블랙박스-Khundi Pandamp3下载无损flac下载
블랙박스-Khundi Panda在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Khundi Panda
[00:01.000] 作曲 : Viann, Khundi Panda
[00:29.950] 난 가야겠어
我该走了 [00:31.049] 난 가야겠어
我该走了 [00:32.217] 난 가야겠어
我该走了 [00:33.427] 나를 떠나야겠어
我需要离开才行 [00:34.547] 타버려 까만 내 속 땜에
因我那燃烧至一片黑色的心 [00:36.025] 아파했었던 나의 자아에서
而痛苦过的自我 从我的那种自我里 [00:38.152] 뭔가를 봐야겠어
我需要好好审视一番 [00:39.488] 해서 난 가야겠어
因而 我必须起身前行 [00:50.628] 지망생 그리고 루키
志愿生 再加上新选手 [00:51.727] 이제 나 어디에
现在我在何种位置呢 [00:52.527] 우리가 즐겨하던 랩은 아직 머리에
我们曾做得很愉快的说唱 可以肯定的是 [00:55.088] 있는 것이 분명해서 믿고 잡고 달린 휠
现仍在脑海中留存 因此我怀着信念 抓起轮轴向前滚动 [00:57.526] 몇 장의 앨범이 끝이 나면 바뀌어 확실히
几张专辑到了收尾之时 就会有货真价实的改变 [01:00.325] 허나 인생은 닫힌 방
但人生是间紧闭的房 [01:01.375] 닫고 그다음 방도 갇힌 방
关上这间后 下一间却也是被封锁的房 [01:03.041] 겨우 탈출해도
即便好不容易逃脱出来 [01:04.089] 차피 새로운 문제들의 장식함
反正也还是会有新的问题用来装点 [01:05.640] 성공에 대한 욕심이란 알 꽉 찼고
牢牢握住“对成功的野心”这颗卵石 [01:07.915] 거위 배 갈라라 속삭이던 악마는 내 마음 속
“切开鹅腹吧” 如此低声耳语的恶魔 住在我的心中(注:结合上文,此处比喻杀鸡取卵) [01:10.801] 나 다칠 걸 알면서도 속도 내서 밟았던
我明知会头破血流 依旧提速迈步踏足 [01:13.217] 내 도착지는 모호하고 실은 어중간한 것
而我踏至的到达地 实际上却模糊不清 高不成 低不就 [01:15.888] 그냥 세상에게 사랑 받는 예술가로
我只要先成为被世人所喜爱的艺术家就好 [01:18.238] 일단은 이뤄야 해
必须先实现这个目标 [01:19.186] 나머지는 그 뒤에 채워가도
剩下的随后慢慢填满就可以 [01:20.836] 그러니 인정 먼저.
所以说 被认可是第一步 [01:21.936] 참 자연스럽게도
也是真的很自然而然的 [01:23.254] 세상이 외면한 만큼
我对世界有多避而不见 [01:24.553] 불만도 더 늘었네
我的不满就会滋生多少 [01:25.767] 또 시기와 질투
又是猜疑与妒忌 [01:26.734] 열등감
与自卑之感 [01:27.344] 모든 부정들이 내 연료가 된 채
所有的负面情绪 均成为我的染料 [01:28.784] 날 채우던 내용 또한 대체했지
曾填满我的内容 同样也被替代了 [01:30.784] 난 가야겠어
我该走了 [01:31.633] 난 가야겠어
我该走了 [01:32.833] 난 가야겠어
我该走了 [01:33.731] 나를 떠나야겠어
我需要离开才行 [01:35.183] 타버려 까만 내 속 땜에
因我那燃烧至一片黑色的心 [01:36.727] 아파했었던 나의 자아에서
而痛苦过的自我 从我的那种自我里 [01:38.781] 뭔가를 봐야겠어
我需要好好审视一番 [01:40.071] 해서 난 가야겠어
因而 我必须起身前行 [01:50.762] 열등감은 내게 조급함을 줬고
自卑感给予了我焦躁心急 [01:52.095] 여유 부릴 시간이 없어
毫无游刃有余的时间 [01:54.011] 경쟁만이 내 24시간의 알리바이고
仅是竞争 就成了我24小时的不在场证明 [01:56.194] 타다만 엔진 같이 멈춰 있는 꼴
只是在燃烧 却似引擎般停滞不前的狼狈模样 [01:57.843] 돌아봐야만 했어
只得回身望向过往 [01:58.928] 랩 처음 시작했던 그 열세 살의 나이로
回到我初次开始说唱的13岁时节 [02:01.343] 커보이던 걔네 덩치 앞에 나는 개미
在看上去大块头的他们面前 我就是只蚂蚁 [02:03.659] 학교라는 시스템 안에 최약체지
在名为学校的系统内部 我就是最差体质 [02:04.975] 그냥 닥치고 있음 병*이 된 게 문제라면
仅是闭嘴不言就是疯子 若那真的是问题 [02:07.809] 문제였겠지만
则我就是个问题 纵然如此 [02:08.617] 쨌건 당한 입장에선 볼 수 없으니까 재미를.
