カミサマネジマキ-まふまふmp3下载无损flac下载
カミサマネジマキ-まふまふ在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:02.08]おまえのせいだよ カタストロフィ
【是你的原故哟 灾难】 [00:05.02] [00:05.72]カミサマネジマキ [00:12.48]
作词?作曲:kemu [00:15.74]Engineer?SMC:suzumu [00:17.52] [00:19.07]天才学者は闪いた
【天才学者闪现了】 [00:20.79]人类全ての愿いを
【将人类全部的愿望】 [00:22.37]消化する装置を作れば
【消化掉的装置发明出来的话】 [00:24.12]平和な世界になるのでは
【世界就能变得平和了】 [00:25.72] [00:25.92]ボイコット状态 全知全能
【抵制状态 全知全能】 [00:27.45]果実の香りにつられて
【被果实的香味所引诱】 [00:29.02]机会仕挂けのカミサマ
【机械制作出的神明大人】 [00:30.86]はめ込んで出来上がり
【配备已经准备就绪】 [00:32.40] [00:32.62]ほらほら见てみて大発明
【嘿嘿看吧看吧大发明】 [00:35.43]愿いを全部叶える新商品
【将愿望全部实现的新商品】 [00:39.05] [00:39.31]欲望全开 争夺戦
【欲望全开 争夺战】 [00:41.00]むき出しの现実
【裸露出来的现实】 [00:42.17] [00:42.54]迫る群集
【逼近的群众】 [00:43.28] [00:43.65]あれあれこんなはずじゃ
【啊咧啊咧理应并非如此啊】 [00:45.53] [00:45.59]ぐにゃり [00:46.03]カミサマネジマキ
【软化的神明发条】 [00:46.95]果実が甘すぎたようで
【果实过於甘甜了的样子】 [00:48.82]堰を切って溢れた愿いは正直
【现实是愿望把河堤冲垮溢出】 [00:51.08]あらあら何とまあ
【”啊啦啊啦“和“什麼”和“嘛”】 [00:52.29] [00:52.48]ねえ
【呐】 [00:52.74] [00:52.97]「こんな筈じゃ」なんて绝対
【「理应并非如此」什麼的是绝对的】 [00:54.17]泣きついたって闻いちゃくれない
【哭泣充耳不闻】 [00:56.17]退っ引きならない
【进退不得】 [00:57.51] [00:57.70]お前のせいだよ カタストロフィ
【是你的原因哟 灾难】 [01:00.79] [01:07.70] [01:13.59] [01:14.69]欲望 愿望 涂れで
【被欲望 愿望 涂上】 [01:16.42]泥沼这いずるミラクル
【在泥沼裏葡匐向前的奇迹】 [01:18.11]消したり
【消失什麼的】 [01:18.65]透けたり
【透明什麼的】 [01:19.22]予知したり
【预知什麼的】 [01:19.86]リセットしたりのルンパッパ
【重置什麼的的噜啪啪】 [01:21.69] [01:21.96]「责任転嫁でカタ付けよう
【「转嫁责任了事吧」】 [01:23.16]伝播 伝播 対処法
【传播 传播 对待法】 [01:24.83]やり玉に上がる役は当然
【担当被攻击的角色是当然的】 [01:26.56]开発者のこの仆だ
【开发者就是本人啊】 [01:28.06] [01:28.23]ほらほら见てみて
【大悪党 嘿嘿看啊看啊大恶党】 [01:31.19]奇迹で人を狂わす冒涜者
【用奇迹使人们疯狂的亵渎者】 [01:34.73] [01:35.06]大众心理の総力戦 贫血の憧憬
【大众心理的总力战 贫血的憧景】 [01:38.18]迫る群集
【群众紧逼】 [01:39.52]あれあれこんなはずじゃ
【啊咧啊咧理应并非如此啊】 [01:41.21] [01:41.36]ぐにゃり [01:41.93]カミサマネジマキ
【软化的神明发条】 [01:42.76]果実が甘すぎたようで
【果实过於甘甜了的样子】 [01:44.74]こぼれ切って掬ってまた注いで
【散落切断掬起又注入】 [01:46.84]何がしたいんだか
【想要做什麼呢】 [01:47.75] [01:47.95]ねえ
【呐】 [01:48.50] [01:48.66]「信じてたのに」なんて
【「明明信任著的」什麼的】 [01:49.74]信じやしないでしょう
【不会相信的吧】 [01:51.94]退っ引きならない
【进退不得】 [01:53.64]仆のせいですか カタストロフィ
