The Virgin Queen-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
The Virgin Queen-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Anna-Varney Cantodea
[00:01.000] 作曲 : Anna-Varney Cantodea
[01:34.041]Panda-ghost-face
熊猫眼,阴森森的脸 [01:37.480]Oh, dear me I do still ponder on
噢,亲爱的,我仍在沉思 [01:43.588]The old "first question" I ever raised
我曾提出的古老的"第一个问题" [01:48.501]Was by mistake, a "singular" one.
竟是个"怪异"的错误 [01:55.466]Handsome and straight
英俊且率直 [01:58.780]I only detect the safety of denial
我只觉察到否定的安全性 [02:05.888]The "masculinear", slap in the face"
雄性"一词,扇在脸上 [02:10.200]There are some tears I shall never cry
有些眼泪我永远不会流出 [02:59.933]Brothers in arms I tend to ignore
我刻意忽视兄弟式的拥抱 [03:04.915]I am sadly waving a sigh from the other shore
我自彼岸发出悲哀地叹息 [03:10.642]It is by far not an easy thing
迄今为止, [03:15.364]To delight the barrent heart of the Virgin Queen.
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事 [03:27.527]There is not a man walking this earth that I would like to watch
地球上没有哪个男人值得我注视 [03:32.374]I do not care about your pretty face
我不在乎你漂亮的脸蛋 [03:35.815]I never thought about your crotch!
我从没幻想过你的下//身! [03:38.575]I do not marvel at your body
我对你的身体一点儿都不好奇, [03:41.656]Be it athletic or fat
无论是健壮结实的还是肥胖臃肿的 [03:44.286]I do not long for your sick kiss
我并不渴望你恶心的吻 [03:46.867]There is no room for you in my bed!
我的床上没有你存在的空间! [03:49.622]There's no magic-man wand'ring here,
没有哪个神奇的男人徘徊在这儿 [03:52.628]Who's wand I'd want to touch!
让我有触碰的欲望 [03:55.123]Well, I don't mind a handsome face
好吧,我不介意英俊的脸 [03:57.832]But none shall ever make me blush!
但没有哪一个能让我脸红 [04:00.612]I never bowed before a statu(r)e
我绝不会面对身高而伏首 [04:03.647]For I'm the Gorgon's work of art,
因为我是恐怖女妖的杰作 [04:05.011](注:Gorgon,希腊神话中的魔物,是三个长有尖牙,头生毒蛇的恐怖女妖,美杜莎是其中最小的那个) [04:06.319]I am not dying to be kissed
我不渴望被亲吻 [04:08.856]There's no fire in my well-sedated heart
我古井无波的心里没有激情 [05:12.559]Sailors, soldiers, cops and rangers
水手,士兵,警察和巡警 [05:15.121]And fire-fighters too
还有消防员 [05:17.735]Some like a man in uniform,
那些穿着制服的男人 [05:20.612]Well, I confess ... I do.
好吧,我承认...这很迷人 [05:23.470]Auf Pfederucken wohnt das Gluck [05:26.079]Schau, dieser hengst ist gut bestuckt! [05:29.169]It is, by far, not an easy thing
迄今为止, [05:31.650]To delight the heart of the Virgin Queen
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事 [05:37.173]Oh, sailors, soldiers, cops,
噢,水手,士兵,警察 [05:39.459]And rangers,fire-fighters too
和巡警,还有消防员 [05:42.633]Some like a man in uniform
有人喜欢穿制服的男人, [05:45.380]And our queen does too.
我们的女王也喜欢 [05:48.110]But she is married to the throne
但她嫁给了王权 [05:50.910]The royal sceptre that she holds
嫁给了她手持的权杖 [05:53.684]She made the greatest sacrifice
为了注定要摆出的姿态, [05:56.439]For the poses she's destined to strike!
她已经做了最大的牺牲 [05:59.174]We're sailors, soldiers, cops
我们是水手,士兵,警察, [06:01.475]And rangers,fire-fighters too,
我们是巡警,消防员 [06:04.731]We're marching men in uniform
我们身着制服 [06:07.501]Our queen is fair and true
我们的女王美丽又公正 [06:10.261]Oh, she's so lonely on her throne
噢,她孤零零地坐在王位上 [06:12.943]Cold is the sceptre that she holds
她手持的权杖冰冷 [06:15.705]She made the greatest sacrifice
为了注定摆出的姿态, [06:18.500]For the poses that she's destined to strike
她已经做了最大的牺牲 [07:17.432]Brothers in arms I tend to ignore,
我刻意忽视兄弟式的拥抱 [07:29.278]I am sadly waving a sigh from the other shore
我自彼岸发出悲哀地叹息 [08:09.520]Brothers in arms I tend to ignore,
我刻意忽视兄弟式的拥抱 [08:21.599]I am sadly waving a sigh from the other shore
我自彼岸发出悲哀地叹息 [08:35.687]It is by far not an easy thing
迄今为止, [08:47.709]To delight the barren heart of the Virgin Queen
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事 [09:28.122]Brothers in arms she tends to ignore,
她刻意忽视兄弟式的拥抱 [09:40.013]She is sadly waving a sigh from the other shore
她自彼岸发出悲哀地叹息 [09:54.257]It is by far not an easy thing
迄今为止, [10:06.331]To delight the barren heart of the Virgin Queen
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事 [10:20.383]Brothers in arms she tends to ignore,
她刻意忽视兄弟式的拥抱 [10:32.011]She is sadly waving a sigh from the other shore
她自彼岸发出悲哀地叹息 [10:46.588]It is by far not an easy thing
迄今为止, [10:58.796]To delight the barren heart of the Virgin Queen
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事
熊猫眼,阴森森的脸 [01:37.480]Oh, dear me I do still ponder on
噢,亲爱的,我仍在沉思 [01:43.588]The old "first question" I ever raised
我曾提出的古老的"第一个问题" [01:48.501]Was by mistake, a "singular" one.
