Bad Religion (Album Version)-Frank Oceanmp3下载无损flac下载
Bad Religion (Album Version)-Frank Ocean在线试听免费歌词下载
的士司机 [00:14.798]Be my shrink for the hour
请当我的心理医生吧【for the hour:心理医生按小时收费】 [00:17.175]Leave the meter running
就让计价器跑着 [00:22.948]It's rush hour
现在是高峰期 [00:25.691]So take the streets if you wanna
你若愿意 就上大街吧【高峰期的堵车让两人得以交谈更久】 [00:28.304]Just outrun the demons, could you?
只要让我逃离心魔就好 可以吗 [00:32.640]He said "*****u akbar"
他念起了祷词 [00:36.088]I told him, "Don't curse me"
我告诉他“请别诅咒我”【教义中不提倡同性之爱】 [00:39.641]"Bo Bo, you need prayer"
“傻孩子 你需要祈祷(赎罪)”【Bo Bo:西班牙俚语"傻瓜";塞拉利昂方言"男孩",同样呼应本专辑同名单曲“Sierra Leone”】 [00:41.704]I guess it couldn't hurt me
我想它伤不到我的【指世俗教派】 [00:45.335]If it brings me to my knees, it's a bad religion, ooh
如若能使我屈膝跪地 那它便是不好的信仰【教义需要人们跪地祈祷】 [00:55.523]This unrequited love
这单相思的爱情啊 [00:59.389]To me, it's nothin' but a one-man cult
对我而言 只不过是一人至上的异教【cult和单恋有相似之处:洗脑般不求回报地付出、对某人的痴恋和着迷】 [01:04.849]And cyanide in my styrofoam cup
以及塑料杯里的毒物【此处指“The People's Temple”的领袖Jim Jones毒害近千名信徒】 [01:10.596]I can never make him love me
我无法让他爱上我 [01:13.600]Never make him love me
无法让祂爱上我【此处Him亦指God】 [01:16.082]Love me, love me
爱上我 [01:18.903]Love me, love me
爱上我 [01:21.698]Love me, love me
爱上我 [01:24.624]Love me, love me
爱上我 [01:27.471]Love me, love
爱上我 [01:30.867]Taxi driver
的士司机 [01:32.147]I swear I've got three lives
我一定是有三条命(生活)的【此处Three lives有多种解读:种族、取向、信仰;私人生活、公众生活、隐秘的性生活】 [01:33.610]Balanced on my head like steak knives
像顶着牛排刀一样 难以平衡三者关系【一旦失控就会伤害自己】 [01:36.614]I can't tell you the truth about my disguise
我不能告诉你我的真面目【歌手身份、性取向】 [01:38.991]I can't trust no one
我无法相信任何人 [01:41.211]And you say "*****u akbar"
你却念起了祷词【有时说祷告词也是嘲讽般地诅咒】 [01:43.615]I told him, "Don't curse me"
我告诉他“请别诅咒我” [01:47.324]"Bo Bo, you need prayer" “
“傻孩子 你需要祈祷(赎罪)” [01:49.335]I guess it couldn't hurt me
我想它伤不到我的 [01:53.045]If it brings me to my knees, it's a bad religion
如若能使我屈膝跪地 那它便是不好的信仰 [02:01.639]Oh, unrequited love
这单恋之爱啊 [02:07.151]To me, it's nothin' but a one-man cult
对我而言 只不过是一人至上的异教 [02:12.741]And cyanide in my styrofoam cup
以及塑料杯里的毒物 [02:18.253]I can never make him love me
我无法让他爱上我 [02:21.362]Never make him love me
无法让祂爱上我 [02:23.739]No, no, ahh
无法做到 [02:27.187]It's a, it's a bad religion
这是令人不快的信仰【指世俗教派,同样指自己的单恋】 [02:31.837]To be in love with someone
爱上某人 [02:34.240]Who could never love you
他却永远无法爱上你 [02:37.505]Oh-oh-oh, only bad, only bad religion
哦 只有糟糕的信仰 [02:44.323]Could have me feeling the way I do
才能让我有这种感觉
Bad Religion (Album Version)-Frank Ocean热门评论
弗兰克在自己的微博客Tumblr中写道:“那一年我和他都是19岁,两个夏季我们每天在一起,感觉时光悄然消逝。一起睡的时候我知道自己爱上了他,当我流着泪向他表白后,他却没有同样的感觉。”
甜茶歌单里的第一首歌🌞🌞
同性恋最痛苦的就是你喜欢的那个他不接受同性恋 还觉得是不正常很奇怪
歌词和翻译已经重新上传 借鉴了很多解读 欢迎指教 歌词中religion和cult等词汇因为审核不能准确翻译 希望谅解!
我听到他这种写爱上直男的歌总是会轻轻一笑,审美一流又怎样,还不是和我一样有眼无珠
这首歌是法海写自己因为同性恋身份不被上帝接受而对宗教的一种批判。神特么就亲亲爱爱的。
有缘无分 一种说不出的叹息
no child left behind采了这首?
这首才是我心里的全橘最佳
intro是不是很像kanye的一首歌?
歌词错了 不是“undying love” 而是“unrequited love” 意思是得不到的回报的爱 尤指单相思
法海的这首歌词写的真的好,比喻用的很扎心,“爱上一个永远不会爱你的人,这就是只是个令人绝望的信仰”。
但法海表示让我下跪都不是好宗教 'unrequited love,to me it's nothing but just a one man cult with cyanide in a styrofoamcup'意思是'不求回报的爱对我来说就像在仅有我一个人的邪教,(爱一个不爱我的人,得不到回应的爱)就像饮下泡沫塑料杯里的氰化物一样痛苦'
cult也可以指邪/教,a man cult对应bad religion法海真的好厉害啊[多多大哭]
我喜欢的男孩最喜欢的法海,分开快一年了,好想他
什么都无法舍弃的人 什么都无法改变
献给那位我爱但她不能爱我的同性。
本质就是不爱“你” 这个人
one man cult 指个.人.崇.拜,与司机的伊.斯.兰.教信仰和法海的恋情对应。压抑人的天性的宗.教足以称为bad religion,对一个人过度的爱而得不到任何回应也与个.人.崇.拜相似。身为双性恋,法海不会被真.主接受,也不会被同性接纳。这个词是歌词两重含义的收束
其实这首歌是两条主线 一条宗教一条单相思 以cult的个人崇拜比喻单恋
希望你们都能好好的[猫]🐀
这样翻译挺好的,以注释的形式解释歌词,而不是强加自己的想法
你说这是donda里的歌我都信
每次爱上指南我就单曲循环这首歌[心碎]
说了不为男人哭 结果又哭了一次。
“我给你一个没有信仰之人的忠诚”
Taxi driver, your my shrink for the hour 出租车司机,现在你是我的心理医生了 Leave the meter running, its rush hour 让计价表跑着,反正车潮汹涌 So take the streets if you wanna 开你想开的街道 Just outrun the demons, could you? 只要逃出魔鬼的追捕,好吗?