遠景-澤田空海理mp3下载无损flac下载
遠景-澤田空海理在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 澤田空海理
[00:01.00] 作曲 : 澤田空海理
[00:04.58]Guest Vocal: saya
[00:22.80]エンジンを止めて、座席を引いた。
我关掉了引擎,拉下了座位。 [00:27.26]街明りが、大きな灯台みたいに明滅した。
街灯像一个巨大的灯塔一样闪烁。 [00:32.38]「綺麗」と一言、君が言う。
你说了一句“很漂亮” [00:36.57]「綺麗だ」と、僕は街を見ない。
“很漂亮”,我不去看这城市。 [00:40.45] [00:42.25]高速には僕らだけのように思えた。
高速上似乎只有我们。 [00:46.28]ほぼ等間隔だろうか。トラックが何台も、何台も往く。
大概是相同的间隔吧。有好几辆卡车往前走着。 [00:52.51]会話はない、だが雄弁過ぎるほど語る。
没有说话,但是说得太雄辩了。 [00:57.71]僕は忘れられるだろうか。あなたは、どうだろうか。
我能忘记吗?你呢,会忘记吗? [01:01.04] [01:01.39]橋の下で、話に点けた。
我在桥下说了一些话。 [01:06.42]僕らが過ぎた日々の灯。
我们过去的日子像灯一样。 [01:11.34]真昼のように光って見えた。
看起来像白天一样发光。 [01:16.22]眩しかった。眩しかった。
太耀眼了。太耀眼了。 [01:22.69] [01:41.60]心地の良い空腹、夜は長い。
舒适的饥饿,夜晚很漫长。 [01:46.58]道を間違えることを僕らは良しとした。
我们所认为错误的道路是好的。 [01:51.01]共犯者として居られるように。
就像是共犯一样。 [01:54.70]人間だから、間違えられないから、
因为是人类,所以不会弄错, [01:58.53]せめて戻れる程度に逸れてみるのだ。
所以试着偏离到至少能回去的程度。 [02:01.86] [02:06.08]気取らない合槌は難しい。
不装腔作势的合槌很难。 [02:09.56]「うん」とだけ。本当にそれだけ。
只有“嗯”。真的仅此而已。 [02:14.74]次はどちらが始める番か。どちらが先に落ちていくか。
下一个轮到哪个开始了?哪一个先掉下去? [02:20.17]電話では聞こえない、無言の会話。
在电话里我们默不作声。 [02:23.32] [02:24.92]そしたらきっと楽になる。私たちは
这样的话一定会轻松的。 [02:29.10] [02:30.01]橋の下で、話に点けた。
我在桥下说了一些话。 [02:35.08]僕らが過ぎた日々の証。
我们过去的日子可以证明。 [02:40.21]真昼のように光って見えた。
看起来像白天一样发光。 [02:45.06]眩しかった。眩しかった。
太耀眼了。太耀眼了。 [02:49.44] [02:50.28]夜の下で、僕ら見つけた。
在黑夜下,我们找到了。 [02:55.12]とっくに過ぎた、言葉の期限。
早就过去了,交谈有了期限。 [03:00.15]今更だよな。そんな言葉が。
事到如今了吧。这样的话。 [03:05.17]今更なんだ。今更だった。
事到如今了。事到如今了。 [03:12.69]
我关掉了引擎,拉下了座位。 [00:27.26]街明りが、大きな灯台みたいに明滅した。
街灯像一个巨大的灯塔一样闪烁。 [00:32.38]「綺麗」と一言、君が言う。
你说了一句“很漂亮” [00:36.57]「綺麗だ」と、僕は街を見ない。
“很漂亮”,我不去看这城市。 [00:40.45] [00:42.25]高速には僕らだけのように思えた。
高速上似乎只有我们。 [00:46.28]ほぼ等間隔だろうか。トラックが何台も、何台も往く。
大概是相同的间隔吧。有好几辆卡车往前走着。 [00:52.51]会話はない、だが雄弁過ぎるほど語る。
没有说话,但是说得太雄辩了。 [00:57.71]僕は忘れられるだろうか。あなたは、どうだろうか。
我能忘记吗?你呢,会忘记吗? [01:01.04] [01:01.39]橋の下で、話に点けた。
我在桥下说了一些话。 [01:06.42]僕らが過ぎた日々の灯。
我们过去的日子像灯一样。 [01:11.34]真昼のように光って見えた。
看起来像白天一样发光。 [01:16.22]眩しかった。眩しかった。
太耀眼了。太耀眼了。 [01:22.69] [01:41.60]心地の良い空腹、夜は長い。
舒适的饥饿,夜晚很漫长。 [01:46.58]道を間違えることを僕らは良しとした。
我们所认为错误的道路是好的。 [01:51.01]共犯者として居られるように。
就像是共犯一样。 [01:54.70]人間だから、間違えられないから、
因为是人类,所以不会弄错, [01:58.53]せめて戻れる程度に逸れてみるのだ。
所以试着偏离到至少能回去的程度。 [02:01.86] [02:06.08]気取らない合槌は難しい。
不装腔作势的合槌很难。 [02:09.56]「うん」とだけ。本当にそれだけ。
只有“嗯”。真的仅此而已。 [02:14.74]次はどちらが始める番か。どちらが先に落ちていくか。
下一个轮到哪个开始了?哪一个先掉下去? [02:20.17]電話では聞こえない、無言の会話。
在电话里我们默不作声。 [02:23.32] [02:24.92]そしたらきっと楽になる。私たちは
这样的话一定会轻松的。 [02:29.10] [02:30.01]橋の下で、話に点けた。
我在桥下说了一些话。 [02:35.08]僕らが過ぎた日々の証。
我们过去的日子可以证明。 [02:40.21]真昼のように光って見えた。
看起来像白天一样发光。 [02:45.06]眩しかった。眩しかった。
太耀眼了。太耀眼了。 [02:49.44] [02:50.28]夜の下で、僕ら見つけた。
在黑夜下,我们找到了。 [02:55.12]とっくに過ぎた、言葉の期限。
早就过去了,交谈有了期限。 [03:00.15]今更だよな。そんな言葉が。
事到如今了吧。这样的话。 [03:05.17]今更なんだ。今更だった。
事到如今了。事到如今了。 [03:12.69]