Star People '97-George Michaelmp3下载无损flac下载
Star People '97-George Michael在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : George Michael/Lonnie Simmons/Rudy Taylor/Charley Wilson
[00:01.000] 作词 : MICHAEL, GEORGE
[00:09.642] (Bad bad bad)
(坏 坏 坏) [00:12.754] (Star people)
(明星族) [00:14.218] (Bad bad)
(坏 坏) [00:17.074] (Star people)
(明星族) [00:18.601] (Bad bad bad)
(坏 坏 坏) [00:21.562] (Star people)
(明星族) [00:23.530] (Bad bad)
(坏 坏) [00:24.913] (Bad bad bad)
(坏 坏 坏) [00:26.602] (Star people)
(明星族) [00:28.090] (Bad bad)
(坏 坏) [00:30.289] (Star people)
(明星族) [00:31.434] (Bad bad bad)
(坏 坏 坏) [00:34.780] (Star people)
(明星族) [00:35.899] (Bad bad)
(坏 坏) [00:38.279] [00:44.650] Star People (star people)
明星族(明星族) [00:49.166] Counting your money 'til your soul turns green
数着钞票直到灵魂发绿 [00:53.535] Star people (star people)
明星族(明星族) [00:57.986] Counting the cost of your desire to be seen
计算着被世人瞩目的代价 [01:02.070] [01:02.723] I do not count myself among you
我不愿与你们同流合污 [01:07.754] I may have been living in a dream
或许我活在不切实际的梦里 [01:11.577] It's just that there seem so many of you
只是你们这样的人实在太多 [01:16.967] Can't help but hope there's a difference between
不禁盼望我们之间存在差异 [01:20.051] [01:20.858] And if I live to be a hundred and one
就算我能活到一百零一岁 [01:23.905] I will never understand what you are
也永远无法理解你们的本质 [01:28.073] Honey
亲爱的 [01:28.716] [01:29.153] I'm looking for sympathy
我渴求着同情 [01:30.922] Just get me on ABC
只要让我登上ABC电视台 [01:33.298] And where's the hell's my dumb ass PR?
我那该死的公关团队在哪? [01:36.022] [01:36.467] Yeah yeah
耶 耶 [01:37.421] [01:37.794] I said maybe your mama gave you up, boy
我说或许你母亲抛弃了你 男孩 [01:44.006] (It's the same old same old)
(老套的戏码又在上演) [01:45.994] I said maybe your daddy didn't love you enough, girl
我说或许你父亲爱得不够 女孩 [01:53.771] (How much is enough)
(怎样才算足够) [01:54.972] [01:55.313] (Star people)
(明星族) [01:55.914] Star people (star people)
明星族(明星族) [01:59.810] Never forget your secret's safe with me
永远别忘了我会保守秘密 [02:03.681] Just look at all the wonderful people (star people — hey)
看看这些光鲜亮丽的人们(明星族——嘿) [02:08.891] Trying to forget just who and what they have been
试图遗忘自己的本来面目 [02:13.141] [02:13.572] Oh, it's a dream (it's a dream)
哦 这是场美梦(这是场梦) [02:16.917] With a nightmare stuck in the middle (middle)
中间却卡着噩梦(噩梦) [02:21.450] Are you serious?
你是认真的吗? [02:23.561] I'm just curious
我只是好奇 [02:26.108] Without all this attention, mm
若失去这些关注 嗯 [02:29.066] You'd die
你会死 [02:30.050] I'd die
我会死 [02:31.076] We'd die
我们都会死 [02:31.698] [02:31.986] (And if I live to be a hundred and one)
(就算我能活到一百零一岁) [02:34.461] Wouldn't we baby?
不都一样吗宝贝? [02:35.346] (I will never understand just how)
(我永远无法理解) [02:37.633] Ooh I'm talking to ya
哦 我在对你说话 [02:39.930] You're looking for sympathy from people who work to eat
你向为温饱奔波的人们乞求同情 [02:43.777] And they don't really seem to mind
而他们似乎并不在意 [02:46.330] [02:47.113] Yeah, yeah
耶 耶 [02:48.463] [02:48.762] I said maybe your mama gave you up, boy
我说或许你母亲抛弃了你 男孩 [02:54.153] (It's the same old same old)
(老套的戏码又在上演) [02:56.546] I said maybe (baby) your daddy didn't love you enough
我说或许(宝贝)你父亲爱得不够 [03:02.245] (Love you enough girl)
(爱得不够 女孩) [03:03.962] How much is enough? (star people)
怎样才算足够?(明星族) [03:05.753] [03:09.570] How much is enough?
怎样才算足够? [03:13.875] How much is enough?
怎样才算足够? [03:15.258] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:18.330] (Are you serious?)
(你是认真的吗?) [03:20.946] I'm just curious
我只是好奇 [03:22.130] [03:23.869] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:24.794] Yeah, more glycerin
耶 再加点甘油 [03:27.671] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:32.060] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:35.891] Yeah, lets go back to the day
耶 让我们回到过去 [03:36.537] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:41.832] [03:42.337] Hah DJ (bad boy, is that why you're a star?)
