Jumping Off The Moon-Mac Ayresmp3下载无损flac下载
Jumping Off The Moon-Mac Ayres在线试听免费歌词下载
[00:24.31]Tucked in your corner of the sky
被隐藏在你天空的角落里 [00:30.42]Fall right back into place before the sunrise
在日出之前,直接坠回原地 [00:36.44]You need more bullets for your guns
你需要为你的枪支准备更多的子弹 [00:42.42]Shoot from a distance I'm not one to confront
从远处发射,我不是一个可以对抗的人 [00:46.54](Somebody always telling me)
(总有人不停地告诉我) [00:47.33] [00:48.18]Boy you better take this wave
男孩,你最好接受这汹涌之态势 [00:50.88]Until you go and find your place
直到你去找到自己的位置 [00:54.01]Don't you try to steer against the tide
不要试图逆潮流而动 [00:58.54](Somebody always telling me)
(总有人不停地告诉我) [01:00.14]I'm always fearing something more
我一直有更多的担心 [01:02.92]Running before I hit the floor
在我击中地面之前奔跑着 [01:05.97]Better hold onto something for this ride oh
呵,最好为这次旅程紧紧抓住一些东西 [01:11.14] [01:11.56]Come and dive in, to the deep end
潜入到这深水区来吧 [01:14.57]Tell me what could go wrong?
告诉我能出什么问题? [01:17.71]Oh I'm hoping that you'll feel some of
呵,我希冀着: [01:20.62]The angels I been sending on
你会感触到我遣送的一些天使 [01:24.03]Jumping off the moon, babe
宝贝,我正从月球上跳下 [01:26.79]Just to get back down
只为落回(地面) [01:30.09]Hoping that you catch me
我希冀着在击中地面之前, [01:32.67]Before I hit the ground
你能接住我 [01:34.74]Jumping off the moon
我正从月球上跳下 [01:40.42]Falling into you
要落入到你的怀里 [01:43.07](Falling into you)
(要落入到你的怀里) [01:46.61]Shooting for the stars
在向星星射击 [01:48.91](Shooting for the stars)
(在向星星射击) [01:52.59]Why'd you let me get this far?
为什么你会让我坠入到如此之辽远的地面? [01:56.75](Why you let me get this far)
(为什么你让我坠入到如此之辽远的地面?) [01:59.78] [02:00.53]Feels like the stars they wanted more
感觉像是 —— [02:06.50]Than just to turn into a black hole
星星它们不只是想变成黑洞 [02:12.58]Sometimes it all just feels like games
有时感觉这只不过像是游戏 [02:17.57]So I'm leaving the fire before it turns to flames
所以在火变成火焰之前,我就要离开火 [02:22.82](Somebody always telling me)
(总有人不停地告诉我) [02:23.76] [02:24.12]Boy you better take this wave
男孩,你最好接受这汹涌之态势 [02:26.63](Take this wave)
(接受这汹涌之态势) [02:27.56]Until you go and find your place
直到你去找到自己的位置 [02:30.21]Don't you try to steer against the tide yeah
不要试图逆潮流而动 [02:36.16]I'm always fearing something more
我一直有更多的担心 [02:39.20]Running before I hit the floor
在我击中地面之前奔跑着 [02:42.33]Better hold onto something for this ride oh
呵,最好为这次旅程紧紧抓住一些东西 [02:47.29] [02:47.91]Come and dive in to the deep end
潜入到这深水区来吧 [02:50.80]Tell me what could go wrong?
告诉我能出什么问题? [02:53.83]Oh I'm hoping that you'll feel some of the angels I been sending on
呵,我希冀着你会感触到我遣送的一些天使 [03:00.29]Jumping off the moon, babe
宝贝,我正从月球上跳下 [03:02.87]Just to get back down
只为落回(地面) [03:06.27]Hoping that you catch me
我希冀着在击中地面之前, [03:08.93]Before I hit the ground
你能接住我 [03:10.92]Jumping off the moon
我正从月球上跳下 [03:16.77]Falling into you
要落入到你的怀里 [03:19.31](Falling into you)
(要落入到你的怀里) [03:22.84]Shooting for the stars
在向星星射击 [03:25.27](Shooting for the stars)
(在向星星射击) [03:28.95]Why'd you let me get this far?
