Les filles d'aujourd'hui-Vianney/Joyce Jonathanmp3下载无损flac下载
Les filles d'aujourd'hui-Vianney/Joyce Jonathan在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Joyce Jonathan/Vianney
[00:01.00] 作曲 : Joyce Jonathan/Vianney
[00:08.14]Elles sont énervantes les filles d'aujourd'hui
现在的女孩子们真让人头痛啊 [00:11.03]Et malheureusement j'en fais partie
哎呀太不幸了我也是其中的一员 [00:14.08]Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui
现在的女孩子各个优柔寡断啊 [00:18.78]Elles savent pas ce qu'elles veulent
她们根本摸不清自己想要什么 [00:21.62]Elles savent pas dire … oui
满口胡言乱语,哎就是这样 [00:22.85]Les gens de mon temps s’en lassent
我们这辈人都被她们烦死啦 [00:25.99]Et de ce temps les gens se lassent
我们这辈人本来就疲倦的要死了 [00:29.83]Soudainement tout s’efface
然后忽然一下一切都消失了 [00:33.78]Au moment de la préface
就在序幕拉起的时刻 [00:40.01]On s’rend débiles d’amour d'un temps
爱得太使劲啦,使劲到我们自己都变软弱 [00:47.48]On se défile pourtant
于是我们悄悄逃走 [00:55.01]Avant d’écrire le jour suivant
在明天都还没开始之前 [01:02.44]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城 [01:05.13]Vivons-nous vraiment
我们真的在活着吗 [01:09.42]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城市哟 [01:13.00]Vivons-nous vraiment
但是我们真的活着吗 [01:18.94]Elles sont déroutantes les filles d’aujourd’hui
现在的女孩子们太难应付啦 [01:22.67]Un petit tour d’amour et puis s’enfuient
遇到爱情蜻蜓点水然后就逃之夭夭 [01:26.17]Si elles suivent le vent les filles d’aujourd’hui
她们都是风一样的女子啊 [01:30.30]Sais-tu que les gar?ons le font aussi … oui
但是讲真,男孩子们也没差!对 [01:35.19]Les gens de mon temps s’embrassent
我们这一代人互相亲吻 [01:38.53]Avant qu’ils ne se remplacent
只要对面的人还没被别的人代替 [01:42.37]Tout se détend se détache
放手啊,疏离吧 [01:46.11]Au moment de la préface
就在序幕拉起的时刻 [01:51.60]On s’rend débiles d’amour d'un temps
爱得太使劲啦,使劲到我们自己都变软弱 [01:58.04]On se défile pourtant
于是我们悄悄逃走 [02:05.56]Avant d’écrire le jour suivant
在明天都还没开始之前 [02:14.08]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城 [02:16.78]Vivons-nous vraiment
我们真的在活着吗? [02:22.56]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城市哟 [02:24.71]Vivons-nous vraiment
但是我们真的在生活吗 [02:31.19]Les gens de mon temps s’agacent
我们这一代人都是愤青 [02:34.34]Quand d’autres gens les remplacent
被人取代时各个怒得合不拢嘴 [02:37.22]Et si on posait nos traces
但是我们要留下我们的印记 [02:41.82]Au-delà de la préface
在故事扉页之上 [02:47.01]On s’rend débiles d’amour d'un temps
爱得太使劲啦,使劲到我们自己都变软弱 [02:54.38]On se défile pourtant
于是我们悄悄逃走 [03:02.06]Avant d’écrire le jour suivant
在明天都还没开始之前 [03:09.58]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城 [03:12.37]Vivons-nous vraiment
我们真的在活着吗 [03:18.66]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城市哟 [03:20.25]Vivons-nous vraiment
但是我们真的活着吗 [03:26.14]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城市哟 [03:28.08]Vivons-nous vraiment
但是我们真的活着吗 [03:33.87]Mais volant de ville en ville
~~ [03:35.21]Vivons-nous vraiment
~~ [03:41.59]Mais volant de ville en ville
~~ [03:43.18]Vivons-nous vraiment
