Bake Sale-David Rothmp3下载无损flac下载
Bake Sale-David Roth在线试听免费歌词下载
[00:02.280]Bake Sale -David Roth
Lichtman的面包店 [00:12.220]Louis Lichtman had a bakery at 86th and Amsterdam
Louis Lichtman在阿姆斯特丹大道86街开了一家面包店 [00:18.380]You'd smell the rising bread at least a couple blocks away
站在几条街外你都能闻到店里传来的面包香气 [00:23.420]For forty years a wedding cake of one kind or another
四十多年来,面包店的橱窗里每天 [00:28.940]Would occupy the Lichtman's Bakery window every day
都摆满了各式各样的婚礼蛋糕 [00:36.30]Then the world turned from pastry and from challah and from cookies
渐渐的,人们似乎不再喜欢饼干糕点了 [00:41.330]From the independent merchant to the supermarket mall
超级市场也慢慢取代了独立商户 [00:46.560]And the rents were rising faster than the loaves that they were earned on
租金飞速上涨,面包店逐渐入不敷出 [00:51.820]So the "Going Out of Business"sign appeared on Lichtman's wall
直到某一天,写着“倒闭”的牌子出现在了Lichtman面包店的墙上 [00:59.200]The lights are out at Lichtman's now
Lichtman的光消失了 [01:05.50]The building's cold and empty with a cake stand in the window
店里冷清且空荡,只剩一个蛋糕孤零零摆在橱窗里 [01:10.990]Your credit's fine no money down
信用很好,不用为抵押额外支付钱 [01:16.510]And the Upper West Side doesn't smell as sweetly as it used to
但上西城也再也闻不到当面包店还大放异彩时 [01:21.450]Back when Lichtman's Bakery graced our little town
那股甜甜的面包香 [01:38.700]The final day of business came and with it Lichtman's regulars
最后营业日那天,老顾客们都来了 [01:43.500]Paying their respects and taking in the sad details
表达他们的尊敬,接受这一悲伤事实 [01:48.850]Mrs Kaplan bought a dozen cakes another thirty strudels
Kaplan夫人买了一打蛋糕,又加了30个馅饼 [01:54.100]As the auctioneer prepared to start the sale
拍卖商准备开始拍卖了 [01:59.580]Some sixty other bakers bid on ovens and on boxes
大约60个其他面包师参与了竞标,买烤箱和剩下的东西 [02:04.730]There were mixers there was shortening there were bowls and there were pans
搅拌器,起酥油,锅碗瓢盆...... [02:10.690]And the years were sifting through the racks at Louis Lichtman's bakery
面包店的岁月转瞬即逝 [02:15.950]Like the flour and the sugar through his hands
Lichtman手中好像还拿着面粉和糖 [02:21.930]The lights are out at Lichtman's now
他的光消失了 [02:27.880]The building's cold and empty with a cake stand in the window
店里冷清且空荡,只剩一个蛋糕孤零零摆在橱窗里 [02:34.180]The Daily Special sign fell down
写着“今日特价“的牌子掉了下来 [02:39.820]And the Upper West Side doesn't smell as sweetly as it used to
上西城也再闻不到当面包店还大放异彩时 [02:44.890]Back when Lichtman's Bakery graced our little town
那股甜甜的面包香 [03:19.440]The last of all the lots was sold the frosting tubes and freezer
最后一件拍卖品是霜管和冰柜 [03:24.490]Mr Lichtman clutched his rolling pin and went to stand outside
Lichtman拿着他的擀面杖,站在店门口 [03:30.540]He didn't want to watch the auctioneer conclude his business
他不想看着拍卖商宣布他的生意结束了 [03:35.470]And he didn't want his friends to see him cry
他也不愿他的朋友们看见他的眼泪 [03:40.870]A note left hanging on the wall
店内墙上还挂着一张便签 [03:46.900]It said that Mrs Rosenthal still owed him 7dollars
上面写着Rosenthal夫人还欠他7美元 [03:53.650]That was a long long time ago
那似乎是很久很久之前的事了 [03:58.800]And the ceiling fan once spinning round for one last time was slowing down
天花板上曾经飞转的吊扇似乎也慢下来了 [04:04.350]As forty years came turning to a close
在这四十年的快结束的时候 [04:09.730]The lights are out at Lichtman's now
Lichtman的光也消失了 [04:15.490]The building's cold and empty Mr Lichtman moved to Jersey
店里冷清且空荡,Lichtman搬去了泽西岛 [04:21.960]The neighborhood has changed around
街坊早已不是从前的街坊 [04:27.620]The Upper West Side doesn't smell as sweetly as it used to
上西城也再闻不到当Lichtman面包店还大放异彩时 [04:32.620]Back when Lichtman's Bakery graced our little town
