迷子ごっこ-GOOD ON THE REELmp3下载无损flac下载
迷子ごっこ-GOOD ON THE REEL在线试听免费歌词下载
[00:24.57]迷子になった 道が無かった
成迷路的小孩了 前面没路了 [00:28.33]目印さえわからなくなった
连前进的目标都不清楚了 [00:32.28]ここはドコで 私はダレ?
这是哪 我是谁? [00:36.23]なんでココにいるコトになった?
为什么我在这? [00:40.30]最後に見たのは いつかのY字路
最后见到的是 无意中经过的Y字路 [00:48.58]舗装された左と 歩きにくそうな右
路面平坦的左侧 看起来不太好走的右侧 [00:56.58]見えないまま走り出した 当たり前だと突き進んだ
什么都没看见那样地开始跑动 理所当然地一往直前 [01:00.49]「後悔なら先に立って、僕を叱ってくれないか?」
「后悔的话先站起来 然后骂我一通才对吧?」 [01:12.44]迷子になった 道が無かった
迷路了 没路了 [01:16.30]目印さえわからなくなった
连前行的目标都不清楚了 [01:20.27]背後にあった 張り紙を見た
看到粘在背后的贴纸 [01:24.23]なんだそうか! そうゆうコトか!
什么这样吗!原来如此这般吗! [01:28.29]『ココならドコでも アナタがダレでも
『看看这里 在哪里你是谁 [01:36.30]そんなコトは問題じゃない
这种事都不是问题 [01:40.20]足元を(みて)ごらんなさい』
请看一看脚下四周』 [01:44.27]見えないまま走り出した 当たり前になってしまった
什么都没看见那样地开始跑动 就这样变成了理所当然 [01:48.41]「後悔なら先に立って 僕を叱ってくれたなら…」
「后悔的话先站起来 然后骂我一通的话...」 [01:54.53]ならなんだって言うんだ!
所以说那又如何 你这么说了! [01:58.44]何が出来たって言うんだ?
有什么有用的结论了吗 你说这话了? [02:02.49]足元を見てごらんよ 道は形を無くしたよ
看看脚下吧 已经没有路的样子了哦 [02:24.52]見えないまま走り出した 振り向きもせず突き進んだ
看不见那样地开始跑动 不回头了就这么一往直前 [02:28.28]いつか誰かが言ってたっけ 僕の前には道が無い
之前谁说了什么来着 我的前方没有路了 [02:32.52]見据えてまた走り出した 前後も無く突き進んだ
目不转睛 再次启动 前后都没路也勇往直前 [02:36.34]なんだ始めから道なんて 僕が作っただけだった
没什么大不了 从一开始 路什么的我就造好啦 [02:54.25]目を閉じていただけだった
闭上眼睛就好了呀
成迷路的小孩了 前面没路了 [00:28.33]目印さえわからなくなった
连前进的目标都不清楚了 [00:32.28]ここはドコで 私はダレ?
这是哪 我是谁? [00:36.23]なんでココにいるコトになった?
为什么我在这? [00:40.30]最後に見たのは いつかのY字路
最后见到的是 无意中经过的Y字路 [00:48.58]舗装された左と 歩きにくそうな右
路面平坦的左侧 看起来不太好走的右侧 [00:56.58]見えないまま走り出した 当たり前だと突き進んだ
什么都没看见那样地开始跑动 理所当然地一往直前 [01:00.49]「後悔なら先に立って、僕を叱ってくれないか?」
「后悔的话先站起来 然后骂我一通才对吧?」 [01:12.44]迷子になった 道が無かった
迷路了 没路了 [01:16.30]目印さえわからなくなった
连前行的目标都不清楚了 [01:20.27]背後にあった 張り紙を見た
看到粘在背后的贴纸 [01:24.23]なんだそうか! そうゆうコトか!
什么这样吗!原来如此这般吗! [01:28.29]『ココならドコでも アナタがダレでも
『看看这里 在哪里你是谁 [01:36.30]そんなコトは問題じゃない
这种事都不是问题 [01:40.20]足元を(みて)ごらんなさい』
请看一看脚下四周』 [01:44.27]見えないまま走り出した 当たり前になってしまった
什么都没看见那样地开始跑动 就这样变成了理所当然 [01:48.41]「後悔なら先に立って 僕を叱ってくれたなら…」
「后悔的话先站起来 然后骂我一通的话...」 [01:54.53]ならなんだって言うんだ!
所以说那又如何 你这么说了! [01:58.44]何が出来たって言うんだ?
有什么有用的结论了吗 你说这话了? [02:02.49]足元を見てごらんよ 道は形を無くしたよ
看看脚下吧 已经没有路的样子了哦 [02:24.52]見えないまま走り出した 振り向きもせず突き進んだ
看不见那样地开始跑动 不回头了就这么一往直前 [02:28.28]いつか誰かが言ってたっけ 僕の前には道が無い
之前谁说了什么来着 我的前方没有路了 [02:32.52]見据えてまた走り出した 前後も無く突き進んだ
目不转睛 再次启动 前后都没路也勇往直前 [02:36.34]なんだ始めから道なんて 僕が作っただけだった
没什么大不了 从一开始 路什么的我就造好啦 [02:54.25]目を閉じていただけだった
闭上眼睛就好了呀
迷子ごっこ-GOOD ON THE REEL热门评论
只有我觉得迷子后面的日文是一个表情吗?
3. 看也没看 想也没想 理所当然的前进 何时谁说过来着 我的面前没有路了 冷静的看着 再一次踏出脚步 前后一无所有也要前进 因为开始的道路 是我创造出来的 只是把眼睛一直闭住而已 —————————————————— 自己的渣翻,大家先凑合看吧。 主要是我日语差,中文也不好😂
1. 成为了迷途之人 无路可走 就连目标也失去了 这里是哪?我又是谁? 为什么变成了处在这里的事态 最后见到的是一如往常的Y字路口 铺好路的左边 难走的右边 看也没看走了出去 理所当然的前进 后悔的话就来带头训斥我吧
2. 迷路少年 无可救药 没有目标 看到了背后的标签 原来如此! 是这回事! 【这里是哪 你又是谁 这都不是问题 请看清自己的脚下】 想也没想的走了出去 变成了现在的理所当然 【如果悔恨就站在前面,能责怪我的话】 如果要说什么 又能说出来什么 我已经看过脚下 已经没有路了哟