哈 DJ(坏小子 这就是你成名的原因?) [03:46.425] Why do you wanna tell me that?
你为何要告诉我这些? [03:47.993] (Is that what makes a star?)
(这就是成名的代价?) [03:49.436] Hah DJ (bad boy, is that why you're a star?)
哈 DJ(坏小子 这就是你成名的原因?) [03:55.084] Get yourself some Oprah cash
去赚你的奥普拉式财富 [03:56.976] [03:58.266] Uh, baby
呃 宝贝 [03:59.552] Do you really think you've got it so hard? Huh?
你真觉得自己过得如此艰难?嗯? [04:03.567] (Is that what makes a star?)
(这就是成名的代价?) [04:04.267] Do you think it might do you some good to have a look around you and decide how you might feel
要不要看看周围 想想若这痛苦真实存在 [04:10.056] If the pain you felt was real, ow
你会作何感受 嗷 [04:12.834] (Baby)
(宝贝) [04:13.559] Tell me
告诉我 [04:14.679] Bad, bad boy
坏 坏小子 [04:16.089] Is that why you're a
这就是你 [04:16.864] [04:17.376] Now nothing comes from nothing, baby
世上没有无缘无故的馈赠 宝贝 [04:21.143] That fame and fortune's heaven sent (baby, baby)
名利富贵都是天赐(宝贝 宝贝) [04:25.406] And who gives a **** about your problems, darling
谁会在意你的烦恼 亲爱的 [04:29.870] 'Cause you can pay the rent?
就因你付得起房租? [04:31.855] [04:32.498] (You're a star)
(你是明星) [04:33.056] You can pay (Is that what makes a star?)
你能付(这就是成名的代价?) [04:34.663] Pay
付 [04:35.311] Pay
付 [04:36.375] Pay
付 [04:37.505] Pay (Is that what makes a star?)
付(这就是成名的代价?) [04:38.681] Pay
付 [04:39.721] Pay
付 [04:40.793] Pay
付 [04:41.776] (Bad boy, is that what makes a star?)
(坏小子 这就是成名的代价?) [04:42.953] You can pay
你能付 [04:43.591] (Is that what makes a star?)
(这就是成名的代价?) [04:44.400] [04:46.983] (Baby)
(宝贝) [04:49.358] Crybaby
爱哭鬼 [04:51.046] Crybaby
爱哭鬼 [04:52.223] [04:57.097] (Baby, you're a star)
(宝贝 你是明星) [05:00.864] (Is that why you're star baby?)
(这就是你成名的原因吗宝贝?) [05:01.367] (Baby, you're a star)
(宝贝 你是明星)
(坏 坏 坏) [00:12.754] (Star people)
(明星族) [00:14.218] (Bad bad)
(坏 坏) [00:17.074] (Star people)
(明星族) [00:18.601] (Bad bad bad)
(坏 坏 坏) [00:21.562] (Star people)
(明星族) [00:23.530] (Bad bad)
(坏 坏) [00:24.913] (Bad bad bad)
(坏 坏 坏) [00:26.602] (Star people)
(明星族) [00:28.090] (Bad bad)
(坏 坏) [00:30.289] (Star people)
(明星族) [00:31.434] (Bad bad bad)
(坏 坏 坏) [00:34.780] (Star people)
(明星族) [00:35.899] (Bad bad)
(坏 坏) [00:38.279] [00:44.650] Star People (star people)
明星族(明星族) [00:49.166] Counting your money 'til your soul turns green
数着钞票直到灵魂发绿 [00:53.535] Star people (star people)
明星族(明星族) [00:57.986] Counting the cost of your desire to be seen
计算着被世人瞩目的代价 [01:02.070] [01:02.723] I do not count myself among you
我不愿与你们同流合污 [01:07.754] I may have been living in a dream
或许我活在不切实际的梦里 [01:11.577] It's just that there seem so many of you
只是你们这样的人实在太多 [01:16.967] Can't help but hope there's a difference between
不禁盼望我们之间存在差异 [01:20.051] [01:20.858] And if I live to be a hundred and one
就算我能活到一百零一岁 [01:23.905] I will never understand what you are
也永远无法理解你们的本质 [01:28.073] Honey
亲爱的 [01:28.716] [01:29.153] I'm looking for sympathy
我渴求着同情 [01:30.922] Just get me on ABC
只要让我登上ABC电视台 [01:33.298] And where's the hell's my dumb ass PR?
我那该死的公关团队在哪? [01:36.022] [01:36.467] Yeah yeah
耶 耶 [01:37.421] [01:37.794] I said maybe your mama gave you up, boy
我说或许你母亲抛弃了你 男孩 [01:44.006] (It's the same old same old)
(老套的戏码又在上演) [01:45.994] I said maybe your daddy didn't love you enough, girl
我说或许你父亲爱得不够 女孩 [01:53.771] (How much is enough)
(怎样才算足够) [01:54.972] [01:55.313] (Star people)
(明星族) [01:55.914] Star people (star people)
明星族(明星族) [01:59.810] Never forget your secret's safe with me
永远别忘了我会保守秘密 [02:03.681] Just look at all the wonderful people (star people — hey)
看看这些光鲜亮丽的人们(明星族——嘿) [02:08.891] Trying to forget just who and what they have been
试图遗忘自己的本来面目 [02:13.141] [02:13.572] Oh, it's a dream (it's a dream)
哦 这是场美梦(这是场梦) [02:16.917] With a nightmare stuck in the middle (middle)
中间却卡着噩梦(噩梦) [02:21.450] Are you serious?