那股甜甜的面包香
Lichtman的面包店 [00:12.220]Louis Lichtman had a bakery at 86th and Amsterdam
Louis Lichtman在阿姆斯特丹大道86街开了一家面包店 [00:18.380]You'd smell the rising bread at least a couple blocks away
站在几条街外你都能闻到店里传来的面包香气 [00:23.420]For forty years a wedding cake of one kind or another
四十多年来,面包店的橱窗里每天 [00:28.940]Would occupy the Lichtman's Bakery window every day
都摆满了各式各样的婚礼蛋糕 [00:36.30]Then the world turned from pastry and from challah and from cookies
渐渐的,人们似乎不再喜欢饼干糕点了 [00:41.330]From the independent merchant to the supermarket mall
超级市场也慢慢取代了独立商户 [00:46.560]And the rents were rising faster than the loaves that they were earned on
租金飞速上涨,面包店逐渐入不敷出 [00:51.820]So the "Going Out of Business"sign appeared on Lichtman's wall
直到某一天,写着“倒闭”的牌子出现在了Lichtman面包店的墙上 [00:59.200]The lights are out at Lichtman's now
Lichtman的光消失了 [01:05.50]The building's cold and empty with a cake stand in the window
店里冷清且空荡,只剩一个蛋糕孤零零摆在橱窗里 [01:10.990]Your credit's fine no money down
信用很好,不用为抵押额外支付钱 [01:16.510]And the Upper West Side doesn't smell as sweetly as it used to
但上西城也再也闻不到当面包店还大放异彩时 [01:21.450]Back when Lichtman's Bakery graced our little town
那股甜甜的面包香 [01:38.700]The final day of business came and with it Lichtman's regulars
最后营业日那天,老顾客们都来了 [01:43.500]Paying their respects and taking in the sad details
表达他们的尊敬,接受这一悲伤事实 [01:48.850]Mrs Kaplan bought a dozen cakes another thirty strudels
Kaplan夫人买了一打蛋糕,又加了30个馅饼 [01:54.100]As the auctioneer prepared to start the sale
拍卖商准备开始拍卖了 [01:59.580]Some sixty other bakers bid on ovens and on boxes
大约60个其他面包师参与了竞标,买烤箱和剩下的东西 [02:04.730]There were mixers there was shortening there were bowls and there were pans
搅拌器,起酥油,锅碗瓢盆...... [02:10.690]And the years were sifting through the racks at Louis Lichtman's bakery
面包店的岁月转瞬即逝 [02:15.950]Like the flour and the sugar through his hands
Lichtman手中好像还拿着面粉和糖 [02:21.930]The lights are out at Lichtman's now
他的光消失了 [02:27.880]The building's cold and empty with a cake stand in the window
店里冷清且空荡,只剩一个蛋糕孤零零摆在橱窗里 [02:34.180]The Daily Special sign fell down
写着“今日特价“的牌子掉了下来 [02:39.820]And the Upper West Side doesn't smell as sweetly as it used to
上西城也再闻不到当面包店还大放异彩时 [02:44.890]Back when Lichtman's Bakery graced our little town
那股甜甜的面包香 [03:19.440]The last of all the lots was sold the frosting tubes and freezer
最后一件拍卖品是霜管和冰柜 [03:24.490]Mr Lichtman clutched his rolling pin and went to stand outside
Lichtman拿着他的擀面杖,站在店门口 [03:30.540]He didn't want to watch the auctioneer conclude his business
他不想看着拍卖商宣布他的生意结束了 [03:35.470]And he didn't want his friends to see him cry
他也不愿他的朋友们看见他的眼泪 [03:40.870]A note left hanging on the wall
店内墙上还挂着一张便签 [03:46.900]It said that Mrs Rosenthal still owed him 7dollars
上面写着Rosenthal夫人还欠他7美元 [03:53.650]That was a long long time ago
那似乎是很久很久之前的事了 [03:58.800]And the ceiling fan once spinning round for one last time was slowing down
天花板上曾经飞转的吊扇似乎也慢下来了 [04:04.350]As forty years came turning to a close
在这四十年的快结束的时候 [04:09.730]The lights are out at Lichtman's now
Lichtman的光也消失了 [04:15.490]The building's cold and empty Mr Lichtman moved to Jersey
店里冷清且空荡,Lichtman搬去了泽西岛 [04:21.960]The neighborhood has changed around
街坊早已不是从前的街坊 [04:27.620]The Upper West Side doesn't smell as sweetly as it used to
上西城也再闻不到当Lichtman面包店还大放异彩时 [04:32.620]Back when Lichtman's Bakery graced our little town
那股甜甜的面包香