十六夜ゐ雪洞唄(マシマヒメコVer.)-夏吉ゆうこmp3下载无损flac下载
十六夜ゐ雪洞唄(マシマヒメコVer.)-夏吉ゆうこ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 仰木日向
[00:00.41] 作曲 : 伊藤翼
[00:00.83]燃ゆる月 道の果て
明月始燃 道途彼端 [00:03.38]灯る雪洞(ぼんぼり)に揺り揺られ
纸灯明 烛曳然 [00:06.11]歌え踊れ 今宵は宴
起舞赋歌 今宵尽欢 [00:09.24]祭の太鼓が鳴る しらべ
祭鼓响 鼓声乱 吾辈歌鸣 [00:15.12] [00:17.54]化作の迷い言葉
神佛降世言虚妄 [00:19.89]現世に紅をさす
飘落尘世染红绯 [00:22.42]『 胸焦がした旅情も 今や忘る頃か』
“旅途遥遥心声切 岂堪于此忘本心” [00:28.32]説破いまだこの身は
此心不臣服 [00:30.75]悟るには宵の口
此身醒迟暮 [00:33.36]忘るるものか 忘るるまいぞ
岂忍忘 不忍忘 [00:36.26]溶いた白粉(おしろい)に隠す
渐隐面上胭脂白 [00:39.12]然らばあばよ 人は誰も
然则就此了相逢 [00:41.89]一人遊びの 独楽(こま)なれど
谁人不是乐独乐 [00:44.41]流したん 泪のこころは
泪流尽 留泪心 [00:47.47]うつりゆきゆかぬ
徘徊踟蹰不忍离 [00:49.14]咲き乱れ 舞い踊れ
繁花绽 舞不休 [00:51.87]数多の雪洞が 揺り揺れる
纸灯万千 火光曳然 [00:54.53]今宵呑めや 歌えや 酔いの果て
饮酒赋歌醉今宵 [00:59.59]醒むるるものか 醒むるまいぞ
岂忍醒 不忍醒 [01:02.61]鳴らす 鬼太鼓のバチばち乱れ
鬼太鼓鸣声声乱 [01:05.39]今宵月は美な 瞳瞳と
今宵月 美如眸 [01:08.45]満ちる十六夜の宴よ
不至十六夜 此宴不尽欢 [01:11.64]踊れ日の出がさすまで
醉歌狂舞至日升 [01:16.94] [01:19.60]出会う友の姿 彼方より来たる在り
友人远至不期遇 [01:24.47]『ともすれば、これも一会か』
“相会不如偶相逢” [01:27.40]心予(こころあらかし)めた
吾心以为然 [01:30.34]切った 張った 喧嘩独楽(けんかこま)
喧嚣独乐舞张狂 [01:32.77]鳴らせ 囃子(はやし)の鼓
鼓音渐急撼心扉 [01:35.51]負ふるるものか 負ふるるまいぞ
岂忍破(败) 不忍破(败) [01:38.35]童心地(わらべごこち)に応える
映吾童稚心 [01:41.08]尽きらば ままよいざ 身投げも
式已尽 再无策 [01:44.04]厭うことなく 悔いも無し
厌身死 意不悔 [01:46.50]あるいは これこそが 果てなら
抑或此谓终焉端? [01:49.44]鼓動の高鳴る
胸中意高鸣 [01:51.23]散りぬるは かの夢か
彼梦散落不成梦 [01:53.97]我が世ぞ 天元の常ならむ
吾辈世人天元常 [01:56.63]今宵色は 匂えど 月見れば
今宵月 心仰止 香弥漫 [02:01.59]止むるるものか 止むるまいぞ
何处堪断 无处堪断 [02:04.58]御形弁天の裾乱れ
御行弁天衣裾乱 [02:07.32]今宵夢は美な煌々と
今宵梦璀璨 [02:10.51]燃ゆる 片時の 命よ
怎奈命数尽 不过残烛盏 [02:13.47]歌え 日の出がさすまで
对酒当歌至日升 [02:18.94] [02:21.23]語る言葉 故語れど 是非も無く
万语千言诉口舌 无奈为 [02:26.58]歌うことは 故言わねど身を寄せぬ
不如长歌行半曲 身逍遥 意极乐 [02:31.75]いざ 明くるまで 今宵は宴
歌不至天明 此夜不尽欢 [02:37.08]二度のない 刹那のしらべ
此奏鸣 无二度 只刹那 [02:46.75] [03:18.89]はぐれた 人はいまいずこか
天下谁人不尽欢 [03:21.72]風の便りも わからねど
不识清风捎尺牍 [03:25.37]流したん 泪のこころは
泪流尽 留泪心 [03:28.47]夜風にさまよう
彷徨逐夜风 [03:31.22]然る人を想う
一人身影侧畔 [03:33.06]眺むれば 天の川
仰天川 [03:35.70]数多の雪洞が揺り 揺れる
纸灯千万 火光曳然 [03:38.41]今宵 呑めや 歌えや 酔いの果て
饮酒赋歌今宵醉 [03:43.39]醒むるるものか 醒むるまいぞ
岂忍醒 不忍醒 [03:46.47]鳴らす鬼太鼓のバチ乱れ
鬼太鼓鸣声声乱 [03:49.25]今宵月は美な 瞳瞳と
今宵月 美如眸 [03:52.36]満ちる 十六夜の宴うよ
此宴十六夜 不至不尽欢 [03:55.30]踊れ 日の出がさすまで
醉歌狂舞至日升 [04:03.20]
明月始燃 道途彼端 [00:03.38]灯る雪洞(ぼんぼり)に揺り揺られ
