Colm Cillena Feile-Clann Lirmp3下载无损flac下载
Colm Cillena Feile-Clann Lir在线试听免费歌词下载
[00:33.22]Ó is mo chairde gaoil gur thréig mé
我离开我的朋友和亲人 [00:37.33]Mar gheall ar mhnaoi is ní bhfuair mé í
因为心爱的姑娘, 我难寻她的踪迹 [00:41.29]Is d'imigh sí mar éan bheag
她像落在树梢的小鸟 [00:44.79]Faoi bharra na gcraobh
匆匆飞走 [00:47.93]Mar bhí seabhac na coille léithe
好像有林中鹰在追赶着她 [00:51.77]Sionnach mór Bhinn Éadain
抑或是大狐狸 [00:55.61]Roilleach faoi na sléibhte
抑或山上的牡蛎捕手 [00:59.28]An naosc is an chearc fhraoigh
还有鹬和那红松鸡 [01:03.04]Málainn, Cúl Iomra
(两个均为爱尔兰地名) [01:06.36]Sliabh Gabhra gur shiúil mé
我走遍Sliabh Gabhra [01:10.12]D'ansacht ní bhfuair mé
都没有找到深爱的她 [01:13.73]Is mo shúile gur dhall
我已然盲目 [01:18.02]Go ndeachaigh mé go múrtha an teampaill
直到我来到教堂的墙边 [01:22.07]Is as sin siar go Laighnibh
从伦斯特(爱尔兰地名)的西边 [01:25.80]Go haonach mór Bhinn Éadain
到霍斯的大集市 [01:29.14]Is ní ann a bhí mo ghrá
我心爱的姑娘都不在那里 [01:34.04] [01:45.66]Ach is é Colm Cille na féile
但是好心的高隆 [01:49.44]A mhúscail as mo néal mé
将我从睡梦中唤醒 [01:52.92]Is a d'aithris domh cén taobh a raibh sí
告知了我 [01:56.88]An spéirbhean, ina luí
她身在何处 [01:59.18]Tá sí i ngleanntán sléibhte
她在那山中的狭谷 [02:03.96]A dtig duilliúr glas is eidheann ann
那儿绿树成荫,布满常春藤 [02:07.56]Bíonn fáras aici fhéin ann
她被很好地安置 [02:11.18]I gconaí di gach am
就在她自己的居所里 [02:15.52]D'éirigh mé den léim sin
我跳了起来 [02:18.48]Is dhearc mé ar gach taobh domh
环顾四周 [02:22.03]Bhain mé díom m'éide
脱掉衣服 [02:26.48]Is mo chlaíomh le mo thaobh
我的剑在身旁 [02:29.42]Is chuaigh mé go dtí an spéirbhean
我来到可爱的姑娘身边 [02:33.19]Gur phóg mé í ina léinidh
亲吻了正转身的她 [02:36.75]Is gur éirigh mo chroí chomh héadrom
我的心情顿时明亮轻盈 [02:40.59]Leis an eala ar an chraobh
如同枝头吟唱的鸟儿 [02:44.88] [04:08.15]Ó is mo chairde gaoil gur thréig mé
我离开我的朋友和亲人 [04:16.22]Mar gheall ar mhnaoi is ní bhfuair mé í
因为一个姑娘, 我难寻她的踪迹 [04:19.75]Is d'imigh sí mar éan bheag
她像落在树梢的小鸟 [04:23.38]Faoi bharra na gcraobh
匆匆飞走 [04:26.59]Mar bhí seabhac na coille léithe
好像有林中鹰在追赶着她 [04:30.60]Sionnach mór Bhinn Éadain
抑或是大狐狸 [04:34.25]Roilleach faoi na sléibhte
抑或山上的牡蛎捕手 [04:38.04]An naosc is an chearc fhraoigh
还有鹬和红松鸡 [04:41.86]Málainn, Cúl Iomra
(两个均为爱尔兰地名) [04:45.26]Sliabh Gabhra gur shiúil mé
我走遍Sliabh Gabhra [04:48.88]D'ansacht ní bhfuair mé
都没有找到深爱的她 [04:52.92]Is mo shúile gur dhall
我已然盲目 [04:56.04]Go ndeachaigh mé go múrtha an teampaill
直到我来到教堂的墙边 [04:59.72]Is as sin siar go Laighnibh
从伦斯特(爱尔兰地名)的西边 [05:03.51]Go haonach mór Bhinn Éadain
到霍斯的大集市 [05:06.87]Is ní ann a bhí mo ghrá
我心爱的姑娘都不在那里 [05:15.61]
我离开我的朋友和亲人 [00:37.33]Mar gheall ar mhnaoi is ní bhfuair mé í
因为心爱的姑娘, 我难寻她的踪迹 [00:41.29]Is d'imigh sí mar éan bheag
她像落在树梢的小鸟 [00:44.79]Faoi bharra na gcraobh
匆匆飞走 [00:47.93]Mar bhí seabhac na coille léithe
