月光ステージ-GYARImp3下载无损flac下载
月光ステージ-GYARI在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 津軽野ユンボ
[00:00.34] 作曲 : GYARI
[00:00.68] 编曲 : GYARI
[00:01.03]月光ステージ
月光舞台 [00:07.38]唄:鏡音リン
演唱:镜音铃 [00:09.89]翻译:Hiyori [00:12.13] [00:21.49]なんとなく過ごす 甲斐の無い日々/ 无所事事地度过的 那些荒废的日子
浑浑噩噩度过的 毫无意义的日子 [00:26.81]苦しいことから 逃げ続け/ 一直在 逃避着辛苦
不断逃避着 所有艰辛 [00:32.09]言い訳と一緒に 成長してきた /靠着各种借口 成长至今
伴随着种种借口 一路成长至今 [00:36.05]未来のことなんて まだわからないし/未来的事情 从未认真考虑过
关于未来种种 依然毫无头绪 [00:40.41]「誰かがそのうちに 照らしてくれるかも」/「到时候 总会有人来照亮我吧」
「或许某天 会有人来照亮我吧」 [00:45.33]そう思い込んでた 努力もなにもせず/ 抱着这样的想法 不付出任何努力
怀揣这般妄想 不曾付出努力 [00:50.91]ただ 太陽を 待つだけだった/只是一味地 等待着太阳
只是痴痴等待 太阳升起 [00:55.67]上弦の君 下弦の僕 /上弦的你 下弦的我
上弦月的你 下弦月的我 [01:00.37]月光照らす 幻想世界(ライブステージ)/ 月光笼罩的 幻想世界(演出舞台)
月光笼罩的 幻想世界(演出舞台) [01:05.99]願い焦がれて 辿り着いた/ 为心愿而焦虑 最终抵达到
为心愿焦灼 最终抵达 [01:10.04]夢追い人の 終着点/追梦人的 终点站
追梦人的 终点驿站 [01:16.59] [01:35.06]いつも君は 優しかったね/ 你总是 那样温柔
你总是 如此温柔呢 [01:39.75]君の温度に 癒されていた/ 用你的温度 治愈着我
你的温度 治愈着我 [01:44.70]君のココロは 心地よかった/ 你的内心 是个好温暖的地方
你的心扉 如此温暖 [01:48.56]この感情をなんて云おう/该怎样表达我的这份感情
这份心情该如何诉说 [01:53.98]「僕の夜は君が 照らし出してくれる」/「你总是会为我照亮 我的黑夜」
「是你始终 照亮我的黑夜」 [01:58.74]そう信じ込んでた 努力もなにもせず /抱着这样的信念 不付出任何努力
深信不疑地 不曾付出努力 [02:04.36]ただ 太陽を 待つだけだった/只是一味地 等待着太阳
只是痴痴等待 太阳升起 [02:05.94]糸の切れた操り人形 /断线的布偶
丝线断裂的提线木偶 [02:14.16]行き場を失くして クルクルリ/ 失去归所 彷徨迷茫
失去归处 团团打转 [02:18.90]虚ろな僕を 意思無き声を/ 今晚的月光 仍然拥抱着
今夜的月光 依然凝视着 [02:24.24]今夜も月が 眺めてる/空虚的我 和我无意义的声音
空洞的我 与无意识的声音 [02:28.78]上弦の僕 下弦の君/ 上弦的我 下弦的你
上弦月的我 下弦月的你 [02:33.72]月光照らす 幻想世界(ライブステージ)/月光笼罩的 幻想世界(演出舞台)
月光笼罩的 幻想世界(演出舞台) [02:38.70]童話のように 寓話のように/ 仿佛童话一样 又仿佛寓言一样
如童话般 似寓言般 [02:43.30]無垢な子供を あやし続けて/持续迷惑着 天真的孩童
持续蛊惑着 纯真的孩童 [02:48.22] [02:48.68]千夜一夜と ひとときの夢/ 一千零一夜 孤独的梦境
千夜一夜与 须臾之梦 [02:53.19]輪郭の無い お伽噺/轮廓模糊的 古老的童话
没有轮廓的 古老童话 [02:58.26]とても 楽しかった /曾经的我
曾经的我 多么快乐 [03:03.04]僕は 幸せだった/是多么的快乐 幸福
曾经的我 多么幸福 [03:14.04] [03:27.96]僕は君から なにを貰った?/ 我从你那里 得到了什么?
