足音-kaede.orgmp3下载无损flac下载
足音-kaede.org在线试听免费歌词下载
[00:12.030]三年前、私がとあるマンションに引っ越した时の话をしたいと思います
三年前,我搬进某栋公寓的时候的故事 [00:20.500]私が会社から疲れて帰ってきて
我从公司回来已经很累了 [00:24.110]ご饭を食べて、お风吕に入って
于是吃了饭,洗了澡 [00:27.210]すっかり支度が整って、寝ようとした时
整理好一天帐务,准备睡的时候 [00:32.210]毎日决まってきたがあの部屋から
每天这个时候 [00:35.480]足音が闻こえてくるんです
房间里总是能听到脚步声 [00:40.220]「トタ、トタタタ、タタタタタタ…」
「dota,dotatata,tatatatatata…」 [00:48.050]子供の足音のようでした
就像是孩子的脚步声 [00:51.520]けれど、时间は深夜の一时です
可是,时间是深夜一点钟啊 [00:56.890]「こんな时间に走りまわるなんで、非常识だな…」
「这种时间还到处跑,真是没教养的啊…」 [01:02.950]そう思いながら
每次我都一边这样想着 [01:04.500]私はいつも眠りについていました
一边很快就睡着了 [01:10.450]数ヶ月経ったある
日过了几个月 [01:12.670]私は体调を崩し
有一天我身体不舒服 [01:14.830]会社を早退しました
从公司早退了 [01:18.390]「昼间から布団で眠るなんで、赘沢だな…」
「大白天的就在被窝里睡觉,真是奢侈呢…」 [01:22.860]なんで、呑気なことを考えながら
这样不紧不慢地想着 [01:25.470]ゆっくりと休んでいました
悠闲地在家休息 [01:30.220]ところが、その晩のこと
可是,到了晚上 [01:35.330]また隣の部屋から足音が闻こえてくるのです
邻家又传来了脚步声 [01:41.380]「ドタドタ、ドタドタドタ…」
「dotadota,dotadotadota…」 [01:47.550]それも、前よりずっと激しい音です
而且,比一直以来的声音都要大 [01:53.600]これじゃ、あまりにもひど过ぎます
这种事不管怎么说也太过分了 [01:57.630]私は覚悟を决めました
我下定决心 [02:00.750]「明日、お隣さんに文句を言いに行こう!」
「明天,要去邻居家好好抱怨一下!」 [02:05.530]私は耳を塞ぎながら、夜をやり过ごしました
堵住耳朵,熬过了这一夜 [02:12.900]そして翌朝、
然后第二天早上 [02:15.170]隣の部屋のインターフォンを押すと
我一按邻居房间门铃 [02:17.820]すぐにお隣の奥さんが出てきました
那边的太太马上就开门了 [02:21.610]私は、毎晩悩まされている足音について诉えました
我向她抱怨了每天晚上困扰我的脚步声的事情 [02:27.290]けれど、奥さんは、不思议そうな颜で私を见ました
可是那家太太却奇怪地看着我说道 [02:33.290]「うちには子供いませんけど
「我们家没有孩子啊 [02:36.310]それに、夜の十二时にもなれば
而且到了晚上十二点 [02:39.720]うちは寝てしまうです
我们就都睡了 [02:42.770]だから、そんな音が、闻いたことがないです
」所以没听到过你说的那种声音」 [02:50.150]私は悪鬼に取られてしまいました
我是被恶鬼附身了吗 [02:53.930]南侧の部屋は空室です
南边的房间是空的 [02:58.060]物音がするはずはありません
不可能会发出那种声音 [03:01.820]では、上の部屋でしょうか
那,是上面的房间吗? [03:06.120]いいえ、上の部屋はお年寄りが住んでいます
不对,上面的房间住着的是老人 [03:10.830]それに、上からの足音ならば
而且,如果是从上面传来的脚步声的话 [03:13.850]すぐ分かるでしょう
一下就会知道吧? [03:17.950]そういえば、私は
说起来,我好像 [03:22.530]恐ろしいことに気がついてしまいました
意识到了一件可怕的事情 [03:27.080]私が住んでいるのは
我所居住的地方 [03:28.800]子供不可のマンションなのです
是不允许小孩子居住的公寓 [03:31.800]「単身か、夫妇のみの入居」と
「单身,或者夫妇二人的入住」 [03:34.990]引っ越した时に言われたのを思い出しました
搬家时管理人这样对我说过 [03:41.130]ということは、あの足音は
这样的话,那个脚步声是… [03:49.830]私は、居ても立ってもいられず
我开始坐立不安 [03:52.980]近所のお寺を讯ねました
去找了附近的寺庙 [03:57.420]お寺のお坊さんは
寺里的和尚说 [03:59.550]「特に悪さをするような例ではないし
这也没什么作恶的先例 [04:02.730]放っておけばそのうちいなくなるだろう
只要放着不管它总会消失的吧 [04:05.850]けれどもし、足音が気になって仕方が无いのなら
但如果你实在太过在意脚步声的话 [04:10.210]次に足音が闻こえたときにこれを唱えなさい