纸灯明 烛曳然 [00:06.11]歌え踊れ 今宵は宴
起舞赋歌 今宵尽欢 [00:09.24]祭の太鼓が鳴る しらべ
祭鼓响 鼓声乱 吾辈歌鸣 [00:15.12] [00:17.54]化作の迷い言葉
神佛降世言虚妄 [00:19.89]現世に紅をさす
飘落尘世染红绯 [00:22.42]『 胸焦がした旅情も 今や忘る頃か』
“旅途遥遥心声切 岂堪于此忘本心” [00:28.32]説破いまだこの身は
此心不臣服 [00:30.75]悟るには宵の口
此身醒迟暮 [00:33.36]忘るるものか 忘るるまいぞ
岂忍忘 不忍忘 [00:36.26]溶いた白粉(おしろい)に隠す
渐隐面上胭脂白 [00:39.12]然らばあばよ 人は誰も
然则就此了相逢 [00:41.89]一人遊びの 独楽(こま)なれど
谁人不是乐独乐 [00:44.41]流したん 泪のこころは
泪流尽 留泪心 [00:47.47]うつりゆきゆかぬ
徘徊踟蹰不忍离 [00:49.14]咲き乱れ 舞い踊れ
繁花绽 舞不休 [00:51.87]数多の雪洞が 揺り揺れる
纸灯万千 火光曳然 [00:54.53]今宵呑めや 歌えや 酔いの果て
饮酒赋歌醉今宵 [00:59.59]醒むるるものか 醒むるまいぞ
岂忍醒 不忍醒 [01:02.61]鳴らす 鬼太鼓のバチばち乱れ
鬼太鼓鸣声声乱 [01:05.39]今宵月は美な 瞳瞳と
今宵月 美如眸 [01:08.45]満ちる十六夜の宴よ
不至十六夜 此宴不尽欢 [01:11.64]踊れ日の出がさすまで
醉歌狂舞至日升 [01:16.94] [01:19.60]出会う友の姿 彼方より来たる在り
友人远至不期遇 [01:24.47]『ともすれば、これも一会か』
“相会不如偶相逢” [01:27.40]心予(こころあらかし)めた
吾心以为然 [01:30.34]切った 張った 喧嘩独楽(けんかこま)
喧嚣独乐舞张狂 [01:32.77]鳴らせ 囃子(はやし)の鼓
鼓音渐急撼心扉 [01:35.51]負ふるるものか 負ふるるまいぞ
岂忍破(败) 不忍破(败) [01:38.35]童心地(わらべごこち)に応える
映吾童稚心 [01:41.08]尽きらば ままよいざ 身投げも
式已尽 再无策 [01:44.04]厭うことなく 悔いも無し
厌身死 意不悔 [01:46.50]あるいは これこそが 果てなら
抑或此谓终焉端? [01:49.44]鼓動の高鳴る
胸中意高鸣 [01:51.23]散りぬるは かの夢か
彼梦散落不成梦 [01:53.97]我が世ぞ 天元の常ならむ
吾辈世人天元常 [01:56.63]今宵色は 匂えど 月見れば
今宵月 心仰止 香弥漫 [02:01.59]止むるるものか 止むるまいぞ
何处堪断 无处堪断 [02:04.58]御形弁天の裾乱れ
御行弁天衣裾乱 [02:07.32]今宵夢は美な煌々と
今宵梦璀璨 [02:10.51]燃ゆる 片時の 命よ
怎奈命数尽 不过残烛盏 [02:13.47]歌え 日の出がさすまで
对酒当歌至日升 [02:18.94] [02:21.23]語る言葉 故語れど 是非も無く
万语千言诉口舌 无奈为 [02:26.58]歌うことは 故言わねど身を寄せぬ
不如长歌行半曲 身逍遥 意极乐 [02:31.75]いざ 明くるまで 今宵は宴
歌不至天明 此夜不尽欢 [02:37.08]二度のない 刹那のしらべ
此奏鸣 无二度 只刹那 [02:46.75] [03:18.89]はぐれた 人はいまいずこか
天下谁人不尽欢 [03:21.72]風の便りも わからねど
不识清风捎尺牍 [03:25.37]流したん 泪のこころは
泪流尽 留泪心 [03:28.47]夜風にさまよう
彷徨逐夜风 [03:31.22]然る人を想う
一人身影侧畔 [03:33.06]眺むれば 天の川
仰天川 [03:35.70]数多の雪洞が揺り 揺れる
纸灯千万 火光曳然 [03:38.41]今宵 呑めや 歌えや 酔いの果て
饮酒赋歌今宵醉 [03:43.39]醒むるるものか 醒むるまいぞ
岂忍醒 不忍醒 [03:46.47]鳴らす鬼太鼓のバチ乱れ
鬼太鼓鸣声声乱 [03:49.25]今宵月は美な 瞳瞳と
今宵月 美如眸 [03:52.36]満ちる 十六夜の宴うよ
此宴十六夜 不至不尽欢 [03:55.30]踊れ 日の出がさすまで
醉歌狂舞至日升 [04:03.20]
十六夜ゐ雪洞唄(マシマヒメコVer.)-夏吉ゆうこ热门评论
看到油管这张专试听视频的评论区里的评论:“姬子那首就是那种和朋友们去ktv随便唱着玩然后突然有个人在认真唱而且真的得非常好的感觉”[多多捂脸]
唱出了不同的风格,许多地方咬字更清晰,部分段落的气被控制的更低,整首歌的旋律包着歌声而不是原版的浑然一体,少了一些和风迷幻的历史感,不过歌词的婉转被很好地表现了出来,如果你问我更喜欢哪首,我肯定会说是原版,因为原版感觉是一口气用高音调“吼”完的,声音更加厚重一些或许更符合不倒他们