Quand j'étais chanteur-Vianneymp3下载无损flac下载
Quand j'étais chanteur-Vianney在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Michel Delpech/Jean-Michel Rivat/Ralph Bernet
[00:00.33] 作曲 : Vincent Roland
[00:00.66]J'ai mon rhumatisme
我不幸感染风湿, [00:04.66]Qui devient gênant
我感到十分苦恼。 [00:08.60]Ma pauvre cécile
我那可怜的女孩。 [00:12.57]J'ai soixante treize ans
已过古稀之年的我, [00:16.66]Je fais de la chaise longue
躺在长椅上晃荡。 [00:20.42]Et j'ai une baby sitter
我有一个女佣。 [00:24.42]Je traînais moins la jambe
年轻时我也不爱走路。 [00:28.52]Quand j'étais chanteur
我那时还是一位歌手。 [00:32.66]J'avais des boots blanches
拥有一双雪白的长靴, [00:36.68]Un gros ceinturon
再配上一条粗的军用皮带, [00:40.59]Une chemise ouverte
完全敞开我的衬衫。 [00:44.62]Sur un médaillon
我有一块金牌, [00:48.55]C'était mon sourire
上面刻着我的微笑。 [00:52.70]Mon atout majeur
我最大的强势, [00:56.36]Je m'éclatais comme une bête
就是会像傻子般开怀大笑。 [01:00.53]Quand j'étais chanteur
当我还是歌手时, [01:08.72]Un soir à saint georges
有一晚在Saint-Georges, [01:12.59]Je faisais la kermesse
我参加了游园会。 [01:16.57]Ma femme attendait
我的真命天女就在那里等着我。 [01:19.10]Planquée dans la mercédès
她躲在一俩奔驰车里。 [01:24.44]Elle s'est fait j'ter dans l'Indre
静静欣赏着Indre河岸的静谧。 [01:28.52]Par tout mon fan club
多亏我的粉丝俱乐部, [01:32.47]J'avais une vie d'dingue
我的生活多姿多彩。 [01:36.54]Quand j'étais chanteur
当我还是歌手时, [01:40.57]Les gens de la police
警察局的人 [01:44.55]Me reconnaissaient
都是我的熟人。 [01:48.61]Les excès de vitesse
即使我超速, [01:52.46]Je les payais jamais
我也从未缴过罚款。 [01:56.56]Toutes mes histoires
所有烦心事, [02:00.58]S'arrangeaient sur l'heure
都即刻烟消云散, [02:04.66]On m'pardonnait tous mes écarts
所有人都十分友好。 [02:08.57]Quand j'étais chanteur
当我还是歌手时, [02:16.60]Ma pauvre cécile
我那可怜的女孩。 [02:20.59]J'ai soixante treize ans
已过古稀之年的我, [02:24.57]J'ai appris que Mick Jagger
我才得知Mick Jagger [02:28.62]Est mort dernièrement
已经去世。 [02:32.56]J'ai fêté les adieux de Sylvie Vartan
向Sylvie Vartan告别。 [02:40.53]Pour moi il y a longtemps qu'c'est fini
对我而言一切都早已结束。 [02:44.61]Je comprends plus grand'chose aujourd'hui
如今的我就像白痴一样。 [02:48.60]Mais j'entends quand même des choses que j'aime
但我还有我的快乐之源, [02:52.40]Et ça distrait ma vie
伴我打发百无聊赖的人生。 [03:12.50]Pour moi il y a longtemps qu'c'est fini
对我而言一切都早已结束。 [03:16.52]Je comprends plus grand'chose aujourd'hui
如今的我就像白痴一样。 [03:20.52]Mais j'entends quand même des choses que j'aime
但我还有我的快乐之源, [03:24.38]Et ça distrait ma vie
伴我打发百无聊赖的人生。
我不幸感染风湿, [00:04.66]Qui devient gênant
我感到十分苦恼。 [00:08.60]Ma pauvre cécile
我那可怜的女孩。 [00:12.57]J'ai soixante treize ans
已过古稀之年的我, [00:16.66]Je fais de la chaise longue
躺在长椅上晃荡。 [00:20.42]Et j'ai une baby sitter
我有一个女佣。 [00:24.42]Je traînais moins la jambe
年轻时我也不爱走路。 [00:28.52]Quand j'étais chanteur
我那时还是一位歌手。 [00:32.66]J'avais des boots blanches
拥有一双雪白的长靴, [00:36.68]Un gros ceinturon
再配上一条粗的军用皮带, [00:40.59]Une chemise ouverte
完全敞开我的衬衫。 [00:44.62]Sur un médaillon
我有一块金牌, [00:48.55]C'était mon sourire
上面刻着我的微笑。 [00:52.70]Mon atout majeur
我最大的强势, [00:56.36]Je m'éclatais comme une bête
就是会像傻子般开怀大笑。 [01:00.53]Quand j'étais chanteur
当我还是歌手时, [01:08.72]Un soir à saint georges
有一晚在Saint-Georges, [01:12.59]Je faisais la kermesse
我参加了游园会。 [01:16.57]Ma femme attendait
我的真命天女就在那里等着我。 [01:19.10]Planquée dans la mercédès
她躲在一俩奔驰车里。 [01:24.44]Elle s'est fait j'ter dans l'Indre
静静欣赏着Indre河岸的静谧。 [01:28.52]Par tout mon fan club
多亏我的粉丝俱乐部, [01:32.47]J'avais une vie d'dingue
我的生活多姿多彩。 [01:36.54]Quand j'étais chanteur
当我还是歌手时, [01:40.57]Les gens de la police
警察局的人 [01:44.55]Me reconnaissaient
都是我的熟人。 [01:48.61]Les excès de vitesse
即使我超速, [01:52.46]Je les payais jamais
我也从未缴过罚款。 [01:56.56]Toutes mes histoires
所有烦心事, [02:00.58]S'arrangeaient sur l'heure
都即刻烟消云散, [02:04.66]On m'pardonnait tous mes écarts
所有人都十分友好。 [02:08.57]Quand j'étais chanteur
当我还是歌手时, [02:16.60]Ma pauvre cécile
我那可怜的女孩。 [02:20.59]J'ai soixante treize ans
已过古稀之年的我, [02:24.57]J'ai appris que Mick Jagger
我才得知Mick Jagger [02:28.62]Est mort dernièrement
已经去世。 [02:32.56]J'ai fêté les adieux de Sylvie Vartan
向Sylvie Vartan告别。 [02:40.53]Pour moi il y a longtemps qu'c'est fini
对我而言一切都早已结束。 [02:44.61]Je comprends plus grand'chose aujourd'hui
如今的我就像白痴一样。 [02:48.60]Mais j'entends quand même des choses que j'aime
但我还有我的快乐之源, [02:52.40]Et ça distrait ma vie
伴我打发百无聊赖的人生。 [03:12.50]Pour moi il y a longtemps qu'c'est fini
对我而言一切都早已结束。 [03:16.52]Je comprends plus grand'chose aujourd'hui
如今的我就像白痴一样。 [03:20.52]Mais j'entends quand même des choses que j'aime
但我还有我的快乐之源, [03:24.38]Et ça distrait ma vie
伴我打发百无聊赖的人生。