为什么你会让我坠入到如此之辽远的地面? [03:35.08]Jumping off the moon
我正从月球上跳下 [03:40.94]Falling into you
要落入到你的怀里 [03:43.74](Falling into you)
(要落入到你的怀里) [03:47.03]Shooting for the stars
在向星星射击 [03:49.51](Shooting for the stars)
(在向星星射击) [03:53.06]Why'd you let me get this far?
为什么你会让我坠入到如此之辽远的地面? [03:56.52](Why you let me get this far)
(为什么你让我坠入到如此之辽远的地面?) [03:59.02](Jumping off the moon)
(我正从月球上跳下) [04:00.22]Come and dive in to the deep end
潜入到这深水区来吧 [04:03.20]Tell me what could go wrong?
告诉我能出什么问题? [04:06.17]Oh I'm hoping that you'll feel some of the angels I been sending on
呵,我希冀着你会感触到我遣送的一些天使 [04:12.44]Jumping off the moon, babe
宝贝,我正从月球上跳下 [04:15.04]Just to get back down
只为落回(地面) [04:18.26]Hoping that you catch me
我希冀着在击中地面之前, [04:21.21]Before I hit the ground
你能接住我 [04:24.20]Come and dive in to the deep end
潜入到这深水区来吧 [04:27.16]Tell me what could go wrong?
告诉我能出什么问题? [04:30.11]Oh I'm hoping that you'll feel some of the angels I been sending on
呵,我希冀着你会感触到我遣送的一些天使 [04:36.41]Jumping off the moon, babe
宝贝,我正从月球上跳下 [04:39.12]Just to get back down
只为落回(地面) [04:42.42]Hoping that you catch me
我希冀着在击中地面之前, [04:45.12]Before I hit the ground
你能接住我
被隐藏在你天空的角落里 [00:30.42]Fall right back into place before the sunrise
在日出之前,直接坠回原地 [00:36.44]You need more bullets for your guns
你需要为你的枪支准备更多的子弹 [00:42.42]Shoot from a distance I'm not one to confront
从远处发射,我不是一个可以对抗的人 [00:46.54](Somebody always telling me)
(总有人不停地告诉我) [00:47.33] [00:48.18]Boy you better take this wave
男孩,你最好接受这汹涌之态势 [00:50.88]Until you go and find your place
直到你去找到自己的位置 [00:54.01]Don't you try to steer against the tide
不要试图逆潮流而动 [00:58.54](Somebody always telling me)
(总有人不停地告诉我) [01:00.14]I'm always fearing something more
我一直有更多的担心 [01:02.92]Running before I hit the floor
在我击中地面之前奔跑着 [01:05.97]Better hold onto something for this ride oh
呵,最好为这次旅程紧紧抓住一些东西 [01:11.14] [01:11.56]Come and dive in, to the deep end
潜入到这深水区来吧 [01:14.57]Tell me what could go wrong?
告诉我能出什么问题? [01:17.71]Oh I'm hoping that you'll feel some of
呵,我希冀着: [01:20.62]The angels I been sending on
你会感触到我遣送的一些天使 [01:24.03]Jumping off the moon, babe
宝贝,我正从月球上跳下 [01:26.79]Just to get back down
只为落回(地面) [01:30.09]Hoping that you catch me
我希冀着在击中地面之前, [01:32.67]Before I hit the ground
你能接住我 [01:34.74]Jumping off the moon
我正从月球上跳下 [01:40.42]Falling into you
要落入到你的怀里 [01:43.07](Falling into you)
(要落入到你的怀里) [01:46.61]Shooting for the stars
在向星星射击 [01:48.91](Shooting for the stars)
(在向星星射击) [01:52.59]Why'd you let me get this far?
