SIREN-Galileo Galileimp3下载无损flac下载
SIREN-Galileo Galilei在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 尾崎雄貴
[00:01.00] 作曲 : 尾崎雄貴
[00:28.12]昨日の晩から君は月を見てる
从昨天晚上开始你就在看月亮 [00:33.49]朝日が昇っても月は見えるの?
即使朝阳升起,月亮也能看见吗? [00:39.16] [00:40.45]声をかけても聞こえていない
打招呼也听不到 [00:45.30]そんなところが僕は
我讨厌那样的地方, [00:48.38]嫌いで好きだった
我很喜欢。 [00:51.18] [01:48.76]カレンダーを破る音で
从打破日历的声音中醒来 [01:51.84]目覚めた冷たい朝はいつだっけ
寒冷的早晨是什么时候来着? [01:59.31] [02:01.04]寝ているうちに雨が降って止んで
睡觉的时候下雨就停了 [02:06.26]テレビからインチキ女の声がする
从电视里传来了女朋友的声音 [02:11.77] [02:13.47]「毛布の中で
“在毛毯中 [02:15.56]活きる革命家は死ねよ」
活活的革命家就去死吧” [02:19.71]そんな感じのこと話してた
说尽那样的感受 [02:23.88] [02:25.59]同じような日々をぐるぐる周り
在同样的日子里周而复始 [02:30.28]三周くらいして人は死んでいく
三周左右人就死了 [02:36.08] [02:37.59]分かりきったこと言っているだけ
我只是说了不明白的话 [02:40.61]それでもここから抜け出そうぜ
即便如此还是从这里走出来吧 [02:43.90]決まったやり方で
决定好方向 [02:46.38]僕らは幸せになんかなれない
我们没办法幸福 [02:49.68] [02:50.51]サイレンが鳴って
警笛响起 [02:53.13]耳をつんざいた
震耳欲聋 [02:56.27]やっと君は月を見るのをやめた
你终于放弃了看月亮 [03:02.12]急いで散らばった欠片を集めて
匆匆忙忙地收集散落的碎片 [03:08.06]君の気付かないうちに隠した僕は
在你不经意间隐藏的我 [03:14.76] [03:17.95]毛布の中へ
在毯子里 [03:23.27] [03:55.75]優しいだけの言葉が
温柔的话语 [03:58.54]僕の口からシャワーのように
从我的嘴里 [04:03.36]吹き出して虹を作る
喷薄出彩虹 [04:06.60] [04:07.48]七色に光る綺麗な虹を
闪耀着七色光芒的美丽彩虹 [04:12.64]「汚い色ね」って君は笑って泣く
你笑着哭 [04:18.29] [04:45.64]また降りだした雨の中
又下起了雨 [04:48.24]かき消した虹の色は忘れて
消除了彩虹的颜色 [04:51.63]反射しあうガラスの
就像被反射的玻璃碎片一样 [04:53.70]欠片みたいに僕らは擦れ合った
我们擦肩而过 [04:58.50] [05:01.15]サイレンが鳴いて耳をつんざいた
警笛响起 震耳欲聋 [05:06.75]触れ合った指は
相扣的十指 [05:08.94]もうすぐ離れてく
马上就要松开了 [05:12.75]毛布の中から
从毯子里 [05:14.63]そっと片足を出して
悄悄地走出来 [05:17.91] [05:18.61]冷え切った部屋から
从冰冷的房间 [05:21.21]早く出ていこう
早点出来吧 [05:24.47]カレンダーを破る音で
从打破日历的声音中醒来 [05:28.55]目覚めた冷たい朝
寒冷的早晨 [05:32.34]いつだっけねぇいつだっけ
是什么时候来着呢? [05:36.01]外で月を見ようよ
在外面看月亮吧 [05:38.80]僕はそれを見ているよ
我再眺望远方 [05:41.71]もうそれだけでいい
这样就好了 [05:44.53]本当にそれだけでいい
真的就这样就好了 [05:48.09] [06:11.32]いつもと同じ
和往常一样的 [06:13.55]君は月を見てる
你在看月亮 [06:16.72]これからどうしようか
今后怎么办之类的 [06:19.53]なんて考えてない
想都没想 [06:22.18] [06:23.75]バックミラー越し
隔着弹镜 [06:25.95]君と目が合う
与你见面 [06:28.80]サイレンの音から
从警笛声中 [06:31.98]遠ざかっていく
缓缓远去
从昨天晚上开始你就在看月亮 [00:33.49]朝日が昇っても月は見えるの?