竟是个"怪异"的错误 [01:55.466]Handsome and straight
英俊且率直 [01:58.780]I only detect the safety of denial
我只觉察到否定的安全性 [02:05.888]The "masculinear", slap in the face"
雄性"一词,扇在脸上 [02:10.200]There are some tears I shall never cry
有些眼泪我永远不会流出 [02:59.933]Brothers in arms I tend to ignore
我刻意忽视兄弟式的拥抱 [03:04.915]I am sadly waving a sigh from the other shore
我自彼岸发出悲哀地叹息 [03:10.642]It is by far not an easy thing
迄今为止, [03:15.364]To delight the barrent heart of the Virgin Queen.
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事 [03:27.527]There is not a man walking this earth that I would like to watch
地球上没有哪个男人值得我注视 [03:32.374]I do not care about your pretty face
我不在乎你漂亮的脸蛋 [03:35.815]I never thought about your crotch!
我从没幻想过你的下//身! [03:38.575]I do not marvel at your body
我对你的身体一点儿都不好奇, [03:41.656]Be it athletic or fat
无论是健壮结实的还是肥胖臃肿的 [03:44.286]I do not long for your sick kiss
我并不渴望你恶心的吻 [03:46.867]There is no room for you in my bed!
我的床上没有你存在的空间! [03:49.622]There's no magic-man wand'ring here,
没有哪个神奇的男人徘徊在这儿 [03:52.628]Who's wand I'd want to touch!
让我有触碰的欲望 [03:55.123]Well, I don't mind a handsome face
好吧,我不介意英俊的脸 [03:57.832]But none shall ever make me blush!
但没有哪一个能让我脸红 [04:00.612]I never bowed before a statu(r)e
我绝不会面对身高而伏首 [04:03.647]For I'm the Gorgon's work of art,
因为我是恐怖女妖的杰作 [04:05.011](注:Gorgon,希腊神话中的魔物,是三个长有尖牙,头生毒蛇的恐怖女妖,美杜莎是其中最小的那个) [04:06.319]I am not dying to be kissed
我不渴望被亲吻 [04:08.856]There's no fire in my well-sedated heart
我古井无波的心里没有激情 [05:12.559]Sailors, soldiers, cops and rangers
水手,士兵,警察和巡警 [05:15.121]And fire-fighters too
还有消防员 [05:17.735]Some like a man in uniform,
那些穿着制服的男人 [05:20.612]Well, I confess ... I do.
好吧,我承认...这很迷人 [05:23.470]Auf Pfederucken wohnt das Gluck [05:26.079]Schau, dieser hengst ist gut bestuckt! [05:29.169]It is, by far, not an easy thing
迄今为止, [05:31.650]To delight the heart of the Virgin Queen
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事 [05:37.173]Oh, sailors, soldiers, cops,
噢,水手,士兵,警察 [05:39.459]And rangers,fire-fighters too
和巡警,还有消防员 [05:42.633]Some like a man in uniform
有人喜欢穿制服的男人, [05:45.380]And our queen does too.
我们的女王也喜欢 [05:48.110]But she is married to the throne
但她嫁给了王权 [05:50.910]The royal sceptre that she holds
嫁给了她手持的权杖 [05:53.684]She made the greatest sacrifice
为了注定要摆出的姿态, [05:56.439]For the poses she's destined to strike!
她已经做了最大的牺牲 [05:59.174]We're sailors, soldiers, cops
我们是水手,士兵,警察, [06:01.475]And rangers,fire-fighters too,
我们是巡警,消防员 [06:04.731]We're marching men in uniform
我们身着制服 [06:07.501]Our queen is fair and true
我们的女王美丽又公正 [06:10.261]Oh, she's so lonely on her throne
噢,她孤零零地坐在王位上 [06:12.943]Cold is the sceptre that she holds
她手持的权杖冰冷 [06:15.705]She made the greatest sacrifice
为了注定摆出的姿态, [06:18.500]For the poses that she's destined to strike
她已经做了最大的牺牲 [07:17.432]Brothers in arms I tend to ignore,
我刻意忽视兄弟式的拥抱 [07:29.278]I am sadly waving a sigh from the other shore
我自彼岸发出悲哀地叹息 [08:09.520]Brothers in arms I tend to ignore,
我刻意忽视兄弟式的拥抱 [08:21.599]I am sadly waving a sigh from the other shore
我自彼岸发出悲哀地叹息 [08:35.687]It is by far not an easy thing
迄今为止, [08:47.709]To delight the barren heart of the Virgin Queen
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事 [09:28.122]Brothers in arms she tends to ignore,
她刻意忽视兄弟式的拥抱 [09:40.013]She is sadly waving a sigh from the other shore
她自彼岸发出悲哀地叹息 [09:54.257]It is by far not an easy thing
迄今为止, [10:06.331]To delight the barren heart of the Virgin Queen
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事 [10:20.383]Brothers in arms she tends to ignore,
她刻意忽视兄弟式的拥抱 [10:32.011]She is sadly waving a sigh from the other shore
她自彼岸发出悲哀地叹息 [10:46.588]It is by far not an easy thing
迄今为止, [10:58.796]To delight the barren heart of the Virgin Queen
取悦童贞女王冰冷封闭的心都不是件容易的事
The Virgin Queen-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows热门评论
改了三回终于过了 我真喜欢安娜啊!
好吧我动手了……快点审核过啊!
好希望歌词赶紧回来啊 再没有我就自己动手了orz