I Ain't Marching Anymore-Phil Ochsmp3下载无损flac下载
I Ain't Marching Anymore-Phil Ochs在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ochs
[00:01.000] 作曲 : BRITT, CATHERINE ELIZABETH/BETHARD, CA
[00:16.62]Oh I marched to the battle of New Orleans
我参加了那场战役,抢夺新奥尔良 [00:20.18]At the end of the early British war
在第一次抗英战争快结束时 [00:24.11]The young land started growing
这块年轻的土地正在成长 [00:25.91]The young blood started flowing
年轻人的鲜血开始流淌 [00:27.88]But I ain't marching anymore
可我不会再上战场 [00:33.17]For I've killed my share of Indians
在我参加的无数次战争中 [00:35.31]In a thousand different fights
我已经杀死了许多印第安人 [00:36.86]I was there at the Little Big Horn
我参加了19世纪蒙大拿州小巨角的白人和印第安人之战 [00:40.36]I heard many men lying
我听到了许多人倒下去的声音 [00:42.11]I saw many more dying
目睹了更多的人在战场上牺牲 [00:44.33]But I ain't marching anymore
可我不会再去冲锋了 [00:47.88]It's always the old to lead us to the war
总是那些老家伙把我们引入战争 [00:51.75]It's always the young to fall
总是那些年轻人付出宝贵的生命 [00:55.17]Now look at all we've won with the saber and the gun
看看那些我们用刀枪赢得的胜利 [00:58.98]Tell me is it worth it all
告诉我这是否值得我们做出牺牲 [01:04.18]For I stole California from the Mexican land
我从墨西哥人那里偷来了加利福尼亚 [01:08.51]Fought in the bloody Civil War
还参加了血腥的南北战争 [01:11.40]Yes I even killed my brothers
我甚至还杀死了我的兄弟 [01:13.53]And so many others
还有更多不知名的老百姓 [01:15.39]But I ain't marching anymore
可我不会再去冲锋了 [01:20.62]For I marched to the battles of the German trench
我曾冲进了德国人的战壕中 [01:24.54]In a war that was bound to end all wars
据说这将是最后的一场战争 [01:27.94]Oh I must have killed a million men
我可能杀死了一百万人 [01:29.85]And now they want me back again
现在他们又要我参加下一场战争 [01:31.92]But I ain't marching anymore
可我不会再去冲锋了 [01:35.41]It's always the old to lead us to the war
总是那些老家伙把我们引入战争 [01:39.07]It's always the young to fall
总是那些年轻人付出宝贵的生命 [01:42.65]Now look at all we've won with the saber and the gun
看看那些我们用刀枪赢得的胜利 [01:46.37]Tell me is it worth it all
告诉我这是否值得我们做出牺牲 [01:51.56]For I flew the final mission in the Japanese sky
我曾飞到日本的上空 [01:55.77]Set off the mighty mushroom roar
扔下了一朵蘑菇云 [01:58.88]When I saw the cities burning
当我看到那个燃烧着的城市 [02:00.84]I knew that I was learning
我知道我又明白了 [02:02.70]That I ain't marching anymore
我不会再去冲锋了 [02:07.95]Now the labor leader's screaming when they close the missile plants
工会领导人抗议政府关闭了导弹工厂 [02:12.17]United Fruit screams at the Cuban shore
联合食品公司冲着对岸的古巴拼命叫嚷 [02:15.97]Call it Peace or call it Treason
无论你说是为了和平还是妄图叛国 [02:17.80]Call it Love or call it Reason
不管你说是出于博爱还是理性 [02:20.25]But I ain't marching anymore
反正我是不会再去冲锋了 [02:23.86]No I ain't marching anymore
这辈子我也不会再上战场了
我参加了那场战役,抢夺新奥尔良 [00:20.18]At the end of the early British war
在第一次抗英战争快结束时 [00:24.11]The young land started growing
这块年轻的土地正在成长 [00:25.91]The young blood started flowing
年轻人的鲜血开始流淌 [00:27.88]But I ain't marching anymore
可我不会再上战场 [00:33.17]For I've killed my share of Indians
在我参加的无数次战争中 [00:35.31]In a thousand different fights
我已经杀死了许多印第安人 [00:36.86]I was there at the Little Big Horn
我参加了19世纪蒙大拿州小巨角的白人和印第安人之战 [00:40.36]I heard many men lying
我听到了许多人倒下去的声音 [00:42.11]I saw many more dying
目睹了更多的人在战场上牺牲 [00:44.33]But I ain't marching anymore
可我不会再去冲锋了 [00:47.88]It's always the old to lead us to the war
总是那些老家伙把我们引入战争 [00:51.75]It's always the young to fall
总是那些年轻人付出宝贵的生命 [00:55.17]Now look at all we've won with the saber and the gun
看看那些我们用刀枪赢得的胜利 [00:58.98]Tell me is it worth it all
告诉我这是否值得我们做出牺牲 [01:04.18]For I stole California from the Mexican land
我从墨西哥人那里偷来了加利福尼亚 [01:08.51]Fought in the bloody Civil War
还参加了血腥的南北战争 [01:11.40]Yes I even killed my brothers
我甚至还杀死了我的兄弟 [01:13.53]And so many others
还有更多不知名的老百姓 [01:15.39]But I ain't marching anymore
可我不会再去冲锋了 [01:20.62]For I marched to the battles of the German trench
我曾冲进了德国人的战壕中 [01:24.54]In a war that was bound to end all wars
据说这将是最后的一场战争 [01:27.94]Oh I must have killed a million men
我可能杀死了一百万人 [01:29.85]And now they want me back again
现在他们又要我参加下一场战争 [01:31.92]But I ain't marching anymore
可我不会再去冲锋了 [01:35.41]It's always the old to lead us to the war
总是那些老家伙把我们引入战争 [01:39.07]It's always the young to fall
总是那些年轻人付出宝贵的生命 [01:42.65]Now look at all we've won with the saber and the gun
看看那些我们用刀枪赢得的胜利 [01:46.37]Tell me is it worth it all
告诉我这是否值得我们做出牺牲 [01:51.56]For I flew the final mission in the Japanese sky
我曾飞到日本的上空 [01:55.77]Set off the mighty mushroom roar
扔下了一朵蘑菇云 [01:58.88]When I saw the cities burning
当我看到那个燃烧着的城市 [02:00.84]I knew that I was learning
我知道我又明白了 [02:02.70]That I ain't marching anymore
我不会再去冲锋了 [02:07.95]Now the labor leader's screaming when they close the missile plants
工会领导人抗议政府关闭了导弹工厂 [02:12.17]United Fruit screams at the Cuban shore
联合食品公司冲着对岸的古巴拼命叫嚷 [02:15.97]Call it Peace or call it Treason
无论你说是为了和平还是妄图叛国 [02:17.80]Call it Love or call it Reason
不管你说是出于博爱还是理性 [02:20.25]But I ain't marching anymore
反正我是不会再去冲锋了 [02:23.86]No I ain't marching anymore
这辈子我也不会再上战场了
I Ain't Marching Anymore-Phil Ochs热门评论
谁这么有才到翻译自带和弦[撇嘴]
Phil Ochs若还在世,这歌的长度可以再翻一倍
这首歌,没有了爱国,也没有了拥左贬右的党派之争,剩下的只是一种对全人类的爱,一种无条件的人道主义精神。