不论如何 也不能站在饱受欺凌的立场上寻取快乐 [02:11.371] 여럿 얼굴이 있었지만 내 첫 굴욕은 지훈이
虽曾有很多张脸孔 但我第一份耻辱是志勋(注:音译) [02:13.786] 내 얼굴에 가래침 뱉은 친구
即往我脸上吐口水的那个亲故 [02:15.072] 그 시절 띄운 니 웃음
在那一时 你的笑脸浮现起来 [02:16.506] 낄낄대며 미안해하던 패거리 앞 내 침묵이
咯咯笑着 说着对不起的那伙人 在他们面前 我的沉默 [02:18.839] 단순히 상처로 남기보단 아마 질투심
比起单纯作为伤口留下 更多的恐怕是嫉妒之心 [02:21.521] 그래 그때 못 낸 목소리 키우고 싶었던 건
是啊 我曾很想 令那时我无法发出的声音壮大起来 [02:23.908] 위치가 바뀌었으면 좋겠다란 심보
“若我们的位置能够交换就好了” 我的这种居心 [02:25.548] 어쩌면 현실의 너와 내 정반대를 그려뒀어.
说不定 将现实的你我之对立面 完全刻画了出来 [02:28.831] 아마 그때쯤이지
恐怕就是那个时候 [02:30.044] 내 첫 가사를 썼던 기억도
我有了初次写下歌词的记忆 [02:31.507] 난 가야겠어
我该走了 [02:36.030] 난 가야겠어
我该走了 [02:40.739] 타버려 까만 내 속 땜에
因我那燃烧至一片黑色的心 [02:42.472] 아파했었던 난 봐야겠어
而痛苦不堪的我 该好好衡量一番了
我该走了 [00:31.049] 난 가야겠어
我该走了 [00:32.217] 난 가야겠어
我该走了 [00:33.427] 나를 떠나야겠어
我需要离开才行 [00:34.547] 타버려 까만 내 속 땜에
因我那燃烧至一片黑色的心 [00:36.025] 아파했었던 나의 자아에서
而痛苦过的自我 从我的那种自我里 [00:38.152] 뭔가를 봐야겠어
我需要好好审视一番 [00:39.488] 해서 난 가야겠어
因而 我必须起身前行 [00:50.628] 지망생 그리고 루키
志愿生 再加上新选手 [00:51.727] 이제 나 어디에
现在我在何种位置呢 [00:52.527] 우리가 즐겨하던 랩은 아직 머리에
我们曾做得很愉快的说唱 可以肯定的是 [00:55.088] 있는 것이 분명해서 믿고 잡고 달린 휠
现仍在脑海中留存 因此我怀着信念 抓起轮轴向前滚动 [00:57.526] 몇 장의 앨범이 끝이 나면 바뀌어 확실히
几张专辑到了收尾之时 就会有货真价实的改变 [01:00.325] 허나 인생은 닫힌 방
但人生是间紧闭的房 [01:01.375] 닫고 그다음 방도 갇힌 방
关上这间后 下一间却也是被封锁的房 [01:03.041] 겨우 탈출해도
即便好不容易逃脱出来 [01:04.089] 차피 새로운 문제들의 장식함
反正也还是会有新的问题用来装点 [01:05.640] 성공에 대한 욕심이란 알 꽉 찼고
牢牢握住“对成功的野心”这颗卵石 [01:07.915] 거위 배 갈라라 속삭이던 악마는 내 마음 속
“切开鹅腹吧” 如此低声耳语的恶魔 住在我的心中(注:结合上文,此处比喻杀鸡取卵) [01:10.801] 나 다칠 걸 알면서도 속도 내서 밟았던
我明知会头破血流 依旧提速迈步踏足 [01:13.217] 내 도착지는 모호하고 실은 어중간한 것
而我踏至的到达地 实际上却模糊不清 高不成 低不就 [01:15.888] 그냥 세상에게 사랑 받는 예술가로
我只要先成为被世人所喜爱的艺术家就好 [01:18.238] 일단은 이뤄야 해
必须先实现这个目标 [01:19.186] 나머지는 그 뒤에 채워가도
剩下的随后慢慢填满就可以 [01:20.836] 그러니 인정 먼저.