~~ [03:49.31]Mais volant de ville en ville
~~ [03:51.12]Vivons-nous vraiment
~~ [03:57.26]Mais volant de ville en ville
~~ [03:59.11]Vivons-nous vraiment
~~
现在的女孩子们真让人头痛啊 [00:11.03]Et malheureusement j'en fais partie
哎呀太不幸了我也是其中的一员 [00:14.08]Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui
现在的女孩子各个优柔寡断啊 [00:18.78]Elles savent pas ce qu'elles veulent
她们根本摸不清自己想要什么 [00:21.62]Elles savent pas dire … oui
满口胡言乱语,哎就是这样 [00:22.85]Les gens de mon temps s’en lassent
我们这辈人都被她们烦死啦 [00:25.99]Et de ce temps les gens se lassent
我们这辈人本来就疲倦的要死了 [00:29.83]Soudainement tout s’efface
然后忽然一下一切都消失了 [00:33.78]Au moment de la préface
就在序幕拉起的时刻 [00:40.01]On s’rend débiles d’amour d'un temps
爱得太使劲啦,使劲到我们自己都变软弱 [00:47.48]On se défile pourtant
于是我们悄悄逃走 [00:55.01]Avant d’écrire le jour suivant
在明天都还没开始之前 [01:02.44]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城 [01:05.13]Vivons-nous vraiment
我们真的在活着吗 [01:09.42]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城市哟 [01:13.00]Vivons-nous vraiment
但是我们真的活着吗 [01:18.94]Elles sont déroutantes les filles d’aujourd’hui
现在的女孩子们太难应付啦 [01:22.67]Un petit tour d’amour et puis s’enfuient
遇到爱情蜻蜓点水然后就逃之夭夭 [01:26.17]Si elles suivent le vent les filles d’aujourd’hui
她们都是风一样的女子啊 [01:30.30]Sais-tu que les gar?ons le font aussi … oui
但是讲真,男孩子们也没差!对 [01:35.19]Les gens de mon temps s’embrassent
我们这一代人互相亲吻 [01:38.53]Avant qu’ils ne se remplacent
只要对面的人还没被别的人代替 [01:42.37]Tout se détend se détache
放手啊,疏离吧 [01:46.11]Au moment de la préface
就在序幕拉起的时刻 [01:51.60]On s’rend débiles d’amour d'un temps
爱得太使劲啦,使劲到我们自己都变软弱 [01:58.04]On se défile pourtant
于是我们悄悄逃走 [02:05.56]Avant d’écrire le jour suivant
在明天都还没开始之前 [02:14.08]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城 [02:16.78]Vivons-nous vraiment
我们真的在活着吗? [02:22.56]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城市哟 [02:24.71]Vivons-nous vraiment
但是我们真的在生活吗 [02:31.19]Les gens de mon temps s’agacent
我们这一代人都是愤青 [02:34.34]Quand d’autres gens les remplacent
被人取代时各个怒得合不拢嘴 [02:37.22]Et si on posait nos traces
但是我们要留下我们的印记 [02:41.82]Au-delà de la préface
在故事扉页之上 [02:47.01]On s’rend débiles d’amour d'un temps
爱得太使劲啦,使劲到我们自己都变软弱 [02:54.38]On se défile pourtant
于是我们悄悄逃走 [03:02.06]Avant d’écrire le jour suivant
在明天都还没开始之前 [03:09.58]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城 [03:12.37]Vivons-nous vraiment
我们真的在活着吗 [03:18.66]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城市哟 [03:20.25]Vivons-nous vraiment
但是我们真的活着吗 [03:26.14]Mais volant de ville en ville
飞过了一座又一座城市哟 [03:28.08]Vivons-nous vraiment
但是我们真的活着吗 [03:33.87]Mais volant de ville en ville
~~ [03:35.21]Vivons-nous vraiment
~~ [03:41.59]Mais volant de ville en ville
~~ [03:43.18]Vivons-nous vraiment
~~ [03:49.31]Mais volant de ville en ville
~~ [03:51.12]Vivons-nous vraiment
~~ [03:57.26]Mais volant de ville en ville
~~ [03:59.11]Vivons-nous vraiment
~~