为什么你会让我坠入到如此之辽远的地面? [01:56.75](Why you let me get this far)
(为什么你让我坠入到如此之辽远的地面?) [01:59.78] [02:00.53]Feels like the stars they wanted more
感觉像是 —— [02:06.50]Than just to turn into a black hole
星星它们不只是想变成黑洞 [02:12.58]Sometimes it all just feels like games
有时感觉这只不过像是游戏 [02:17.57]So I'm leaving the fire before it turns to flames
所以在火变成火焰之前,我就要离开火 [02:22.82](Somebody always telling me)
(总有人不停地告诉我) [02:23.76] [02:24.12]Boy you better take this wave
男孩,你最好接受这汹涌之态势 [02:26.63](Take this wave)
(接受这汹涌之态势) [02:27.56]Until you go and find your place
直到你去找到自己的位置 [02:30.21]Don't you try to steer against the tide yeah
不要试图逆潮流而动 [02:36.16]I'm always fearing something more
我一直有更多的担心 [02:39.20]Running before I hit the floor
在我击中地面之前奔跑着 [02:42.33]Better hold onto something for this ride oh
呵,最好为这次旅程紧紧抓住一些东西 [02:47.29] [02:47.91]Come and dive in to the deep end
潜入到这深水区来吧 [02:50.80]Tell me what could go wrong?
告诉我能出什么问题? [02:53.83]Oh I'm hoping that you'll feel some of the angels I been sending on
呵,我希冀着你会感触到我遣送的一些天使 [03:00.29]Jumping off the moon, babe
宝贝,我正从月球上跳下 [03:02.87]Just to get back down
只为落回(地面) [03:06.27]Hoping that you catch me
我希冀着在击中地面之前, [03:08.93]Before I hit the ground
你能接住我 [03:10.92]Jumping off the moon
我正从月球上跳下 [03:16.77]Falling into you
要落入到你的怀里 [03:19.31](Falling into you)
(要落入到你的怀里) [03:22.84]Shooting for the stars
在向星星射击 [03:25.27](Shooting for the stars)
(在向星星射击) [03:28.95]Why'd you let me get this far?
为什么你会让我坠入到如此之辽远的地面? [03:35.08]Jumping off the moon
我正从月球上跳下 [03:40.94]Falling into you
要落入到你的怀里 [03:43.74](Falling into you)
(要落入到你的怀里) [03:47.03]Shooting for the stars
在向星星射击 [03:49.51](Shooting for the stars)
(在向星星射击) [03:53.06]Why'd you let me get this far?
为什么你会让我坠入到如此之辽远的地面? [03:56.52](Why you let me get this far)
(为什么你让我坠入到如此之辽远的地面?) [03:59.02](Jumping off the moon)
(我正从月球上跳下) [04:00.22]Come and dive in to the deep end
潜入到这深水区来吧 [04:03.20]Tell me what could go wrong?
告诉我能出什么问题? [04:06.17]Oh I'm hoping that you'll feel some of the angels I been sending on
呵,我希冀着你会感触到我遣送的一些天使 [04:12.44]Jumping off the moon, babe
宝贝,我正从月球上跳下 [04:15.04]Just to get back down
只为落回(地面) [04:18.26]Hoping that you catch me
我希冀着在击中地面之前, [04:21.21]Before I hit the ground
你能接住我 [04:24.20]Come and dive in to the deep end
潜入到这深水区来吧 [04:27.16]Tell me what could go wrong?
告诉我能出什么问题? [04:30.11]Oh I'm hoping that you'll feel some of the angels I been sending on
呵,我希冀着你会感触到我遣送的一些天使 [04:36.41]Jumping off the moon, babe
宝贝,我正从月球上跳下 [04:39.12]Just to get back down
只为落回(地面) [04:42.42]Hoping that you catch me
我希冀着在击中地面之前, [04:45.12]Before I hit the ground
你能接住我