ACQUA E SAPONE-Francesca Michielin/Takagi & Ketra/Fred De Palmamp3下载无损flac下载
ACQUA E SAPONE-Francesca Michielin/Takagi & Ketra/Fred De Palma在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Takagi/Ketra/T. Paradiso/F. Palana
[00:00.611] 作曲 : Takagi/Ketra/T. Paradiso/F. Palana
[00:01.222] Mastering Engineer: Andrea DB Debernardi
后期母带处理:Andrea DB Debernardi [00:01.822] Mixing Engineer: Andrea DB Debernardi
混音师:Andrea DB Debernardi [00:02.441] Release Date: March 13, 2020
发行日期:2020年3月13日 [00:02.928] [00:04.839] [Strofa 1: Francesca Michielin] [00:06.004] Cadere dopo un salto e non capire perché
起跳之后就跌倒 不知缘由 [00:12.838] Tornare dopo un viaggio, ma rimanere altrove
一段旅程后归来 但停留在了别处 [00:20.593] Spedire 1.400 mail nello spazio
向宇宙发送1400封邮件 [00:27.192] Sei un pazzo, ma sì che sei un pazzo
你是个疯子 是的你疯了 [00:33.757] [00:34.641] [Ritornello 1: Francesca Michielin & Fred De Palma] [00:34.783] Se pensi che la nostra storia sia finita qua
若你觉得我们的故事就此止步 [00:41.590] Se pensi tutto quello che vedi sia pubblicità
若你认为满眼所见尽是营销手段 [00:47.470] Io sono qui sola in piedi, tutta acqua e sapone
我独自伫立在此 美好纯良 [00:55.742] A chiederti come in un film di amarmi quando piove (De Palma)
请求你来深爱我 就如同电影之中 当大雨滂沱 [01:01.135] Ma anche quando c'è il sole
抑或朗朗晴空 [01:02.739] [01:02.763] [Strofa 2: Fred De Palma & Francesca Michielin] [01:02.863] Scusami se non ti rispondo, ma non c'è campo
对不起 若我未回复 信号全无 [01:06.302] Tu tutta bella, acqua e sapone, io vodka e shampoo
你很漂亮 如清水与肥皂 我好像伏特加与香波 [01:09.479] Sì, quelli come me, no, non hanno scampo
没错 像我这样的人 注定要失败 [01:13.140] Spingono finché non hanno il mondo sul palmo
奋力向前 直到将世界置于掌心 [01:16.563] Davvero riesci a capirmi?
你真的不了解我吗 [01:18.404] Cammino tra il cataclisma
我游走于灾难之中 [01:19.854] Il dubbio che i fulmini cerchino il ferro
关于闪电在找寻铁的疑问 [01:21.560] Dentro il mio sangue, sì, per colpirmi, ehi
在我的血液里 是的 敲击着我 [01:23.504] Ma poi io ti scrivo di notte, senza mai avere risposte
而我在夜间给你写信 从未得到任何回复 [01:26.748] E le ore piccole si fanno sempre più grosse
下半夜总是变得越来越沉闷 [01:29.796] Spedire lacrime e facce, ah, nello spazio
将眼泪和面孔送入宇宙 [01:36.576] Sei un pazzo, ma sì che sei un pazzo
你是个疯子 是的你疯了 [01:43.525] [01:44.195] [Ritornello: Francesca Michielin] [01:44.421] Se pensi che la nostra storia sia finita qua
若你觉得我们的故事就此止步 [01:51.383] Se pensi tutto quello che vedi sia pubblicità
若你认为满眼所见尽是营销手段 [01:56.625] Io sono qui sola in piedi, tutta acqua e sapone (Tutta acqua e sapone)
我独自伫立在此 美好纯良 [02:04.856] A chiederti come in un film di amarmi quando piove
请求你来深爱我 就如同电影之中 当大雨滂沱 [02:10.974] Ma anche quando c'è il sole
抑或朗朗晴空 [02:12.402] [02:12.429] [Bridge: Francesca Michielin & Fred De Palma] [02:12.449] Dammi un'onda lunga che mi possa trasportare
请许我一个长久的浪潮来渡我 [02:15.726] Da una terra all'altra, ma senza farmi male
自此世至彼世 让我免受伤害 [02:19.028] Voglio una montagna che mi possa custodire
我想要一座山峦来守护我 [02:22.626] E una ninna nanna che mi faccia addormentare
和一首摇篮曲来哄我入睡 [02:27.031] Yeah, eh, addormentarmi insieme a te
与你共枕眠 [02:30.398] Yeah, eh, perché tu sei una favola
因为你像童话一样美好 [02:34.034] Yeah, eh, vuoi addormentarti insieme a me?
