完全犯罪ラブレター-まふまふmp3下载无损flac下载
完全犯罪ラブレター-まふまふ在线试听免费歌词下载
[00:25.83]いつも通り 賑わうテレビに
在一如往常 热闹的电视之中 [00:29.39]君の名前が 流れていたんだ
你的名字 流传开去了 [00:32.70]退屈そうに 笑う君の顔
你看起来 好像很无聊的笑了起来 [00:36.12]なんでなんだろ 思い出していた
到底是为什么呢 回忆起来了 [00:39.51]名前の無い 手紙をもらった
收到了 没有名字的信件 [00:42.75]鍵がついた 僕への言の葉
对我传达的说话之中包含了一些暗示在其中 [00:46.27]誰からだろ 1と1の君
到底是由谁发出的呀 1和1的你 [00:49.71]「私は今あの場所にいるの」
「我现在就那个地方哦」 [00:53.06]グルグルと回る思考に
在团团打转起来的思考之中 [00:58.71]手紙が届いた
收到了那封信件 [01:02.54]嗚呼 君は何を待っているんだろ
啊啊 你到底在等着些什么呢 [01:06.96]ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯 [01:09.36]あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑 [01:10.69]ねえ 誰なの 誰なの
呐 是谁呀 是谁呀 [01:12.63]答えてよ
回答我呀 [01:13.80]それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事? [01:16.10]きっときっと紛い物
一定是一定是假的呀 [01:17.71]今、どこにいるの
现在,你在哪里呢 [01:19.36]なにしてるの 届かない
在做着什么呢 传达不到你的 [01:20.93]君宛の名も無いラブレター
给你的无名情书 [01:38.51]いつも通り 名無しの言の葉が
一如往常 没有名字的说话 [01:41.89]僕の元へ また届いたんだ
又再次一次的 传到了我那边 [01:45.44]「私は今、暗いこの部屋で」
「我现在,在这所昏暗的房子」 [01:48.99]「赤く光る」
「发着赤红的光」 [01:50.04]「月を見てるの」
「在看着这样的月光哦」 [01:52.43]名前の無い 手紙を見てると
看着没有名字的信件 [01:55.84]猫が泣いた 「変な顔すんな」
猫哭了「不要摆出一副奇怪的样子呀」 [01:59.23]「あの夜と同じ月の色だね」
「跟那个夜晚同样的月色呢」 [02:02.48]光る文字盤 もう訳分かんない
发着光的表面完全理解不了有什么含意呀 [02:05.87]グルグルと回る不安へ
向着团团打转的不安 [02:11.82]過る情景
穿过的情景 [02:15.52]もう 僕はどうしちゃったんだろ
够了 为什么我会变成这样的呀 [02:19.77]ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯 [02:22.02]あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑 [02:23.67]ねえ 知ってるの 知ってるの
呐 你知道吗 你知道吗 [02:25.47]教えてよ
告诉我呀 [02:27.16]それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事? [02:29.59]全部全部信じない
全部全部都不相信 [02:30.47]ほら僕がいるよ 僕がいるよ
看吧 我在这里呀 我在这里呀 [02:32.51]君のため
为了你 [02:33.75]また届く名も無いラブレター
又再收到的无名情书 [02:51.08]おかしいな完璧だったのに
真奇怪呢明明是如此的完美 [02:57.11]どこで気づいたの?
到底是哪里露出破碇呢? [03:00.51]「そう僕が殺した」
「是的我杀了人」 [03:04.60]ねぇ? 愉快でしょ 楽しかったでしょ
呐? 愉快吧 曾经是很快乐的吧 [03:10.60]だから返してよ さあ
所以全都奉还给你 来吧 [03:15.28]僕の完全犯罪を
将我的完美犯罪 [03:18.69]ぶち壊しの脚本を
以及崩坏的剧本 [03:21.94]「わたし、今あなたの部屋の前にいるの」
「我,现在在你的房子的前面哦」 [03:23.02]これは 僕だけの物語
这是 只属于我的故事 [03:25.58]あはははあはははは
啊哈哈啊哈哈啊哈哈哈哈 [03:27.30]ほらすごいでしょ すごいでしょ
看吧超棒的对吧 超棒的对吧 [03:29.36]僕すら騙す演技
就连我自己都被骗到的演技 [03:31.40]暇つぶしの おとぎ話
消磨时间的 童话故事 [03:32.80]たまらないスリリング
令人难以忍受的恐怖 [03:34.35]さあ出ておいでよ
那么来吧出来吧 [03:35.30]消してあげる
消灭掉吧 [03:36.15]僕のため
为了我 [03:37.56]また届く最期のラブレター
又再收到的最后的情书 [03:40.78]ほら『あなたの後ろから』
看吧「就从你的身后」
在一如往常 热闹的电视之中 [00:29.39]君の名前が 流れていたんだ
你的名字 流传开去了 [00:32.70]退屈そうに 笑う君の顔
你看起来 好像很无聊的笑了起来 [00:36.12]なんでなんだろ 思い出していた
到底是为什么呢 回忆起来了 [00:39.51]名前の無い 手紙をもらった
收到了 没有名字的信件 [00:42.75]鍵がついた 僕への言の葉
对我传达的说话之中包含了一些暗示在其中 [00:46.27]誰からだろ 1と1の君
