Seven-Erramp3下载无损flac下载
Seven-Erra在线试听免费歌词下载
[00:06.97]Children of Anu.
安努的继承者 [00:08.73]A son born of Tiamat and Apsu
一个由提亚马特和阿普苏孕育诞生的孩子 [00:10.30]His mother’s dissected corpse carefully arranged to create the universe.
用母亲的尸块重新创造了这个世界 [00:15.71]Marduk, patron God of Babylon.
他就是马尔杜克,巴比伦的守护神 [00:18.42]Marduk is aging.
然而马尔杜克正在衰老 [00:19.81]A city in decline.
巴比伦正在衰落 [00:24.50]Anu Impregnates the Earth.
天地之间 [00:26.95]Birth seven Gods.
诞生了七位邪神 [00:28.40]Decree their destinies to serve as the weapons of Erra.
他们受任于安努,将自己的命运献上去协助艾拉 [00:33.21]The ruins of a city.
城市的毁灭 [00:34.73]The vicious Sebitti.
邪恶的七神 [00:36.60]Fear.
恐惧 [00:45.78]Children of Anu.
安努的子嗣们 [00:47.51]Lay low living things.
卑微的生物啊 [00:50.19]Fill their hearts with dragon’s venom.
用恶龙的毒液灌注自己的心智 [00:53.28]Devastation to Marduk and Babylon.
去毁灭马尔杜克和巴比伦 [01:01.59]Ishum lights the way through the darkened city streets.
伊什姆照亮了前路,通向那座被黑暗所笼罩的城市 [01:05.22]His body illuminates. Ignite like Gerra.
他点燃的身体如同格尔拉一般 [01:11.57]In the wake of Erra, they decimate.
随之而来的艾拉摧毁了这一切 [01:16.47]Devastate a city in decline.
摧毁了一座衰败的城市 [01:26.68]May they lay low living things.
也许他们会击碎你这卑微的生物 [01:30.18]The Igigi will glorify your name.
也许那些反叛的神明将赞美你的名字 [01:49.59]Mountain peaks bow their heads in terror.
峰峦惊恐的低下了他们的头 [01:51.11]The gods, your Fathers, praise your valor.
诸神天父称颂你的勇猛 [01:52.90]Kings kneel beneath your feet.
国王屈膝跪拜 [01:54.42]Countries bring you their tribute.
万国献上贡品 [01:56.20]Demons flee.
恶魔四处逃窜 [01:57.80]Rolling seas hear and stir up.
四海皆闻,波涛汹涌 [01:59.88]People are frightened into controlling the noise.
无人不恐惧那逼近的丧钟 [02:04.50]Ishum lights the way through the darkened city streets.
伊什姆照亮了前路,通向那座被黑暗所笼罩的城市 [02:07.81]His body illuminates.
他身体闪耀着 [02:11.19]Ignite like Gerra.
如同格尔拉一般燃烧 [02:14.23]In the wake of Erra, they decimate.
随之而来的艾拉摧毁了这一切 [02:19.48]Devastate a city in decline.
摧毁了这座衰败的城市 [02:22.81]Devastate the city of the gods.
摧毁了这座神圣的城池 [02:31.59]Children of Anu.
安努的子嗣啊 [02:33.48]Lay low living the things.
卑微的生物们 [02:36.29]The Igigi will glorify your Name.
反叛的神明将赞美你的名字 [02:42.42]The Gods, your Fathers, will praise your valor.
诸神天父将称颂你的勇猛
安努的继承者 [00:08.73]A son born of Tiamat and Apsu
一个由提亚马特和阿普苏孕育诞生的孩子 [00:10.30]His mother’s dissected corpse carefully arranged to create the universe.
用母亲的尸块重新创造了这个世界 [00:15.71]Marduk, patron God of Babylon.
他就是马尔杜克,巴比伦的守护神 [00:18.42]Marduk is aging.
然而马尔杜克正在衰老 [00:19.81]A city in decline.
巴比伦正在衰落 [00:24.50]Anu Impregnates the Earth.
天地之间 [00:26.95]Birth seven Gods.
诞生了七位邪神 [00:28.40]Decree their destinies to serve as the weapons of Erra.
他们受任于安努,将自己的命运献上去协助艾拉 [00:33.21]The ruins of a city.
城市的毁灭 [00:34.73]The vicious Sebitti.
邪恶的七神 [00:36.60]Fear.
恐惧 [00:45.78]Children of Anu.
安努的子嗣们 [00:47.51]Lay low living things.
卑微的生物啊 [00:50.19]Fill their hearts with dragon’s venom.
用恶龙的毒液灌注自己的心智 [00:53.28]Devastation to Marduk and Babylon.
去毁灭马尔杜克和巴比伦 [01:01.59]Ishum lights the way through the darkened city streets.
伊什姆照亮了前路,通向那座被黑暗所笼罩的城市 [01:05.22]His body illuminates. Ignite like Gerra.
他点燃的身体如同格尔拉一般 [01:11.57]In the wake of Erra, they decimate.
随之而来的艾拉摧毁了这一切 [01:16.47]Devastate a city in decline.
摧毁了一座衰败的城市 [01:26.68]May they lay low living things.
也许他们会击碎你这卑微的生物 [01:30.18]The Igigi will glorify your name.
也许那些反叛的神明将赞美你的名字 [01:49.59]Mountain peaks bow their heads in terror.
峰峦惊恐的低下了他们的头 [01:51.11]The gods, your Fathers, praise your valor.
诸神天父称颂你的勇猛 [01:52.90]Kings kneel beneath your feet.
国王屈膝跪拜 [01:54.42]Countries bring you their tribute.
万国献上贡品 [01:56.20]Demons flee.
恶魔四处逃窜 [01:57.80]Rolling seas hear and stir up.
四海皆闻,波涛汹涌 [01:59.88]People are frightened into controlling the noise.
无人不恐惧那逼近的丧钟 [02:04.50]Ishum lights the way through the darkened city streets.
伊什姆照亮了前路,通向那座被黑暗所笼罩的城市 [02:07.81]His body illuminates.
他身体闪耀着 [02:11.19]Ignite like Gerra.
如同格尔拉一般燃烧 [02:14.23]In the wake of Erra, they decimate.
随之而来的艾拉摧毁了这一切 [02:19.48]Devastate a city in decline.
摧毁了这座衰败的城市 [02:22.81]Devastate the city of the gods.
摧毁了这座神圣的城池 [02:31.59]Children of Anu.
安努的子嗣啊 [02:33.48]Lay low living the things.
卑微的生物们 [02:36.29]The Igigi will glorify your Name.
反叛的神明将赞美你的名字 [02:42.42]The Gods, your Fathers, will praise your valor.
诸神天父将称颂你的勇猛