Checkmate-Lamb of Godmp3下载无损flac下载
Checkmate-Lamb of God在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : David Randall Blythe/Mark Morton/William M. Adler/John Steven Campbell/Art Cruz
[00:01.000] 作曲 : David Randall Blythe/Mark Morton/William M. Adler/John Steven Campbell/Art Cruz
[00:41.64]Watch the gears grind off their teeth, the screeching halt machine
观看齿轮慢慢磨平它们的牙齿,机器突然发出尖声并停止了运行 [00:45.97]Digging heels in disbelief [00:49.46]Two reactional identities, opposing policies
两个不同反应的身份,两面对立的政策 [00:54.38]A bait and switch routine
又是一个偷梁换柱的动作 [00:58.92]Double takes and double-speak
迟钝反应,掩藏真相 [01:02.40]Still scripting the facade
还在编排这那精妙的外观 [01:06.45]Asphyxiate and choke the truth
让真相停止呼吸并窒息致死 [01:10.67]All hail the money god
财神万岁 [01:14.98]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [01:18.97]It's all the same, so deafening
大同小异,如此刺耳 [01:22.92]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [01:26.88]A consequence, we asked for this
一个巧合,是我们自找的 [01:31.74]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [01:34.83]No, never again, the American scream
不!不能再来!这是美利坚的呐喊 [01:46.96]A coup d'état on full display, a liar's sick charade
满屏播放的滑稽政变,一个骗子的扭曲做戏 [01:51.51]A traitor's grand parade
叛徒的盛大游行 [01:54.85]Narcissistic masquerades for those without a say
用自恋清洁伪装那些无话可说的人们 [01:59.05]Systematic disarray
系统性的杂乱 [02:03.56]Divide and conquer and close them in
分开攻打,将他们包围 [02:07.39]And bury secrets deep
将秘密藏匿于深处 [02:11.59]Make America hate again
让美利坚重获仇恨 [02:15.26]And bleed the sheep to sleep
将羔羊放血好使我们入眠(counting sheep) [02:20.04]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [02:24.04]It's all the same, so deafening
大同小异,如此刺耳 [02:27.67]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [02:31.91]A consequence, we asked for this
一个巧合,是我们自找的 [02:36.63]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [02:39.77]No, never again, the American scream
不!不能再来!这是美利坚的呐喊 [03:01.94]You try to pick the lesser of
你尝试欺压那弱者 [03:05.85]But evil doesn't come in twos
但邪恶不会成双成对 [03:09.91]Bellicose and Balkanized
非常好战而被分裂的 [03:13.87]A sinking ship of fools
一船将死的蠢货 [03:17.81]So kiss the hangman as you drop
你可以在临死前亲吻你的绞刑使 [03:21.90]The rotting corpse of decency
体面如腐尸一般 [03:25.70]Just another casualty of the American scream
又是一个美利坚造成的伤亡 [03:33.98]Scream, the American scream
呐喊,又是美利坚的呐喊 [03:48.19]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [03:51.35]It's all the same, so deafening
大同小异,如此刺耳 [03:55.66]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [03:59.80]A consequence, we asked for this
一个巧合,是我们自找的 [04:04.54]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [04:07.70]No, never again, the American scream
不!不能再来!这是美利坚的呐喊 [04:19.47]Never again
不能再来 [04:21.78]
观看齿轮慢慢磨平它们的牙齿,机器突然发出尖声并停止了运行 [00:45.97]Digging heels in disbelief [00:49.46]Two reactional identities, opposing policies
两个不同反应的身份,两面对立的政策 [00:54.38]A bait and switch routine
又是一个偷梁换柱的动作 [00:58.92]Double takes and double-speak
迟钝反应,掩藏真相 [01:02.40]Still scripting the facade
还在编排这那精妙的外观 [01:06.45]Asphyxiate and choke the truth
让真相停止呼吸并窒息致死 [01:10.67]All hail the money god
财神万岁 [01:14.98]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [01:18.97]It's all the same, so deafening
大同小异,如此刺耳 [01:22.92]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [01:26.88]A consequence, we asked for this
一个巧合,是我们自找的 [01:31.74]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [01:34.83]No, never again, the American scream
不!不能再来!这是美利坚的呐喊 [01:46.96]A coup d'état on full display, a liar's sick charade
满屏播放的滑稽政变,一个骗子的扭曲做戏 [01:51.51]A traitor's grand parade
叛徒的盛大游行 [01:54.85]Narcissistic masquerades for those without a say
用自恋清洁伪装那些无话可说的人们 [01:59.05]Systematic disarray
系统性的杂乱 [02:03.56]Divide and conquer and close them in
分开攻打,将他们包围 [02:07.39]And bury secrets deep
将秘密藏匿于深处 [02:11.59]Make America hate again
让美利坚重获仇恨 [02:15.26]And bleed the sheep to sleep
将羔羊放血好使我们入眠(counting sheep) [02:20.04]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [02:24.04]It's all the same, so deafening
大同小异,如此刺耳 [02:27.67]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [02:31.91]A consequence, we asked for this
一个巧合,是我们自找的 [02:36.63]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [02:39.77]No, never again, the American scream
不!不能再来!这是美利坚的呐喊 [03:01.94]You try to pick the lesser of
你尝试欺压那弱者 [03:05.85]But evil doesn't come in twos
但邪恶不会成双成对 [03:09.91]Bellicose and Balkanized
非常好战而被分裂的 [03:13.87]A sinking ship of fools
一船将死的蠢货 [03:17.81]So kiss the hangman as you drop
你可以在临死前亲吻你的绞刑使 [03:21.90]The rotting corpse of decency
体面如腐尸一般 [03:25.70]Just another casualty of the American scream
又是一个美利坚造成的伤亡 [03:33.98]Scream, the American scream
呐喊,又是美利坚的呐喊 [03:48.19]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [03:51.35]It's all the same, so deafening
大同小异,如此刺耳 [03:55.66]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [03:59.80]A consequence, we asked for this
一个巧合,是我们自找的 [04:04.54]Repeat, echo, refrain
重复它,让它回响,反复重复 [04:07.70]No, never again, the American scream
不!不能再来!这是美利坚的呐喊 [04:19.47]Never again
不能再来 [04:21.78]