到底是由谁发出的呀 1和1的你 [00:49.71]「私は今あの場所にいるの」
「我现在就那个地方哦」 [00:53.06]グルグルと回る思考に
在团团打转起来的思考之中 [00:58.71]手紙が届いた
收到了那封信件 [01:02.54]嗚呼 君は何を待っているんだろ
啊啊 你到底在等着些什么呢 [01:06.96]ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯 [01:09.36]あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑 [01:10.69]ねえ 誰なの 誰なの
呐 是谁呀 是谁呀 [01:12.63]答えてよ
回答我呀 [01:13.80]それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事? [01:16.10]きっときっと紛い物
一定是一定是假的呀 [01:17.71]今、どこにいるの
现在,你在哪里呢 [01:19.36]なにしてるの 届かない
在做着什么呢 传达不到你的 [01:20.93]君宛の名も無いラブレター
给你的无名情书 [01:38.51]いつも通り 名無しの言の葉が
一如往常 没有名字的说话 [01:41.89]僕の元へ また届いたんだ
又再次一次的 传到了我那边 [01:45.44]「私は今、暗いこの部屋で」
「我现在,在这所昏暗的房子」 [01:48.99]「赤く光る」
「发着赤红的光」 [01:50.04]「月を見てるの」
「在看着这样的月光哦」 [01:52.43]名前の無い 手紙を見てると
看着没有名字的信件 [01:55.84]猫が泣いた 「変な顔すんな」
猫哭了「不要摆出一副奇怪的样子呀」 [01:59.23]「あの夜と同じ月の色だね」
「跟那个夜晚同样的月色呢」 [02:02.48]光る文字盤 もう訳分かんない
发着光的表面完全理解不了有什么含意呀 [02:05.87]グルグルと回る不安へ
向着团团打转的不安 [02:11.82]過る情景
穿过的情景 [02:15.52]もう 僕はどうしちゃったんだろ
够了 为什么我会变成这样的呀 [02:19.77]ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯 [02:22.02]あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑 [02:23.67]ねえ 知ってるの 知ってるの
呐 你知道吗 你知道吗 [02:25.47]教えてよ
告诉我呀 [02:27.16]それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事? [02:29.59]全部全部信じない
全部全部都不相信 [02:30.47]ほら僕がいるよ 僕がいるよ
看吧 我在这里呀 我在这里呀 [02:32.51]君のため
为了你 [02:33.75]また届く名も無いラブレター
又再收到的无名情书 [02:51.08]おかしいな完璧だったのに
真奇怪呢明明是如此的完美 [02:57.11]どこで気づいたの?
到底是哪里露出破碇呢? [03:00.51]「そう僕が殺した」
「是的我杀了人」 [03:04.60]ねぇ? 愉快でしょ 楽しかったでしょ
呐? 愉快吧 曾经是很快乐的吧 [03:10.60]だから返してよ さあ
所以全都奉还给你 来吧 [03:15.28]僕の完全犯罪を
将我的完美犯罪 [03:18.69]ぶち壊しの脚本を
以及崩坏的剧本 [03:21.94]「わたし、今あなたの部屋の前にいるの」
「我,现在在你的房子的前面哦」 [03:23.02]これは 僕だけの物語
这是 只属于我的故事 [03:25.58]あはははあはははは
啊哈哈啊哈哈啊哈哈哈哈 [03:27.30]ほらすごいでしょ すごいでしょ
看吧超棒的对吧 超棒的对吧 [03:29.36]僕すら騙す演技
就连我自己都被骗到的演技 [03:31.40]暇つぶしの おとぎ話
消磨时间的 童话故事 [03:32.80]たまらないスリリング
令人难以忍受的恐怖 [03:34.35]さあ出ておいでよ
那么来吧出来吧 [03:35.30]消してあげる
消灭掉吧 [03:36.15]僕のため
为了我 [03:37.56]また届く最期のラブレター
又再收到的最后的情书 [03:40.78]ほら『あなたの後ろから』
看吧「就从你的身后」
完全犯罪ラブレター-まふまふ热门评论
感觉天使对每件事都理解太深了吧…之前也很中二说一开始觉得也许他自己就是神了后来出现了soraru,我想他是悄悄对自己说不用独自努力也可以了吧?对着这样的天使我实在不想用软萌,攻之类的词来描述
燃到爆炸又超级稳。。居然没人。。
看见翻译和歌词贡献者的id忍不住去看了看rib的更新23333333
跟着双笙歌单进来的+1( •̀∀•́ )
终焉之栞project,现在还有几个人记得呢。
可能是xx知道了我喜欢mafu,我的日推里每天都会有一首mafu以前的歌,评论一下都不多,于是我每天像打开礼物一样,听完它,然后比昨天更爱这个天使。
为什么感觉这个专辑很少人评论,16年认识天使的时候就很喜欢这个专的几首曲子,都比较黑暗就是了w,什么时候999啊....明明现在粉丝这么多了...比当初多好多啊啊
心疼小天使的嗓子.记得多喝你自创的饮料.
呼,还好这首歌没有被dy发现♥天使还是我们的天使♥
其实mafu真的是个很坚强、努力的人,也很幸运的遇到了srr、 我遇到mafu后也从之前的“不想活下去”变得慢慢乐观起来了 现在只想陪着他们慢慢走下去、