」下次听到的时候,就念一下这个吧」 [04:14.490]そう言って、敌を退けるお経の一节を私にくれました
然后给了我一小段能够退敌的佛经 [04:21.690]私はそれを握りしめ、部屋に帰りました
我握着它,回到了房间 [04:30.000]しかしその夜
但是那个晚上 [04:32.640]いつもの时间になっても
到了同样的时间 [04:34.860]足音は闻こえてきません
脚步声也没有传来 [04:37.610]一时间、二时间、
一小时,两小时 [04:40.810]と时间が过ぎていきます
时间缓缓流逝 [04:44.480]おかしいな
好奇怪 [04:46.990]と、私が思っていた时でした
正当我这样想的时候 [04:50.720]「ダダダダダ、ダダダダダ」【
「哒哒哒哒哒,哒哒哒哒哒」 [04:54.790]ものすごい足音が闻こえてきました
很大的脚步声传到耳中 [04:58.420]いつもより激しい音です
比往常要剧烈得多 [05:00.800]私は「今だ!」と教えられた言叶を唱え始めました
「就是现在!」我开始念着和尚教我的经文 [05:06.460]
「诸余怨敌皆悉摧灭!诸余怨敌皆悉摧灭!」 [05:12.180]すぐに足音は止みました
脚步声马上停止了 [05:14.970]けれど、惊いた事に
可是,让我惊讶的是 [05:17.000]また足音は鸣り始めました
脚步声又开始响了起来 [05:20.390]しかも、どんどんこちらに音が近ついてきます
而且,越来越靠近我这边 [05:23.910]私はきつく目を瞑って
我紧紧地闭着双眼 [05:25.900]无我梦中で缲り返しました
拼命地重复着经文 [05:28.100]
「诸余怨敌皆悉摧灭!诸余怨敌皆悉摧灭!诸余怨敌皆悉摧灭!」 [05:38.040]辺りは、「シン」と静かに鸣りました
附近突然传来「叮」的一声 [05:45.820]闭じていた目をゆっくり开けましたが
慢慢地睁开眼 [05:48.790]何も変わった様子はありません
却什么异常的状况都没有发现 [05:54.290]足音はーーーー闻こえてきません。
脚步声ーーーー不再传来了 [06:00.110]ほっとして、
刚安下心来 [06:01.270]何か饮み物でも饮もうと思った时でした
想要喝点什么东西的时候 [06:13.870]すぐ目の前を间抜くような音がしました
有声音直接从身边传来 [06:18.510]そして、はっきりと、闻こえてきたのです
而且,清清楚楚地,听到了 [06:23.650]こんな声がーーーー
这样的声音ーーーー [06:29.040]「無駄だよ」
「你逃不掉的」
三年前,我搬进某栋公寓的时候的故事 [00:20.500]私が会社から疲れて帰ってきて
我从公司回来已经很累了 [00:24.110]ご饭を食べて、お风吕に入って
于是吃了饭,洗了澡 [00:27.210]すっかり支度が整って、寝ようとした时
整理好一天帐务,准备睡的时候 [00:32.210]毎日决まってきたがあの部屋から
每天这个时候 [00:35.480]足音が闻こえてくるんです
房间里总是能听到脚步声 [00:40.220]「トタ、トタタタ、タタタタタタ…」
「dota,dotatata,tatatatatata…」 [00:48.050]子供の足音のようでした
就像是孩子的脚步声 [00:51.520]けれど、时间は深夜の一时です
可是,时间是深夜一点钟啊 [00:56.890]「こんな时间に走りまわるなんで、非常识だな…」
「这种时间还到处跑,真是没教养的啊…」 [01:02.950]そう思いながら
每次我都一边这样想着 [01:04.500]私はいつも眠りについていました
一边很快就睡着了 [01:10.450]数ヶ月経ったある
日过了几个月 [01:12.670]私は体调を崩し
有一天我身体不舒服 [01:14.830]会社を早退しました
从公司早退了 [01:18.390]「昼间から布団で眠るなんで、赘沢だな…」
「大白天的就在被窝里睡觉,真是奢侈呢…」 [01:22.860]なんで、呑気なことを考えながら
这样不紧不慢地想着 [01:25.470]ゆっくりと休んでいました
悠闲地在家休息 [01:30.220]ところが、その晩のこと
可是,到了晚上 [01:35.330]また隣の部屋から足音が闻こえてくるのです
邻家又传来了脚步声 [01:41.380]「ドタドタ、ドタドタドタ…」
「dotadota,dotadotadota…」 [01:47.550]それも、前よりずっと激しい音です
而且,比一直以来的声音都要大 [01:53.600]これじゃ、あまりにもひど过ぎます
这种事不管怎么说也太过分了 [01:57.630]私は覚悟を决めました
我下定决心 [02:00.750]「明日、お隣さんに文句を言いに行こう!」
「明天,要去邻居家好好抱怨一下!」 [02:05.530]私は耳を塞ぎながら、夜をやり过ごしました
堵住耳朵,熬过了这一夜 [02:12.900]そして翌朝、
然后第二天早上 [02:15.170]隣の部屋のインターフォンを押すと