我从你那里 得到了什么? [03:32.33]ああ、そうだ ようやく気付いた/ 啊 终于明白了
啊 终于 恍然大悟 [03:37.57]もう大丈夫 僕は もう/已经没问题了 我 已经
已经没关系 我已经 [03:43.19]「太陽(誰か)に頼らない」/「再也不会去依赖太阳(任何人)」
「不再依赖太阳(任何人)」 [03:49.03]糸の切れた操り人形 /断线的布偶
断线的提线木偶 [03:49.77]泣き泣き唄うよ ララルララ /歌唱着 泣不成声的歌谣
啜泣着歌唱 啦啦啦啦 [03:54.46]僕はここに いるのだと/ 我在这里
我就在这里 [03:58.70]君と共に いたのだと/曾经和你一起在这里
曾与你并肩在这里 [04:04.18]上弦の僕 下弦の君/ 上弦的我 下弦的你
上弦月的我 下弦月的你 [04:09.43]月光照らす 幻想世界(ライブステージ)/月光笼罩的 幻想世界(演出舞台)
月光笼罩的 幻想世界(演出舞台) [04:14.20]欠けた月が 満ちていく/ 缺口的月牙 渐渐化作满月
残缺的月 渐趋圆满 [04:19.12]僕は初めて 僕になる/我第一次 成为了我自己
我终于成为 真正的自己 [04:25.04] [04:26.34]今夜も灯る 舞台照明(スポットライト) /今夜也点亮 舞台灯光(镁光灯)
今夜依然点亮 舞台灯光(聚光灯) [04:31.24]月光満ちる 幻想世界(ライブステージ) /圆满月光的 幻想世界(演出舞台)
盈满月光的 幻想世界(演出舞台) [04:36.06]夢追い人が 紡ぎあった /追梦人 筑成的
追梦人们 共同编织的 [04:40.76]僕達だけの 終着点/只属于我们的 终点站
只属于我们的 终点驿站 [04:45.11]
月光舞台 [00:07.38]唄:鏡音リン
演唱:镜音铃 [00:09.89]翻译:Hiyori [00:12.13] [00:21.49]なんとなく過ごす 甲斐の無い日々/ 无所事事地度过的 那些荒废的日子
浑浑噩噩度过的 毫无意义的日子 [00:26.81]苦しいことから 逃げ続け/ 一直在 逃避着辛苦
不断逃避着 所有艰辛 [00:32.09]言い訳と一緒に 成長してきた /靠着各种借口 成长至今
伴随着种种借口 一路成长至今 [00:36.05]未来のことなんて まだわからないし/未来的事情 从未认真考虑过
关于未来种种 依然毫无头绪 [00:40.41]「誰かがそのうちに 照らしてくれるかも」/「到时候 总会有人来照亮我吧」
「或许某天 会有人来照亮我吧」 [00:45.33]そう思い込んでた 努力もなにもせず/ 抱着这样的想法 不付出任何努力
怀揣这般妄想 不曾付出努力 [00:50.91]ただ 太陽を 待つだけだった/只是一味地 等待着太阳
只是痴痴等待 太阳升起 [00:55.67]上弦の君 下弦の僕 /上弦的你 下弦的我
上弦月的你 下弦月的我 [01:00.37]月光照らす 幻想世界(ライブステージ)/ 月光笼罩的 幻想世界(演出舞台)
月光笼罩的 幻想世界(演出舞台) [01:05.99]願い焦がれて 辿り着いた/ 为心愿而焦虑 最终抵达到
为心愿焦灼 最终抵达 [01:10.04]夢追い人の 終着点/追梦人的 终点站
追梦人的 终点驿站 [01:16.59] [01:35.06]いつも君は 優しかったね/ 你总是 那样温柔
你总是 如此温柔呢 [01:39.75]君の温度に 癒されていた/ 用你的温度 治愈着我
你的温度 治愈着我 [01:44.70]君のココロは 心地よかった/ 你的内心 是个好温暖的地方
你的心扉 如此温暖 [01:48.56]この感情をなんて云おう/该怎样表达我的这份感情
这份心情该如何诉说 [01:53.98]「僕の夜は君が 照らし出してくれる」/「你总是会为我照亮 我的黑夜」
「是你始终 照亮我的黑夜」 [01:58.74]そう信じ込んでた 努力もなにもせず /抱着这样的信念 不付出任何努力
深信不疑地 不曾付出努力 [02:04.36]ただ 太陽を 待つだけだった/只是一味地 等待着太阳
只是痴痴等待 太阳升起 [02:05.94]糸の切れた操り人形 /断线的布偶