即使朝阳升起,月亮也能看见吗? [00:39.16] [00:40.45]声をかけても聞こえていない
打招呼也听不到 [00:45.30]そんなところが僕は
我讨厌那样的地方, [00:48.38]嫌いで好きだった
我很喜欢。 [00:51.18] [01:48.76]カレンダーを破る音で
从打破日历的声音中醒来 [01:51.84]目覚めた冷たい朝はいつだっけ
寒冷的早晨是什么时候来着? [01:59.31] [02:01.04]寝ているうちに雨が降って止んで
睡觉的时候下雨就停了 [02:06.26]テレビからインチキ女の声がする
从电视里传来了女朋友的声音 [02:11.77] [02:13.47]「毛布の中で
“在毛毯中 [02:15.56]活きる革命家は死ねよ」
活活的革命家就去死吧” [02:19.71]そんな感じのこと話してた
说尽那样的感受 [02:23.88] [02:25.59]同じような日々をぐるぐる周り
在同样的日子里周而复始 [02:30.28]三周くらいして人は死んでいく
三周左右人就死了 [02:36.08] [02:37.59]分かりきったこと言っているだけ
我只是说了不明白的话 [02:40.61]それでもここから抜け出そうぜ
即便如此还是从这里走出来吧 [02:43.90]決まったやり方で
决定好方向 [02:46.38]僕らは幸せになんかなれない
我们没办法幸福 [02:49.68] [02:50.51]サイレンが鳴って
警笛响起 [02:53.13]耳をつんざいた
震耳欲聋 [02:56.27]やっと君は月を見るのをやめた
你终于放弃了看月亮 [03:02.12]急いで散らばった欠片を集めて
匆匆忙忙地收集散落的碎片 [03:08.06]君の気付かないうちに隠した僕は
在你不经意间隐藏的我 [03:14.76] [03:17.95]毛布の中へ
在毯子里 [03:23.27] [03:55.75]優しいだけの言葉が
温柔的话语 [03:58.54]僕の口からシャワーのように
从我的嘴里 [04:03.36]吹き出して虹を作る
喷薄出彩虹 [04:06.60] [04:07.48]七色に光る綺麗な虹を
闪耀着七色光芒的美丽彩虹 [04:12.64]「汚い色ね」って君は笑って泣く
你笑着哭 [04:18.29] [04:45.64]また降りだした雨の中
又下起了雨 [04:48.24]かき消した虹の色は忘れて
消除了彩虹的颜色 [04:51.63]反射しあうガラスの
就像被反射的玻璃碎片一样 [04:53.70]欠片みたいに僕らは擦れ合った
我们擦肩而过 [04:58.50] [05:01.15]サイレンが鳴いて耳をつんざいた
警笛响起 震耳欲聋 [05:06.75]触れ合った指は
相扣的十指 [05:08.94]もうすぐ離れてく
马上就要松开了 [05:12.75]毛布の中から
从毯子里 [05:14.63]そっと片足を出して
悄悄地走出来 [05:17.91] [05:18.61]冷え切った部屋から
从冰冷的房间 [05:21.21]早く出ていこう
早点出来吧 [05:24.47]カレンダーを破る音で
从打破日历的声音中醒来 [05:28.55]目覚めた冷たい朝
寒冷的早晨 [05:32.34]いつだっけねぇいつだっけ
是什么时候来着呢? [05:36.01]外で月を見ようよ
在外面看月亮吧 [05:38.80]僕はそれを見ているよ
我再眺望远方 [05:41.71]もうそれだけでいい
这样就好了 [05:44.53]本当にそれだけでいい
真的就这样就好了 [05:48.09] [06:11.32]いつもと同じ
和往常一样的 [06:13.55]君は月を見てる
你在看月亮 [06:16.72]これからどうしようか
今后怎么办之类的 [06:19.53]なんて考えてない
想都没想 [06:22.18] [06:23.75]バックミラー越し
隔着弹镜 [06:25.95]君と目が合う
与你见面 [06:28.80]サイレンの音から
从警笛声中 [06:31.98]遠ざかっていく
缓缓远去