被黑暗所封闭〗 [01:31.40]希望の光は その手の中で燈るだろう
〖希望之光 也会在这掌心里点燃吧〗 [01:40.15] [01:53.91] [01:54.68]翼もがれ飛べない僕に
〖将遥远的世界给予了〗 [02:02.34]遙かな世界をくれた
〖翅膀被折断无法飞翔的我〗 [02:10.10]守りたいよ 終わりの瞬間(とき)も
〖就算是终结的瞬间 也想要守护〗 [02:17.84]小さな笑顏が途絕えないように
〖为了不让那小小的笑容消失〗 [02:27.75] [02:29.27]この確かな記憶は僕らを繋ぐ約束
〖这确实的记忆 就是连系我俩的约定〗 [02:37.34]刻みつけて もう二度と忘れない
〖铭刻在心 绝对不会再遗忘〗 [02:44.61]ただ溫もり感じて 傍に居られるのならば
〖只要能感觉到你的温暖 在你身旁的话〗 [02:52.66]楽園の鍵は その手の中に在るのだろう
〖乐园的钥匙 就存在于这掌心里吧〗 [03:00.77] [03:01.70]Le file de Dieu,
〖神之子啊〗 [03:03.29]ce monde qui sais et tu vis, c'est a toi.
〖汝所认识 生存著的世界 乃汝所有之物〗 [03:07.69] [03:40.26] [03:42.76]この微かな鼓動は僕らの命の証
〖这微弱的心跳 就是我们生存的证明〗 [03:50.70]重ね合わせ ひとつになれるのなら
〖如果能重叠交缠 二合为一的话〗 [03:58.28]ふたり選ぶ明日が いつか消えゆくとしても
〖即使我俩所选择的未来 终有一天会消逝无踪〗 [04:06.28]永遠の鍵は その手の中に在るのだろう
〖永恒的钥匙 也会存在于这掌心里吧〗 [04:16.27] [04:23.97]終わり [04:30.61]