丝线断裂的提线木偶 [02:14.16]行き場を失くして クルクルリ/ 失去归所 彷徨迷茫
失去归处 团团打转 [02:18.90]虚ろな僕を 意思無き声を/ 今晚的月光 仍然拥抱着
今夜的月光 依然凝视着 [02:24.24]今夜も月が 眺めてる/空虚的我 和我无意义的声音
空洞的我 与无意识的声音 [02:28.78]上弦の僕 下弦の君/ 上弦的我 下弦的你
上弦月的我 下弦月的你 [02:33.72]月光照らす 幻想世界(ライブステージ)/月光笼罩的 幻想世界(演出舞台)
月光笼罩的 幻想世界(演出舞台) [02:38.70]童話のように 寓話のように/ 仿佛童话一样 又仿佛寓言一样
如童话般 似寓言般 [02:43.30]無垢な子供を あやし続けて/持续迷惑着 天真的孩童
持续蛊惑着 纯真的孩童 [02:48.22] [02:48.68]千夜一夜と ひとときの夢/ 一千零一夜 孤独的梦境
千夜一夜与 须臾之梦 [02:53.19]輪郭の無い お伽噺/轮廓模糊的 古老的童话
没有轮廓的 古老童话 [02:58.26]とても 楽しかった /曾经的我
曾经的我 多么快乐 [03:03.04]僕は 幸せだった/是多么的快乐 幸福
曾经的我 多么幸福 [03:14.04] [03:27.96]僕は君から なにを貰った?/ 我从你那里 得到了什么?
我从你那里 得到了什么? [03:32.33]ああ、そうだ ようやく気付いた/ 啊 终于明白了
啊 终于 恍然大悟 [03:37.57]もう大丈夫 僕は もう/已经没问题了 我 已经
已经没关系 我已经 [03:43.19]「太陽(誰か)に頼らない」/「再也不会去依赖太阳(任何人)」
「不再依赖太阳(任何人)」 [03:49.03]糸の切れた操り人形 /断线的布偶
断线的提线木偶 [03:49.77]泣き泣き唄うよ ララルララ /歌唱着 泣不成声的歌谣
啜泣着歌唱 啦啦啦啦 [03:54.46]僕はここに いるのだと/ 我在这里
我就在这里 [03:58.70]君と共に いたのだと/曾经和你一起在这里
曾与你并肩在这里 [04:04.18]上弦の僕 下弦の君/ 上弦的我 下弦的你
上弦月的我 下弦月的你 [04:09.43]月光照らす 幻想世界(ライブステージ)/月光笼罩的 幻想世界(演出舞台)
月光笼罩的 幻想世界(演出舞台) [04:14.20]欠けた月が 満ちていく/ 缺口的月牙 渐渐化作满月
残缺的月 渐趋圆满 [04:19.12]僕は初めて 僕になる/我第一次 成为了我自己
我终于成为 真正的自己 [04:25.04] [04:26.34]今夜も灯る 舞台照明(スポットライト) /今夜也点亮 舞台灯光(镁光灯)
今夜依然点亮 舞台灯光(聚光灯) [04:31.24]月光満ちる 幻想世界(ライブステージ) /圆满月光的 幻想世界(演出舞台)
盈满月光的 幻想世界(演出舞台) [04:36.06]夢追い人が 紡ぎあった /追梦人 筑成的
追梦人们 共同编织的 [04:40.76]僕達だけの 終着点/只属于我们的 终点站
只属于我们的 终点驿站 [04:45.11]
月光ステージ-GYARI热门评论
月光舞台也有漫画,名字就叫《月光舞台》讲述的是在与kaito和miku相遇前的刚刚推行的rin和len相遇的故事,剧情很好地诠释了歌词的深层含义,推荐去看看哦。
这首歌都是十年前的歌了,在0几年的时候v家能在歌曲中加入吸气的up少之又少。作为08年开始听gyari(那时候还叫巧克力香烟p)半个老人,gyari对lin的调教在现在也是数一数二的,但是不得不说洗脑风格的编曲b站的小伙伴更喜欢,大多数人都是几首洗脑如的坑,下意识的以为gyari只会编洗脑曲。
这就是为什么你只能分析他人声的用法,而编曲时使用的和声却分析不出来的原因,你也是个投机倒把的货色
gyari唯一几个画风正常的曲子
你算个啥?没有能力才会闲着没事在xxx这种原作者都看不到的平台上bb 依我看您就是钓鱼狗嗷 能这么说你是能干啥了?搞出来啥神调教传曲了吗www
说实话gyari对人声的处理真的可以用拙劣来形容,吸气声机械且重复很不谐。但这货以后学聪明了,人声伴奏。真是取巧的家伙。