Belle-Garoump3下载无损flac下载
Belle-Garou在线试听免费歌词下载
[00:14.498]C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
美丽,因她发明这个词, [00:20.98]Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
起舞翩翩让人迷, [00:24.980]Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
如鸟展翅舞天际, [00:30.428]Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
脚下地狱门开启。 [00:36.898]J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
茨冈女郎舞裙迷, [00:43.89]A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
何必圣母来荫庇? [00:49.499]Quel
什么东西? [00:51.590]Est celui qui lui jettera la première pierre ?
竟能向她扔石子? [00:56.118]Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
岂不枉来走人世。 [01:01.848]O Lucifer !
噢!上帝! [01:03.989]Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
噢!别无它求求一次, [01:07.899]Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
轻抚秀发慰心怡。 [01:18.598]Frollo
孚罗洛(唱) [01:23.107]Belle
美丽! [01:25.98]Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
莫非魔鬼变人迷? [01:31.89]Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
心中上帝要抛弃, [01:36.498]Qui a mis dans mon être ce désir charnel
谁将情欲撩心仪? [01:42.578]Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?
她为阻我信上帝, [01:48.518]Elle porte en elle le péché originel
美丽身姿是罪戾。 [01:53.938]La désirer fait-il de moi un criminel ?
欲望堕落成罪痞。 [01:59.968]Celle
她 [02:01.458]Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
快乐姑娘万人迷,其实姑娘贱如婢 [02:08.97]Semble soudain porter la croix du genre humain
仿佛背负人十字。 [02:12.817]O Notre-Dame !
噢!圣母! [02:16.679]Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
噢!别无它求求一次, [02:18.898]Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
敲开花园闻香怡。 [02:28.408]Phoebus
弗比斯(唱) [02:36.679]Belle
美丽! [02:36.847]Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
尽管眼大黑又迷, [02:41.847]La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
姑娘是否贞无比? [02:47.980]Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
舞姿尽显曲线体, [02:54.380]Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
长裙舞出虹绮丽。 [02:59.980]Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
心上人恕我背弃, [03:04.887]Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
把你送到神坛祭, [03:10.868]Quel
什么东西? [03:13.458]Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
谁竟能目光它移? [03:19.679]Sous peine d'être changé en statue de sel
除非他是呆木鸡。 [03:25.500]O Fleur-de-Lys
噢,百合花(我的国王), [03:27.898]Je ne suis pas homme de foi
我非善人守信义, [03:30.898]J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
美丽爱花我采集。 [03:40.498]Les trois
三人合唱 [03:48.579]J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
茨冈女郎舞裙谜, [03:54.480]à quoi me sert encore de prier Notre-Dame
何必圣母来荫庇? [04:00.79]Quel
什么东西? [04:01.908]Est celui qui lui jettera la première pierre
竟能向她扔石子! [04:07.88]Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
岂不枉来走人世。 [04:13.838]O Lucifer !
噢!上帝! [04:15.398]Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
噢!别无它求求一次, [04:19.479]Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
轻抚秀发慰心怡。 [04:29.680]Esmeralda
她,艾丝美拉达。
美丽,因她发明这个词, [00:20.98]Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
起舞翩翩让人迷, [00:24.980]Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
如鸟展翅舞天际, [00:30.428]Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
脚下地狱门开启。 [00:36.898]J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
茨冈女郎舞裙迷, [00:43.89]A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
何必圣母来荫庇? [00:49.499]Quel
什么东西? [00:51.590]Est celui qui lui jettera la première pierre ?
竟能向她扔石子? [00:56.118]Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
岂不枉来走人世。 [01:01.848]O Lucifer !
噢!上帝! [01:03.989]Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
噢!别无它求求一次, [01:07.899]Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
轻抚秀发慰心怡。 [01:18.598]Frollo
孚罗洛(唱) [01:23.107]Belle
美丽! [01:25.98]Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
莫非魔鬼变人迷? [01:31.89]Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
心中上帝要抛弃, [01:36.498]Qui a mis dans mon être ce désir charnel
谁将情欲撩心仪? [01:42.578]Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?
她为阻我信上帝, [01:48.518]Elle porte en elle le péché originel
美丽身姿是罪戾。 [01:53.938]La désirer fait-il de moi un criminel ?
欲望堕落成罪痞。 [01:59.968]Celle
她 [02:01.458]Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
快乐姑娘万人迷,其实姑娘贱如婢 [02:08.97]Semble soudain porter la croix du genre humain
仿佛背负人十字。 [02:12.817]O Notre-Dame !
噢!圣母! [02:16.679]Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
噢!别无它求求一次, [02:18.898]Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
敲开花园闻香怡。 [02:28.408]Phoebus
弗比斯(唱) [02:36.679]Belle
美丽! [02:36.847]Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
尽管眼大黑又迷, [02:41.847]La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
姑娘是否贞无比? [02:47.980]Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
舞姿尽显曲线体, [02:54.380]Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
长裙舞出虹绮丽。 [02:59.980]Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
心上人恕我背弃, [03:04.887]Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
把你送到神坛祭, [03:10.868]Quel
什么东西? [03:13.458]Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
谁竟能目光它移? [03:19.679]Sous peine d'être changé en statue de sel
除非他是呆木鸡。 [03:25.500]O Fleur-de-Lys
噢,百合花(我的国王), [03:27.898]Je ne suis pas homme de foi
我非善人守信义, [03:30.898]J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
美丽爱花我采集。 [03:40.498]Les trois
三人合唱 [03:48.579]J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
茨冈女郎舞裙谜, [03:54.480]à quoi me sert encore de prier Notre-Dame
何必圣母来荫庇? [04:00.79]Quel
什么东西? [04:01.908]Est celui qui lui jettera la première pierre
竟能向她扔石子! [04:07.88]Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
岂不枉来走人世。 [04:13.838]O Lucifer !
噢!上帝! [04:15.398]Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
噢!别无它求求一次, [04:19.479]Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
轻抚秀发慰心怡。 [04:29.680]Esmeralda
她,艾丝美拉达。
Belle-Garou热门评论
你确认你真的懂得什么叫对仗?沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。这叫对仗!人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。这叫对仗!他这种三脚猫水准,强行凑七字,胡乱用词也叫对仗?