我一按邻居房间门铃 [02:17.820]すぐにお隣の奥さんが出てきました
那边的太太马上就开门了 [02:21.610]私は、毎晩悩まされている足音について诉えました
我向她抱怨了每天晚上困扰我的脚步声的事情 [02:27.290]けれど、奥さんは、不思议そうな颜で私を见ました
可是那家太太却奇怪地看着我说道 [02:33.290]「うちには子供いませんけど
「我们家没有孩子啊 [02:36.310]それに、夜の十二时にもなれば
而且到了晚上十二点 [02:39.720]うちは寝てしまうです
我们就都睡了 [02:42.770]だから、そんな音が、闻いたことがないです
」所以没听到过你说的那种声音」 [02:50.150]私は悪鬼に取られてしまいました
我是被恶鬼附身了吗 [02:53.930]南侧の部屋は空室です
南边的房间是空的 [02:58.060]物音がするはずはありません
不可能会发出那种声音 [03:01.820]では、上の部屋でしょうか
那,是上面的房间吗? [03:06.120]いいえ、上の部屋はお年寄りが住んでいます
不对,上面的房间住着的是老人 [03:10.830]それに、上からの足音ならば
而且,如果是从上面传来的脚步声的话 [03:13.850]すぐ分かるでしょう
一下就会知道吧? [03:17.950]そういえば、私は
说起来,我好像 [03:22.530]恐ろしいことに気がついてしまいました
意识到了一件可怕的事情 [03:27.080]私が住んでいるのは
我所居住的地方 [03:28.800]子供不可のマンションなのです
是不允许小孩子居住的公寓 [03:31.800]「単身か、夫妇のみの入居」と
「单身,或者夫妇二人的入住」 [03:34.990]引っ越した时に言われたのを思い出しました
搬家时管理人这样对我说过 [03:41.130]ということは、あの足音は
这样的话,那个脚步声是… [03:49.830]私は、居ても立ってもいられず
我开始坐立不安 [03:52.980]近所のお寺を讯ねました
去找了附近的寺庙 [03:57.420]お寺のお坊さんは
寺里的和尚说 [03:59.550]「特に悪さをするような例ではないし
这也没什么作恶的先例 [04:02.730]放っておけばそのうちいなくなるだろう
只要放着不管它总会消失的吧 [04:05.850]けれどもし、足音が気になって仕方が无いのなら
但如果你实在太过在意脚步声的话 [04:10.210]次に足音が闻こえたときにこれを唱えなさい
」下次听到的时候,就念一下这个吧」 [04:14.490]そう言って、敌を退けるお経の一节を私にくれました
然后给了我一小段能够退敌的佛经 [04:21.690]私はそれを握りしめ、部屋に帰りました
我握着它,回到了房间 [04:30.000]しかしその夜
但是那个晚上 [04:32.640]いつもの时间になっても
到了同样的时间 [04:34.860]足音は闻こえてきません
脚步声也没有传来 [04:37.610]一时间、二时间、
一小时,两小时 [04:40.810]と时间が过ぎていきます
时间缓缓流逝 [04:44.480]おかしいな
好奇怪 [04:46.990]と、私が思っていた时でした
正当我这样想的时候 [04:50.720]「ダダダダダ、ダダダダダ」【
「哒哒哒哒哒,哒哒哒哒哒」 [04:54.790]ものすごい足音が闻こえてきました
很大的脚步声传到耳中 [04:58.420]いつもより激しい音です
比往常要剧烈得多 [05:00.800]私は「今だ!」と教えられた言叶を唱え始めました
「就是现在!」我开始念着和尚教我的经文 [05:06.460]
「诸余怨敌皆悉摧灭!诸余怨敌皆悉摧灭!」 [05:12.180]すぐに足音は止みました
脚步声马上停止了 [05:14.970]けれど、惊いた事に
可是,让我惊讶的是 [05:17.000]また足音は鸣り始めました
脚步声又开始响了起来 [05:20.390]しかも、どんどんこちらに音が近ついてきます
而且,越来越靠近我这边 [05:23.910]私はきつく目を瞑って
我紧紧地闭着双眼 [05:25.900]无我梦中で缲り返しました
拼命地重复着经文 [05:28.100]
「诸余怨敌皆悉摧灭!诸余怨敌皆悉摧灭!诸余怨敌皆悉摧灭!」 [05:38.040]辺りは、「シン」と静かに鸣りました
附近突然传来「叮」的一声 [05:45.820]闭じていた目をゆっくり开けましたが
慢慢地睁开眼 [05:48.790]何も変わった様子はありません
却什么异常的状况都没有发现 [05:54.290]足音はーーーー闻こえてきません。
脚步声ーーーー不再传来了 [06:00.110]ほっとして、
刚安下心来 [06:01.270]何か饮み物でも饮もうと思った时でした
想要喝点什么东西的时候 [06:13.870]すぐ目の前を间抜くような音がしました
有声音直接从身边传来 [06:18.510]そして、はっきりと、闻こえてきたのです
而且,清清楚楚地,听到了 [06:23.650]こんな声がーーーー
这样的声音ーーーー [06:29.040]「無駄だよ」
「你逃不掉的」