Auf der Flucht-Crematorymp3下载无损flac下载
Auf der Flucht-Crematory在线试听免费歌词下载
[00:01.16]Die erschaffung neuer welten
美丽新世界的创立 [00:06.15]Wird der letze ausweg sein
是光明之门的开启 [00:09.51] [00:11.14]Die entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [00:16.12]Mutter erde wurde zu klein
尘世早已局促无比 [00:19.74] [00:42.31]Diese prachtvolle einzigartigeit
它的华丽举世唯一 [00:45.93]Erschaffen vor unendlich langer zeit
创立之伊前溯如迷 [00:50.81] [00:52.55]Des schopfers namen unbenannt, die morder kamen, unzahlige bekannt
上帝隐匿万古寂寂,恶魔来袭万人皈依 [01:00.36] [01:01.47]Auf der flucht vor dem sonnenaufgang
赶在日出之前逃离 [01:09.40] [01:10.89]Die erschaffung neuer welten
美丽新世界的创立 [01:14.52] [01:15.71]Wird der letze ausweg sein
是光明之门的开启 [01:19.65] [01:20.58]Die entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [01:25.15] [01:25.77]Mutter erde wurde zu klein
尘世早已局促无比 [01:29.08] [01:31.84]Suchend ihresgleichen vollkommenheit
何处寻觅此般完璧 [01:35.38]In den weiten der unendlichkeit
洪荒天地浩瀚无际 [01:40.25] [01:41.45]Des retters namen unbekannt, unschuldige als schuldige verbrannt
救主退避惴惴其栗,六月飞雪冤天屈地 [01:50.31] [01:51.30]Auf der flucht dem vor sonnenaufgang
赶在日出之前逃离 [01:59.04] [02:00.35]Die erschaffung neuer welten
美丽新世界的创立 [02:04.28] [02:05.53]Wird der letze ausweg sein
是光明之门的开启 [02:08.84] [02:10.26]DIe entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [02:14.95] [02:15.51]Mutter erde wurde zu klein
尘世早已局促无比 [02:18.77] [02:41.51]Rette sich wer kann, betet wenn es helfen mag
有谁又能拯救自己,祷告何时方有意义 [02:48.69] [02:50.31]Wie hundert sonnen wird es leuchten, das licht des untergangs
白驹过隙实不可逆 [02:59.06] [02:60.00]Oh... rette sich wer kann, betet wenn es helfen mag
哦谁又能拯救自己,祷告何时方有意义 [03:08.12] [03:09.92]Wie hundert sonnen wird es leuchten, das licht des untergangs
白驹过隙实不可逆 [03:17.04] [03:18.91]Rette sich wer kann...
有谁又能拯救自己 [03:22.60]Die erschaffung neuer welten Wird der letze ausweg sein
美丽新世界的创立,是光明之门的开启 [03:30.45] [03:32.60]DIe entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [03:37.47]Mutter erde wurde zu klein
尘世早已局促无比 [03:41.34] [03:42.58]Die erschaffung neuer welten Wird der letze ausweg sein
美丽新世界的创立,是光明之门的开启 [03:50.70] [03:52.20]DIe entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [03:56.39] [03:57.52]Mutter erde wurde zu klein - sie erstickte in keim
尘世早已局促无比,它还未萌芽就已窒息 [04:03.44] [04:04.18]
美丽新世界的创立 [00:06.15]Wird der letze ausweg sein
是光明之门的开启 [00:09.51] [00:11.14]Die entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [00:16.12]Mutter erde wurde zu klein
尘世早已局促无比 [00:19.74] [00:42.31]Diese prachtvolle einzigartigeit
它的华丽举世唯一 [00:45.93]Erschaffen vor unendlich langer zeit
创立之伊前溯如迷 [00:50.81] [00:52.55]Des schopfers namen unbenannt, die morder kamen, unzahlige bekannt
上帝隐匿万古寂寂,恶魔来袭万人皈依 [01:00.36] [01:01.47]Auf der flucht vor dem sonnenaufgang
赶在日出之前逃离 [01:09.40] [01:10.89]Die erschaffung neuer welten
美丽新世界的创立 [01:14.52] [01:15.71]Wird der letze ausweg sein
是光明之门的开启 [01:19.65] [01:20.58]Die entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [01:25.15] [01:25.77]Mutter erde wurde zu klein
尘世早已局促无比 [01:29.08] [01:31.84]Suchend ihresgleichen vollkommenheit
何处寻觅此般完璧 [01:35.38]In den weiten der unendlichkeit
洪荒天地浩瀚无际 [01:40.25] [01:41.45]Des retters namen unbekannt, unschuldige als schuldige verbrannt
救主退避惴惴其栗,六月飞雪冤天屈地 [01:50.31] [01:51.30]Auf der flucht dem vor sonnenaufgang
赶在日出之前逃离 [01:59.04] [02:00.35]Die erschaffung neuer welten
美丽新世界的创立 [02:04.28] [02:05.53]Wird der letze ausweg sein
是光明之门的开启 [02:08.84] [02:10.26]DIe entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [02:14.95] [02:15.51]Mutter erde wurde zu klein
尘世早已局促无比 [02:18.77] [02:41.51]Rette sich wer kann, betet wenn es helfen mag
有谁又能拯救自己,祷告何时方有意义 [02:48.69] [02:50.31]Wie hundert sonnen wird es leuchten, das licht des untergangs
白驹过隙实不可逆 [02:59.06] [02:60.00]Oh... rette sich wer kann, betet wenn es helfen mag
哦谁又能拯救自己,祷告何时方有意义 [03:08.12] [03:09.92]Wie hundert sonnen wird es leuchten, das licht des untergangs
白驹过隙实不可逆 [03:17.04] [03:18.91]Rette sich wer kann...
有谁又能拯救自己 [03:22.60]Die erschaffung neuer welten Wird der letze ausweg sein
美丽新世界的创立,是光明之门的开启 [03:30.45] [03:32.60]DIe entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [03:37.47]Mutter erde wurde zu klein
尘世早已局促无比 [03:41.34] [03:42.58]Die erschaffung neuer welten Wird der letze ausweg sein
美丽新世界的创立,是光明之门的开启 [03:50.70] [03:52.20]DIe entdeckung neuer zufluchten
崭新天地容身栖息 [03:56.39] [03:57.52]Mutter erde wurde zu klein - sie erstickte in keim
尘世早已局促无比,它还未萌芽就已窒息 [04:03.44] [04:04.18]