你是认真的吗? [02:23.561] I'm just curious
我只是好奇 [02:26.108] Without all this attention, mm
若失去这些关注 嗯 [02:29.066] You'd die
你会死 [02:30.050] I'd die
我会死 [02:31.076] We'd die
我们都会死 [02:31.698] [02:31.986] (And if I live to be a hundred and one)
(就算我能活到一百零一岁) [02:34.461] Wouldn't we baby?
不都一样吗宝贝? [02:35.346] (I will never understand just how)
(我永远无法理解) [02:37.633] Ooh I'm talking to ya
哦 我在对你说话 [02:39.930] You're looking for sympathy from people who work to eat
你向为温饱奔波的人们乞求同情 [02:43.777] And they don't really seem to mind
而他们似乎并不在意 [02:46.330] [02:47.113] Yeah, yeah
耶 耶 [02:48.463] [02:48.762] I said maybe your mama gave you up, boy
我说或许你母亲抛弃了你 男孩 [02:54.153] (It's the same old same old)
(老套的戏码又在上演) [02:56.546] I said maybe (baby) your daddy didn't love you enough
我说或许(宝贝)你父亲爱得不够 [03:02.245] (Love you enough girl)
(爱得不够 女孩) [03:03.962] How much is enough? (star people)
怎样才算足够?(明星族) [03:05.753] [03:09.570] How much is enough?
怎样才算足够? [03:13.875] How much is enough?
怎样才算足够? [03:15.258] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:18.330] (Are you serious?)
(你是认真的吗?) [03:20.946] I'm just curious
我只是好奇 [03:22.130] [03:23.869] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:24.794] Yeah, more glycerin
耶 再加点甘油 [03:27.671] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:32.060] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:35.891] Yeah, lets go back to the day
耶 让我们回到过去 [03:36.537] (Are you serious? I'm just curious)
(你是认真的吗?我只是好奇) [03:41.832] [03:42.337] Hah DJ (bad boy, is that why you're a star?)
哈 DJ(坏小子 这就是你成名的原因?) [03:46.425] Why do you wanna tell me that?
你为何要告诉我这些? [03:47.993] (Is that what makes a star?)
(这就是成名的代价?) [03:49.436] Hah DJ (bad boy, is that why you're a star?)
哈 DJ(坏小子 这就是你成名的原因?) [03:55.084] Get yourself some Oprah cash
去赚你的奥普拉式财富 [03:56.976] [03:58.266] Uh, baby
呃 宝贝 [03:59.552] Do you really think you've got it so hard? Huh?
你真觉得自己过得如此艰难?嗯? [04:03.567] (Is that what makes a star?)
(这就是成名的代价?) [04:04.267] Do you think it might do you some good to have a look around you and decide how you might feel
要不要看看周围 想想若这痛苦真实存在 [04:10.056] If the pain you felt was real, ow
你会作何感受 嗷 [04:12.834] (Baby)
(宝贝) [04:13.559] Tell me
告诉我 [04:14.679] Bad, bad boy
坏 坏小子 [04:16.089] Is that why you're a
这就是你 [04:16.864] [04:17.376] Now nothing comes from nothing, baby
世上没有无缘无故的馈赠 宝贝 [04:21.143] That fame and fortune's heaven sent (baby, baby)
名利富贵都是天赐(宝贝 宝贝) [04:25.406] And who gives a **** about your problems, darling
谁会在意你的烦恼 亲爱的 [04:29.870] 'Cause you can pay the rent?
就因你付得起房租? [04:31.855] [04:32.498] (You're a star)
(你是明星) [04:33.056] You can pay (Is that what makes a star?)
你能付(这就是成名的代价?) [04:34.663] Pay
付 [04:35.311] Pay
付 [04:36.375] Pay
付 [04:37.505] Pay (Is that what makes a star?)
付(这就是成名的代价?) [04:38.681] Pay
付 [04:39.721] Pay
付 [04:40.793] Pay
付 [04:41.776] (Bad boy, is that what makes a star?)
(坏小子 这就是成名的代价?) [04:42.953] You can pay
你能付 [04:43.591] (Is that what makes a star?)
(这就是成名的代价?) [04:44.400] [04:46.983] (Baby)
(宝贝) [04:49.358] Crybaby
爱哭鬼 [04:51.046] Crybaby
爱哭鬼 [04:52.223] [04:57.097] (Baby, you're a star)
(宝贝 你是明星) [05:00.864] (Is that why you're star baby?)
(这就是你成名的原因吗宝贝?) [05:01.367] (Baby, you're a star)
(宝贝 你是明星)