好像有林中鹰在追赶着她 [00:51.77]Sionnach mór Bhinn Éadain
抑或是大狐狸 [00:55.61]Roilleach faoi na sléibhte
抑或山上的牡蛎捕手 [00:59.28]An naosc is an chearc fhraoigh
还有鹬和那红松鸡 [01:03.04]Málainn, Cúl Iomra
(两个均为爱尔兰地名) [01:06.36]Sliabh Gabhra gur shiúil mé
我走遍Sliabh Gabhra [01:10.12]D'ansacht ní bhfuair mé
都没有找到深爱的她 [01:13.73]Is mo shúile gur dhall
我已然盲目 [01:18.02]Go ndeachaigh mé go múrtha an teampaill
直到我来到教堂的墙边 [01:22.07]Is as sin siar go Laighnibh
从伦斯特(爱尔兰地名)的西边 [01:25.80]Go haonach mór Bhinn Éadain
到霍斯的大集市 [01:29.14]Is ní ann a bhí mo ghrá
我心爱的姑娘都不在那里 [01:34.04] [01:45.66]Ach is é Colm Cille na féile
但是好心的高隆 [01:49.44]A mhúscail as mo néal mé
将我从睡梦中唤醒 [01:52.92]Is a d'aithris domh cén taobh a raibh sí
告知了我 [01:56.88]An spéirbhean, ina luí
她身在何处 [01:59.18]Tá sí i ngleanntán sléibhte
她在那山中的狭谷 [02:03.96]A dtig duilliúr glas is eidheann ann
那儿绿树成荫,布满常春藤 [02:07.56]Bíonn fáras aici fhéin ann
她被很好地安置 [02:11.18]I gconaí di gach am
就在她自己的居所里 [02:15.52]D'éirigh mé den léim sin
我跳了起来 [02:18.48]Is dhearc mé ar gach taobh domh
环顾四周 [02:22.03]Bhain mé díom m'éide
脱掉衣服 [02:26.48]Is mo chlaíomh le mo thaobh
我的剑在身旁 [02:29.42]Is chuaigh mé go dtí an spéirbhean
我来到可爱的姑娘身边 [02:33.19]Gur phóg mé í ina léinidh
亲吻了正转身的她 [02:36.75]Is gur éirigh mo chroí chomh héadrom
我的心情顿时明亮轻盈 [02:40.59]Leis an eala ar an chraobh
如同枝头吟唱的鸟儿 [02:44.88] [04:08.15]Ó is mo chairde gaoil gur thréig mé
我离开我的朋友和亲人 [04:16.22]Mar gheall ar mhnaoi is ní bhfuair mé í
因为一个姑娘, 我难寻她的踪迹 [04:19.75]Is d'imigh sí mar éan bheag
她像落在树梢的小鸟 [04:23.38]Faoi bharra na gcraobh
匆匆飞走 [04:26.59]Mar bhí seabhac na coille léithe
好像有林中鹰在追赶着她 [04:30.60]Sionnach mór Bhinn Éadain
抑或是大狐狸 [04:34.25]Roilleach faoi na sléibhte
抑或山上的牡蛎捕手 [04:38.04]An naosc is an chearc fhraoigh
还有鹬和红松鸡 [04:41.86]Málainn, Cúl Iomra
(两个均为爱尔兰地名) [04:45.26]Sliabh Gabhra gur shiúil mé
我走遍Sliabh Gabhra [04:48.88]D'ansacht ní bhfuair mé
都没有找到深爱的她 [04:52.92]Is mo shúile gur dhall
我已然盲目 [04:56.04]Go ndeachaigh mé go múrtha an teampaill
直到我来到教堂的墙边 [04:59.72]Is as sin siar go Laighnibh
从伦斯特(爱尔兰地名)的西边 [05:03.51]Go haonach mór Bhinn Éadain
到霍斯的大集市 [05:06.87]Is ní ann a bhí mo ghrá
我心爱的姑娘都不在那里 [05:15.61]
Colm Cillena Feile-Clann Lir热门评论
成功上传歌词 开森![色]
我家的小羊羔呀,乖乖快长大,等他回来,等宝宝长大,小羊羔呀快快长,剪下羊毛织成衣,送给宝宝,送给他,我深爱的他呀,深爱的他.....
刚上传了翻译(参考了某网友还有英文翻译),colm cille na feile翻译过来就是慷慨的(generous)colm,整个故事说的是我心爱的女神跑了,不知去了哪里,大好人colm(翻译成高隆吧)告诉我女神在哪里。(先别管为啥他知道)我就披荆斩棘找到了山里住着的令我睡不着觉的女神,亲了她一口,顿时超级爽。
(一)我离开我的朋友和亲人因为一个姑娘, 我难寻她的踪迹她像落在树梢的小鸟匆匆飞走好像林中鹰在追赶着她山中捕捉牡蛎鹬的人我走遍Sliabh Gabhra都没有找到深爱的她
(二)我已然盲目直到我来到教堂的墙边从伦斯特(爱尔兰地名)的西边到霍斯的大集市我心爱的姑娘都不在那里但是是好心的高隆将我从睡梦中唤醒并且告诉我这可爱的姑娘现在在哪里她在那山中的狭谷那儿绿树成荫,布满常春藤她被很好地安置在她自己的居所我跳了起来
(三)环顾四周 脱掉衣服我的剑在身旁我来到可爱的姑娘身边在她转身时亲吻了她我的心变得明亮就像在枝头歌唱的小鸟