Sex, Drugs & Violence-Green Daymp3下载无损flac下载
Sex, Drugs & Violence-Green Day在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Billie Joe Armstrong/Mike Dirnt/Tre Cool
[00:01.00] 作曲 : Billie Joe Armstrong/Mike Dirnt/Tre Cool
[00:12.40]All my life trouble follows me like a mystery girl
一生麻烦如影随形 像谜一般的女孩 [00:17.95]And I've been chasing round the memory like a mystery girl
我在记忆里不停追逐 像追寻谜一般的女孩 [00:23.55]I've been getting lost searching my soul all around this town
迷失方向 在小镇四处寻找自我 [00:29.19]I took a wrong turn in growing up and it's freaking me out
成长的岔路上踏错一步 让我惊慌失措 [00:33.25]
[00:34.81]Back at school it never made much sense
校园时光从未让我明白 [00:37.53]Now I pay but I can pay attention
如今偿还 却学会了专注 [00:40.34]Teaches me the hardest lessons of my life
这教会我生命中最艰难的课程 [00:46.01]These turned to dark, yes, but that's the way it goes
虽然陷入黑暗 但这就是人生规则 [00:51.58]Sometimes I must regress these
有时我必须重历这些 [00:54.25]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [00:56.84]English, math & science,
英语 数学和科学 [00:59.46]Safety of numbers
数字的安全感 [01:02.50]Give me, give me danger
给我 给我危险 [01:05.64]What little wanna be an imbecil?
谁愿做个愚蠢的模仿者? [01:10.57]But Jesus made me that way
但耶稣造就了这样的我 [01:14.87]
[01:16.97]All my life I've been running wild like a runaway
一生狂野奔跑 像脱缰的野马 [01:22.45]Where did that magic mean like a subway
那地铁般轰鸣的魔法去了何方 [01:26.50]
[01:28.02]Back at home it never made much sense
家中生活从未让我明白 [01:30.81]Now I pay but I can pay attention
如今偿还 却学会了专注 [01:33.75]Teaches me the hardest lessons of my life
这教会我生命中最艰难的课程 [01:39.33]These turned to dark, yes, but that's the way it goes
虽然陷入黑暗 但这就是人生规则 [01:44.79]Sometimes I must regress these
有时我必须重历这些 [01:47.49]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [01:50.32]English, math & science,
英语 数学和科学 [01:52.88]Safety of numbers
数字的安全感 [01:55.50]Give me, give me danger
给我 给我危险 [01:58.31]
[02:21.54]Back at home it never made much sense
家中生活从未让我明白 [02:24.29]Now I pay but I can pay attention
如今偿还 却学会了专注 [02:27.04]Teaches me the hardest lessons of my life
这教会我生命中最艰难的课程 [02:32.73]These turned to dark, yes, but that's the way it goes
虽然陷入黑暗 但这就是人生规则 [02:38.21]Sometimes I must regress these
有时我必须重历这些 [02:40.95]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [02:43.59]English, math & science,
英语 数学和科学 [02:46.17]Safety of numbers
数字的安全感 [02:49.15]Give me, give me danger
给我 给我危险 [02:51.88]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [02:54.76]English, math & science,
英语 数学和科学 [02:57.40]Safety of numbers
数字的安全感 [02:59.92]Give me, give me danger
给我 给我危险 [03:03.11]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [03:05.98]English, math & science,
英语 数学和科学 [03:08.57]Safety of numbers
数字的安全感 [03:11.52]Give me, give me danger"
给我 给我危险 [03:14.30]
一生麻烦如影随形 像谜一般的女孩 [00:17.95]And I've been chasing round the memory like a mystery girl
我在记忆里不停追逐 像追寻谜一般的女孩 [00:23.55]I've been getting lost searching my soul all around this town
迷失方向 在小镇四处寻找自我 [00:29.19]I took a wrong turn in growing up and it's freaking me out
成长的岔路上踏错一步 让我惊慌失措 [00:33.25]
[00:34.81]Back at school it never made much sense
校园时光从未让我明白 [00:37.53]Now I pay but I can pay attention
如今偿还 却学会了专注 [00:40.34]Teaches me the hardest lessons of my life
这教会我生命中最艰难的课程 [00:46.01]These turned to dark, yes, but that's the way it goes
虽然陷入黑暗 但这就是人生规则 [00:51.58]Sometimes I must regress these
有时我必须重历这些 [00:54.25]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [00:56.84]English, math & science,
英语 数学和科学 [00:59.46]Safety of numbers
数字的安全感 [01:02.50]Give me, give me danger
给我 给我危险 [01:05.64]What little wanna be an imbecil?
谁愿做个愚蠢的模仿者? [01:10.57]But Jesus made me that way
但耶稣造就了这样的我 [01:14.87]
[01:16.97]All my life I've been running wild like a runaway
一生狂野奔跑 像脱缰的野马 [01:22.45]Where did that magic mean like a subway
那地铁般轰鸣的魔法去了何方 [01:26.50]
[01:28.02]Back at home it never made much sense
家中生活从未让我明白 [01:30.81]Now I pay but I can pay attention
如今偿还 却学会了专注 [01:33.75]Teaches me the hardest lessons of my life
这教会我生命中最艰难的课程 [01:39.33]These turned to dark, yes, but that's the way it goes
虽然陷入黑暗 但这就是人生规则 [01:44.79]Sometimes I must regress these
有时我必须重历这些 [01:47.49]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [01:50.32]English, math & science,
英语 数学和科学 [01:52.88]Safety of numbers
数字的安全感 [01:55.50]Give me, give me danger
给我 给我危险 [01:58.31]
[02:21.54]Back at home it never made much sense
家中生活从未让我明白 [02:24.29]Now I pay but I can pay attention
如今偿还 却学会了专注 [02:27.04]Teaches me the hardest lessons of my life
这教会我生命中最艰难的课程 [02:32.73]These turned to dark, yes, but that's the way it goes
虽然陷入黑暗 但这就是人生规则 [02:38.21]Sometimes I must regress these
有时我必须重历这些 [02:40.95]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [02:43.59]English, math & science,
英语 数学和科学 [02:46.17]Safety of numbers
数字的安全感 [02:49.15]Give me, give me danger
给我 给我危险 [02:51.88]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [02:54.76]English, math & science,
英语 数学和科学 [02:57.40]Safety of numbers
数字的安全感 [02:59.92]Give me, give me danger
给我 给我危险 [03:03.11]***, drugs & violence
性爱 毒品与暴力 [03:05.98]English, math & science,
英语 数学和科学 [03:08.57]Safety of numbers
数字的安全感 [03:11.52]Give me, give me danger"
给我 给我危险 [03:14.30]