【是我的缘故吗 灾难】 [01:57.28] [02:05.70] [02:12.42] [02:24.26] [02:33.87] [02:37.70]やり直せるならそうするさ
【能重新再来的话就这麼做吧】 [02:40.59]いなくなれるものならそうするさ
【是要变为无物的东西的话就这麼做吧】 [02:44.37]こんな事になるなんて分かってりゃ
【会变成这种事什麼的是知道的啊】 [02:46.27]何も无い世界もきっと
【空无一物的世界也一定】 [02:48.63]今よりずっと尊くて
【比起现在永远的珍贵下去】 [02:50.65] [02:51.16]爱しいのに
【明明是爱著的】 [02:51.90] [02:52.45]ぐにゃり [02:52.77]カミサマネジマキ
【软化的神明发条】 [02:53.99]世界の饵になる前に
【在世界变为饵食之前】 [02:55.87]机会仕挂けのその手で
【用机械安装出的的这双手】 [02:57.89]仆を杀して
【将我自己杀死】 [02:59.20] [02:59.40]ただ
【明明只是】 [02:59.68] [02:59.94]もっと素敌な三次元を
【将更加绝妙的三次元】 [03:01.21]梦见ただけなのに
【梦见了而已】 [03:02.86]届かない
【无法触及】 [03:03.92] [03:04.26]カミサマネジマキ
【神明发条】 [03:05.61]果実が甘すぎたようで
【果实过於甘甜了的样子】 [03:07.68]仆は付き合いきれない
【我无法断绝羁绊】 [03:09.14]皆様どうかお元気で
【大家务必要好好的】 [03:10.83] [03:11.03]また
【再次】 [03:12.72]少年へ
【的少年】 [03:13.17]冗谈と甘い汁は
【胡扯和甘甜的汁水】 [03:14.77]ほどほどに
【都适可而止】 [03:16.05] [03:16.55]それではさよなら
【之后再见了】 [03:18.31]またいつか
【再在某一天相遇吧】 [03:19.99] [03:23.40] [03:31.22]-END-
【是你的原故哟 灾难】 [00:05.02] [00:05.72]カミサマネジマキ [00:12.48]
作词?作曲:kemu [00:15.74]Engineer?SMC:suzumu [00:17.52] [00:19.07]天才学者は闪いた
【天才学者闪现了】 [00:20.79]人类全ての愿いを
【将人类全部的愿望】 [00:22.37]消化する装置を作れば
【消化掉的装置发明出来的话】 [00:24.12]平和な世界になるのでは
【世界就能变得平和了】 [00:25.72] [00:25.92]ボイコット状态 全知全能
【抵制状态 全知全能】 [00:27.45]果実の香りにつられて
【被果实的香味所引诱】 [00:29.02]机会仕挂けのカミサマ
【机械制作出的神明大人】 [00:30.86]はめ込んで出来上がり
【配备已经准备就绪】 [00:32.40] [00:32.62]ほらほら见てみて大発明
【嘿嘿看吧看吧大发明】 [00:35.43]愿いを全部叶える新商品
【将愿望全部实现的新商品】 [00:39.05] [00:39.31]欲望全开 争夺戦
【欲望全开 争夺战】 [00:41.00]むき出しの现実
【裸露出来的现实】 [00:42.17] [00:42.54]迫る群集
【逼近的群众】 [00:43.28] [00:43.65]あれあれこんなはずじゃ
【啊咧啊咧理应并非如此啊】 [00:45.53] [00:45.59]ぐにゃり [00:46.03]カミサマネジマキ
【软化的神明发条】 [00:46.95]果実が甘すぎたようで
【果实过於甘甜了的样子】 [00:48.82]堰を切って溢れた愿いは正直
【现实是愿望把河堤冲垮溢出】 [00:51.08]あらあら何とまあ
【”啊啦啊啦“和“什麼”和“嘛”】 [00:52.29] [00:52.48]ねえ
【呐】 [00:52.74] [00:52.97]「こんな筈じゃ」なんて绝対
【「理应并非如此」什麼的是绝对的】 [00:54.17]泣きついたって闻いちゃくれない
【哭泣充耳不闻】 [00:56.17]退っ引きならない
【进退不得】 [00:57.51] [00:57.70]お前のせいだよ カタストロフィ
【是你的原因哟 灾难】 [01:00.79] [01:07.70] [01:13.59] [01:14.69]欲望 愿望 涂れで
【被欲望 愿望 涂上】 [01:16.42]泥沼这いずるミラクル
【在泥沼裏葡匐向前的奇迹】 [01:18.11]消したり
