Atchafalaya-17 Hippiesmp3下载无损flac下载
Atchafalaya-17 Hippies在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Max Manila
[00:01.000] 作曲 : Max Manila
[00:23.02]Roter Mond die Sonne wirft den Abend
夕阳红月 [00:27.05]über unsere Köpfe weit hinab.
在我们的头顶上 [00:30.57]Da sitzten wir nun, rastlos wie die Raben
我们坐在这里,像乌鸦一样躁动不安 [00:34.53]Roter Mond am Ende vom Tag.
红月在天涯 [00:38.69]Stolz versinkt die Stadt in tiefes Schweigen.
骄傲的是,这座城市陷入了深深的沉寂 [00:42.26]Ziellos treiben wir umher.
我们漫无目的地漂流 [00:45.97]Dann geh'n die Lichter aus am Atchafalaya,
阿查法拉亚的灯暗淡无光 [00:49.52]roter Mond die Strassen sind leer.
红月当空 [00:53.50]Am Atchafalaya, Atchafalaya
阿查法拉亚,阿查法拉亚 [01:01.38]der rote Mond und wir
红月与我们 [01:06.93]warten hier auf den Morgen.
在此等候天明 [01:12.88]auf den Morgen
直到黎明 [01:29.74]Hinter weissen Türen tausend Blicke,
白门之后,千里之遥 [01:33.01]sehen aus den Fenstern nur die Nacht.
夜不闭户 [01:36.78]Prophet im eigenen Land
先知在自己的国家 [01:38.68]sind meist doch nur die anderen.
寓言到 [01:40.54]Die von hier verlaufen sich im Sand.
这些从这里出发的人都将迷失在沙漠里 [01:45.00]Am Atchafalaya, Atchafalaya, Atchafalaya
阿查法拉亚,阿查法拉亚,阿查法拉亚 [01:59.75]Atchafalaya
阿查法拉亚 [02:06.47]Atchafalaya
阿查法拉亚 [02:19.54]dann geh'n die Lichter aus am Atchafalaya,
阿查法拉亚的灯光熄灭 [02:23.20]roter Mond die Strassen sind leer.
红月当空 [02:27.46]Ich bin nur ein Zaungast eurer Träume,
我只是你梦想的一个旁观者 [02:30.86]gehe nur vorbei und nirgends rein.
擦肩而过 [02:34.51]Die Azaleen leuchten gelb, als wollten sie beweisen:
杜鹃花发出黄色的光芒,仿佛要证明 [02:37.93]Was schön ist, bleibt nicht für Ewigkeit.
美好的东西不会永远存在 [02:41.94]Am Atchafalaya, Atchafalaya
阿查法拉亚,阿查法拉亚 [02:57.16]Atchafalaya
阿查法拉亚 [03:01.22]der rote Mond und wir
红月与我们 [03:07.08]warten hier auf den Morgen.
在这里等待早晨 [03:12.82]auf den Morgen
直到黎明
夕阳红月 [00:27.05]über unsere Köpfe weit hinab.
在我们的头顶上 [00:30.57]Da sitzten wir nun, rastlos wie die Raben
我们坐在这里,像乌鸦一样躁动不安 [00:34.53]Roter Mond am Ende vom Tag.
红月在天涯 [00:38.69]Stolz versinkt die Stadt in tiefes Schweigen.
骄傲的是,这座城市陷入了深深的沉寂 [00:42.26]Ziellos treiben wir umher.
我们漫无目的地漂流 [00:45.97]Dann geh'n die Lichter aus am Atchafalaya,
阿查法拉亚的灯暗淡无光 [00:49.52]roter Mond die Strassen sind leer.
红月当空 [00:53.50]Am Atchafalaya, Atchafalaya
阿查法拉亚,阿查法拉亚 [01:01.38]der rote Mond und wir
红月与我们 [01:06.93]warten hier auf den Morgen.
在此等候天明 [01:12.88]auf den Morgen
直到黎明 [01:29.74]Hinter weissen Türen tausend Blicke,
白门之后,千里之遥 [01:33.01]sehen aus den Fenstern nur die Nacht.
夜不闭户 [01:36.78]Prophet im eigenen Land
先知在自己的国家 [01:38.68]sind meist doch nur die anderen.
寓言到 [01:40.54]Die von hier verlaufen sich im Sand.
这些从这里出发的人都将迷失在沙漠里 [01:45.00]Am Atchafalaya, Atchafalaya, Atchafalaya
阿查法拉亚,阿查法拉亚,阿查法拉亚 [01:59.75]Atchafalaya
阿查法拉亚 [02:06.47]Atchafalaya
阿查法拉亚 [02:19.54]dann geh'n die Lichter aus am Atchafalaya,
阿查法拉亚的灯光熄灭 [02:23.20]roter Mond die Strassen sind leer.
红月当空 [02:27.46]Ich bin nur ein Zaungast eurer Träume,
我只是你梦想的一个旁观者 [02:30.86]gehe nur vorbei und nirgends rein.
擦肩而过 [02:34.51]Die Azaleen leuchten gelb, als wollten sie beweisen:
杜鹃花发出黄色的光芒,仿佛要证明 [02:37.93]Was schön ist, bleibt nicht für Ewigkeit.
美好的东西不会永远存在 [02:41.94]Am Atchafalaya, Atchafalaya
阿查法拉亚,阿查法拉亚 [02:57.16]Atchafalaya
阿查法拉亚 [03:01.22]der rote Mond und wir
红月与我们 [03:07.08]warten hier auf den Morgen.
在这里等待早晨 [03:12.82]auf den Morgen
直到黎明
Atchafalaya-17 Hippies热门评论
像在吃一顿美食,自己却不知道吃的什么。xx:好吃你就多吃点别问是什么。。。
红色月亮太阳抛出的晚上,在我们头上的乐团。 我们坐在那里,等着乌鸦,在一天结束的红色月亮。 骄傲的城市陷入深深的沉默。我们四处漂泊。 然后去关灯在阿察法来雅,红色月亮的街道是空的。 在阿察法来雅,阿查法拉亚。