the lakes (the long pond studio sessions)-Taylor Swiftmp3下载无损flac下载
the lakes (the long pond studio sessions)-Taylor Swift在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Taylor Swift/Jack Antonoff
[00:01.000] 作曲 : Taylor Swift/Jack Antonoff
[00:24.715] Is it romantic how all my elegies eulogize me?
倘若我全部挽歌 皆尽为讴歌自己所谱写 是否足够浪漫 [00:35.412] I'm not cut out for all these cynical clones
我不愿投身于愤世嫉俗者的世俗洪荒中 [00:42.251] These hunters with cell phones
也不想与 以手机见风使舵的流言捕手同流合污 [00:45.991] Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [00:49.803] I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [00:56.615] Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [01:00.273] I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [01:07.159] What should be over burrowed under my skin
我肌肤躯壳下 究竟暗藏何玄机 值得世人不懈探索 [01:14.217] In heart-stopping waves of hurt
惊涛骇浪般苦痛侵袭下 愈渐静默 [01:17.948] I've come too far to watch some namedropping sleaze
我历经千山万水 只为从诋毁讪谤之中 逃之夭夭而出 [01:24.786] Tell me what are my words worth
请告诉我 我自我辩护的解释是否有价值尚存 [01:28.360] Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [01:32.117] I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [01:39.230] Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [01:43.027] I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [01:49.671] I want auroras and sad prose
心怀曙光希冀 欲先以哀伤散文吐露心中悲怜 [01:54.567] I want to watch wisteria grow right over my bare feet
俯首凝望紫藤生长 盘旋缠绕我赤裸的双脚 [02:02.735] 'Cause I haven't moved in years
只因我数年来 步履停滞不前 [02:08.222] And I want you right here
我期盼你就正于我眼前 [02:11.483] A red rose grew up out of ice frozen ground
惊艳红玫无畏寒冻冰封 破土而出 [02:18.059] With no one around to tweet it
可周遭无人对此倾吐内心感想 [02:21.714] While I bathe in cliffside pools
当我洗浴于悬崖峭壁旁的池水中 [02:26.222] With my calamitous love and insurmountable grief
携我招致祸患的浓情爱意 以及无可抗力哀伤 共同沉沦 [02:32.605] Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [02:36.385] I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [02:43.170] Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [02:46.956] I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [02:51.866] No, not without you
不能缺少你的陪伴 [03:03.092] No without you
不能缺少你的紧随
倘若我全部挽歌 皆尽为讴歌自己所谱写 是否足够浪漫 [00:35.412] I'm not cut out for all these cynical clones
我不愿投身于愤世嫉俗者的世俗洪荒中 [00:42.251] These hunters with cell phones
也不想与 以手机见风使舵的流言捕手同流合污 [00:45.991] Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [00:49.803] I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [00:56.615] Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [01:00.273] I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [01:07.159] What should be over burrowed under my skin
我肌肤躯壳下 究竟暗藏何玄机 值得世人不懈探索 [01:14.217] In heart-stopping waves of hurt
惊涛骇浪般苦痛侵袭下 愈渐静默 [01:17.948] I've come too far to watch some namedropping sleaze
我历经千山万水 只为从诋毁讪谤之中 逃之夭夭而出 [01:24.786] Tell me what are my words worth
请告诉我 我自我辩护的解释是否有价值尚存 [01:28.360] Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [01:32.117] I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [01:39.230] Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [01:43.027] I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [01:49.671] I want auroras and sad prose
心怀曙光希冀 欲先以哀伤散文吐露心中悲怜 [01:54.567] I want to watch wisteria grow right over my bare feet
俯首凝望紫藤生长 盘旋缠绕我赤裸的双脚 [02:02.735] 'Cause I haven't moved in years
只因我数年来 步履停滞不前 [02:08.222] And I want you right here
我期盼你就正于我眼前 [02:11.483] A red rose grew up out of ice frozen ground
惊艳红玫无畏寒冻冰封 破土而出 [02:18.059] With no one around to tweet it
可周遭无人对此倾吐内心感想 [02:21.714] While I bathe in cliffside pools
当我洗浴于悬崖峭壁旁的池水中 [02:26.222] With my calamitous love and insurmountable grief
携我招致祸患的浓情爱意 以及无可抗力哀伤 共同沉沦 [02:32.605] Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [02:36.385] I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [02:43.170] Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [02:46.956] I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [02:51.866] No, not without you
不能缺少你的陪伴 [03:03.092] No without you
不能缺少你的紧随
the lakes (the long pond studio sessions)-Taylor Swift热门评论
最佳收尾曲 全部顺序听下来只会觉得越来越舒心安逸 湖的改编直接把你拉回小木屋 仿佛坐在钢琴前 穿着她的cardigan 听她讲述十几年来的感悟[钟情]
20年全国卷二真题a篇就是讲lake district的,做题的时候虎躯一震哈哈哈哈哈哈自动循环了一遍The lakes,看到Wordsworth的时候也特别惊喜,就想到泰勒斯的一句双关,绝了!茫茫题海中的一丝温暖罢了!
这篇独白太真诚太美了 beautifullytragicbutnotdesparate 和森林泉水融为一体的空间感啊简直是T T
终于买到最后了,省了一块钱[大笑]太开心了
大言不惭得说一声觉得这个版本更好听
经历凡尘俗世后在湖边闲听风雨的感觉
听歌记单词卷死他们! elegiac adj 挽歌的,悲伤的n 哀歌 eulogize v 称赞,颂扬 cynical adj 愤世嫉俗的,恶意的,悲观的 sleaze n 低劣,肮脏,品质低劣的人 calamitious adj 造成灾祸的,悲惨的 insurmountable adj 不能克服的,不能超越的,难以对付的
Taylor的这首歌,仿佛是,满眼星河都是最好的安排。
对呀我是21届考生(...前面自己做的真题呀
上个版本像是在湖畔的话,这版声音更近。啊~就像在我耳边唱一样
这个新的编曲版本太空灵了!好美啊!感觉带着我的灵魂在跳舞!还能从歌声中感受到Taytay的微笑!!!!!
长池版总让我觉得我的耳机🎧一下子变成了什么很高级的设备