【消失什麼的】 [01:18.65]透けたり
【透明什麼的】 [01:19.22]予知したり
【预知什麼的】 [01:19.86]リセットしたりのルンパッパ
【重置什麼的的噜啪啪】 [01:21.69] [01:21.96]「责任転嫁でカタ付けよう
【「转嫁责任了事吧」】 [01:23.16]伝播 伝播 対処法
【传播 传播 对待法】 [01:24.83]やり玉に上がる役は当然
【担当被攻击的角色是当然的】 [01:26.56]开発者のこの仆だ
【开发者就是本人啊】 [01:28.06] [01:28.23]ほらほら见てみて
【大悪党 嘿嘿看啊看啊大恶党】 [01:31.19]奇迹で人を狂わす冒涜者
【用奇迹使人们疯狂的亵渎者】 [01:34.73] [01:35.06]大众心理の総力戦 贫血の憧憬
【大众心理的总力战 贫血的憧景】 [01:38.18]迫る群集
【群众紧逼】 [01:39.52]あれあれこんなはずじゃ
【啊咧啊咧理应并非如此啊】 [01:41.21] [01:41.36]ぐにゃり [01:41.93]カミサマネジマキ
【软化的神明发条】 [01:42.76]果実が甘すぎたようで
【果实过於甘甜了的样子】 [01:44.74]こぼれ切って掬ってまた注いで
【散落切断掬起又注入】 [01:46.84]何がしたいんだか
【想要做什麼呢】 [01:47.75] [01:47.95]ねえ
【呐】 [01:48.50] [01:48.66]「信じてたのに」なんて
【「明明信任著的」什麼的】 [01:49.74]信じやしないでしょう
【不会相信的吧】 [01:51.94]退っ引きならない
【进退不得】 [01:53.64]仆のせいですか カタストロフィ
【是我的缘故吗 灾难】 [01:57.28] [02:05.70] [02:12.42] [02:24.26] [02:33.87] [02:37.70]やり直せるならそうするさ
【能重新再来的话就这麼做吧】 [02:40.59]いなくなれるものならそうするさ
【是要变为无物的东西的话就这麼做吧】 [02:44.37]こんな事になるなんて分かってりゃ
【会变成这种事什麼的是知道的啊】 [02:46.27]何も无い世界もきっと
【空无一物的世界也一定】 [02:48.63]今よりずっと尊くて
【比起现在永远的珍贵下去】 [02:50.65] [02:51.16]爱しいのに
【明明是爱著的】 [02:51.90] [02:52.45]ぐにゃり [02:52.77]カミサマネジマキ
【软化的神明发条】 [02:53.99]世界の饵になる前に
【在世界变为饵食之前】 [02:55.87]机会仕挂けのその手で
【用机械安装出的的这双手】 [02:57.89]仆を杀して
【将我自己杀死】 [02:59.20] [02:59.40]ただ
【明明只是】 [02:59.68] [02:59.94]もっと素敌な三次元を
【将更加绝妙的三次元】 [03:01.21]梦见ただけなのに
【梦见了而已】 [03:02.86]届かない
【无法触及】 [03:03.92] [03:04.26]カミサマネジマキ
【神明发条】 [03:05.61]果実が甘すぎたようで
【果实过於甘甜了的样子】 [03:07.68]仆は付き合いきれない
【我无法断绝羁绊】 [03:09.14]皆様どうかお元気で
【大家务必要好好的】 [03:10.83] [03:11.03]また
【再次】 [03:12.72]少年へ
【的少年】 [03:13.17]冗谈と甘い汁は
【胡扯和甘甜的汁水】 [03:14.77]ほどほどに
【都适可而止】 [03:16.05] [03:16.55]それではさよなら
【之后再见了】 [03:18.31]またいつか
【再在某一天相遇吧】 [03:19.99] [03:23.40] [03:31.22]-END-
カミサマネジマキ-まふまふ热门评论
和现在软软的mafu完全对不上号[大哭]
想当时那早期的歌啊,,,,现在mafu的声音一副要小そ亲亲抱抱举高高的感觉,,,,[大哭]
mafu你究竟经历什么变得现在这么软[大哭]
现在的mafu完全无法想象,这燃度
所以你是指酥软软的mafu呢,还是声音软软的mafu呢🙃🙃🙃
那个攻气的mafu已经回不来了2333[大哭][大哭]
早期的mafumafu是咕噜碳厨所以唱歌也是那个风格的....
这个专辑不应该叫《想当年》吗[大哭]
天使老实说,这首歌唱之前是不是念了好几遍歌词[大哭]没有恶意,只是想到了天使的日常口胡
大...大佬,求你改个头像吧[流感]