所以说 被认可是第一步 [01:21.936] 참 자연스럽게도
也是真的很自然而然的 [01:23.254] 세상이 외면한 만큼
我对世界有多避而不见 [01:24.553] 불만도 더 늘었네
我的不满就会滋生多少 [01:25.767] 또 시기와 질투
又是猜疑与妒忌 [01:26.734] 열등감
与自卑之感 [01:27.344] 모든 부정들이 내 연료가 된 채
所有的负面情绪 均成为我的染料 [01:28.784] 날 채우던 내용 또한 대체했지
曾填满我的内容 同样也被替代了 [01:30.784] 난 가야겠어
我该走了 [01:31.633] 난 가야겠어
我该走了 [01:32.833] 난 가야겠어
我该走了 [01:33.731] 나를 떠나야겠어
我需要离开才行 [01:35.183] 타버려 까만 내 속 땜에
因我那燃烧至一片黑色的心 [01:36.727] 아파했었던 나의 자아에서
而痛苦过的自我 从我的那种自我里 [01:38.781] 뭔가를 봐야겠어
我需要好好审视一番 [01:40.071] 해서 난 가야겠어
因而 我必须起身前行 [01:50.762] 열등감은 내게 조급함을 줬고
自卑感给予了我焦躁心急 [01:52.095] 여유 부릴 시간이 없어
毫无游刃有余的时间 [01:54.011] 경쟁만이 내 24시간의 알리바이고
仅是竞争 就成了我24小时的不在场证明 [01:56.194] 타다만 엔진 같이 멈춰 있는 꼴
只是在燃烧 却似引擎般停滞不前的狼狈模样 [01:57.843] 돌아봐야만 했어
只得回身望向过往 [01:58.928] 랩 처음 시작했던 그 열세 살의 나이로
回到我初次开始说唱的13岁时节 [02:01.343] 커보이던 걔네 덩치 앞에 나는 개미
在看上去大块头的他们面前 我就是只蚂蚁 [02:03.659] 학교라는 시스템 안에 최약체지
在名为学校的系统内部 我就是最差体质 [02:04.975] 그냥 닥치고 있음 병*이 된 게 문제라면
仅是闭嘴不言就是疯子 若那真的是问题 [02:07.809] 문제였겠지만
则我就是个问题 纵然如此 [02:08.617] 쨌건 당한 입장에선 볼 수 없으니까 재미를.
不论如何 也不能站在饱受欺凌的立场上寻取快乐 [02:11.371] 여럿 얼굴이 있었지만 내 첫 굴욕은 지훈이
虽曾有很多张脸孔 但我第一份耻辱是志勋(注:音译) [02:13.786] 내 얼굴에 가래침 뱉은 친구
即往我脸上吐口水的那个亲故 [02:15.072] 그 시절 띄운 니 웃음
在那一时 你的笑脸浮现起来 [02:16.506] 낄낄대며 미안해하던 패거리 앞 내 침묵이
咯咯笑着 说着对不起的那伙人 在他们面前 我的沉默 [02:18.839] 단순히 상처로 남기보단 아마 질투심
比起单纯作为伤口留下 更多的恐怕是嫉妒之心 [02:21.521] 그래 그때 못 낸 목소리 키우고 싶었던 건
是啊 我曾很想 令那时我无法发出的声音壮大起来 [02:23.908] 위치가 바뀌었으면 좋겠다란 심보
“若我们的位置能够交换就好了” 我的这种居心 [02:25.548] 어쩌면 현실의 너와 내 정반대를 그려뒀어.
说不定 将现实的你我之对立面 完全刻画了出来 [02:28.831] 아마 그때쯤이지
恐怕就是那个时候 [02:30.044] 내 첫 가사를 썼던 기억도
我有了初次写下歌词的记忆 [02:31.507] 난 가야겠어
我该走了 [02:36.030] 난 가야겠어
我该走了 [02:40.739] 타버려 까만 내 속 땜에
因我那燃烧至一片黑色的心 [02:42.472] 아파했었던 난 봐야겠어
而痛苦不堪的我 该好好衡量一番了