你愿与我共枕眠吗 [02:37.477] E se
如若 [02:39.537] [02:39.668] [Outro: Francesca Michielin] [02:39.868] Se pensi che la nostra storia sia finita qua
若你觉得我们的故事就此止步 [02:46.607] Se pensi tutto quello che vedi sia pubblicità
若你认为满眼所见尽是营销手段 [02:52.697] Io sono qui sola in piedi, tutta acqua e sapone (Tutta acqua e sapone)
我独自伫立在此 美好纯良 [03:00.713] A chiederti come in un film di amarmi quando piove
请求你来深爱我 就如同电影之中 当大雨滂沱 [03:06.544] Ma anche quando c'è il sole
抑或朗朗晴空
后期母带处理:Andrea DB Debernardi [00:01.822] Mixing Engineer: Andrea DB Debernardi
混音师:Andrea DB Debernardi [00:02.441] Release Date: March 13, 2020
发行日期:2020年3月13日 [00:02.928] [00:04.839] [Strofa 1: Francesca Michielin] [00:06.004] Cadere dopo un salto e non capire perché
起跳之后就跌倒 不知缘由 [00:12.838] Tornare dopo un viaggio, ma rimanere altrove
一段旅程后归来 但停留在了别处 [00:20.593] Spedire 1.400 mail nello spazio
向宇宙发送1400封邮件 [00:27.192] Sei un pazzo, ma sì che sei un pazzo
你是个疯子 是的你疯了 [00:33.757] [00:34.641] [Ritornello 1: Francesca Michielin & Fred De Palma] [00:34.783] Se pensi che la nostra storia sia finita qua
若你觉得我们的故事就此止步 [00:41.590] Se pensi tutto quello che vedi sia pubblicità
若你认为满眼所见尽是营销手段 [00:47.470] Io sono qui sola in piedi, tutta acqua e sapone
我独自伫立在此 美好纯良 [00:55.742] A chiederti come in un film di amarmi quando piove (De Palma)
请求你来深爱我 就如同电影之中 当大雨滂沱 [01:01.135] Ma anche quando c'è il sole
抑或朗朗晴空 [01:02.739] [01:02.763] [Strofa 2: Fred De Palma & Francesca Michielin] [01:02.863] Scusami se non ti rispondo, ma non c'è campo
对不起 若我未回复 信号全无 [01:06.302] Tu tutta bella, acqua e sapone, io vodka e shampoo
你很漂亮 如清水与肥皂 我好像伏特加与香波 [01:09.479] Sì, quelli come me, no, non hanno scampo
没错 像我这样的人 注定要失败 [01:13.140] Spingono finché non hanno il mondo sul palmo
奋力向前 直到将世界置于掌心 [01:16.563] Davvero riesci a capirmi?
你真的不了解我吗 [01:18.404] Cammino tra il cataclisma
我游走于灾难之中 [01:19.854] Il dubbio che i fulmini cerchino il ferro
关于闪电在找寻铁的疑问 [01:21.560] Dentro il mio sangue, sì, per colpirmi, ehi
在我的血液里 是的 敲击着我 [01:23.504] Ma poi io ti scrivo di notte, senza mai avere risposte
而我在夜间给你写信 从未得到任何回复 [01:26.748] E le ore piccole si fanno sempre più grosse
下半夜总是变得越来越沉闷 [01:29.796] Spedire lacrime e facce, ah, nello spazio
将眼泪和面孔送入宇宙 [01:36.576] Sei un pazzo, ma sì che sei un pazzo
你是个疯子 是的你疯了 [01:43.525] [01:44.195] [Ritornello: Francesca Michielin] [01:44.421] Se pensi che la nostra storia sia finita qua
若你觉得我们的故事就此止步 [01:51.383] Se pensi tutto quello che vedi sia pubblicità
若你认为满眼所见尽是营销手段 [01:56.625] Io sono qui sola in piedi, tutta acqua e sapone (Tutta acqua e sapone)
我独自伫立在此 美好纯良 [02:04.856] A chiederti come in un film di amarmi quando piove
请求你来深爱我 就如同电影之中 当大雨滂沱 [02:10.974] Ma anche quando c'è il sole
抑或朗朗晴空 [02:12.402] [02:12.429] [Bridge: Francesca Michielin & Fred De Palma] [02:12.449] Dammi un'onda lunga che mi possa trasportare
请许我一个长久的浪潮来渡我 [02:15.726] Da una terra all'altra, ma senza farmi male
自此世至彼世 让我免受伤害 [02:19.028] Voglio una montagna che mi possa custodire
我想要一座山峦来守护我 [02:22.626] E una ninna nanna che mi faccia addormentare
和一首摇篮曲来哄我入睡 [02:27.031] Yeah, eh, addormentarmi insieme a te
与你共枕眠 [02:30.398] Yeah, eh, perché tu sei una favola
因为你像童话一样美好 [02:34.034] Yeah, eh, vuoi addormentarti insieme a me?
你愿与我共枕眠吗 [02:37.477] E se
如若 [02:39.537] [02:39.668] [Outro: Francesca Michielin] [02:39.868] Se pensi che la nostra storia sia finita qua
若你觉得我们的故事就此止步 [02:46.607] Se pensi tutto quello che vedi sia pubblicità
若你认为满眼所见尽是营销手段 [02:52.697] Io sono qui sola in piedi, tutta acqua e sapone (Tutta acqua e sapone)
我独自伫立在此 美好纯良 [03:00.713] A chiederti come in un film di amarmi quando piove
请求你来深爱我 就如同电影之中 当大雨滂沱 [03:06.544] Ma anche quando c'è il sole
抑或朗朗晴空