Family Name-Princemp3下载无损flac下载
Family Name-Prince在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Prince
[00:01.000] 作曲 : Prince
[00:07.840]Welcome, you have just accessed
欢迎您已成功接入 [00:10.564]The Akashic
阿卡西 [00:11.651]Records Genetic
记录基因 [00:12.651]Information
信息库 [00:13.317]DivisionThis program is required for those wishing
本程序为申请 [00:17.089]To obtain a marriage blessing from the
天国婚姻祝福者 [00:19.078]KingdomWhen you wish to begin this program
必备当您准备开始时 [00:22.946]Place your right hand on the scanner
请将右手置于扫描仪 [00:25.107]And tightly clench up your butt cheeks
并用力夹紧臀部肌肉 [00:27.237]As you might feel a slight electrical shock
可能会感受到轻微电击 [00:33.701]Please, select the race history you desire
请选择您想要的种族历史 [00:37.728]You have selected
您已选择 [00:39.173]African American, this is your history
非裔美国人 这是您的历史 [00:50.121]First of all, the term, black and white is a fallacy
首先 "黑与白"的称谓实属谬误 [00:55.785]It simply is another way of saying, this or that
不过是"此或彼"的另一种说法 [01:00.122]Let's examine the term, this or that in its ultimate form
让我们深入剖析"此或彼"的终极含义 [01:04.496]Which is, this means the truth or that which is resistant to it
即"此"代表真理 "彼"则是抗拒真理者 [01:13.261]When a minority realizes its similarities on a higher level
当少数群体在更高层面认知共性 [01:17.600]Not just black but people of color and higher, still indigenous
不仅是黑人 所有有色人种乃至原住民 [01:25.718]And even higher, still from the tribe of and yet higher
更高维度上 来自彩虹部族的人们 [01:30.564]The rainbow children, when this understanding comes
当这种觉醒降临 [01:34.578]The so-called minority becomes a majority in the wink of an eye
所谓少数群体转瞬即成多数 [01:42.887]This action will cause a reaction or resistance
这个行动必将引发对抗反应 [01:48.079]The source of this resistance must be banished
抵抗的源头必须被驱逐 [01:51.156]As it is in direct conflict with the initial action
因其与初始行动直接冲突 [01:55.557]It cannot be assimilated, for it's very nature is resistance
无法被同化 因抵抗是其本质 [02:04.420]In other words, one cannot serve two master
换言之 人不能侍奉二主 [02:08.927]You are either, this or that, which is not this
非此即彼 别无选择 [02:14.434]End of part one, to continue, select the program
第一部分结束 继续请选择 [02:18.839]Family name and type in the current government
家族姓氏程序 输入您想查询的 [02:22.748]Name you wish history on
现行政府登记姓名 [02:29.586]London, England sometime in the early 1600s
17世纪初的英国伦敦 [02:35.666]We have the
我们享有 [02:36.506]God given right to run out of our colonies
上帝赋予的权利驱逐殖民地上 [02:39.489]Anyone who does not bow down to our law, hear, hear
不服从律法之人 肃静 肃静 [02:51.559]Come on, come on keep it moving here, what's your name boy?
快点 别磨蹭 小子报上名来 [02:56.078]Abu Cah, well it ain't now, it's
阿布·卡 现在改叫 [03:00.720]Tom LynchMirror, mirror what you see?
汤姆·林奇魔镜魔镜告诉我 [03:07.209]Have I still got those dark clouds over me?
阴云是否仍笼罩着我? [03:12.567]Or am I really feeling what
抑或我真实感受着 [03:14.621]I feel?The last days of the
这份悸动?恶魔契约的 [03:17.152]Devil's deal
最后时光 [03:18.049]Mirror, what you see?
魔镜 你看见什么? [03:25.495]Devil, devil, what you know?
魔鬼魔鬼 你知道什么? [03:31.119]You been here since 1914 but now you got to go
1914年盘踞至今 现在该滚了 [03:37.351]You been hidin' behind corporate eyes
躲在企业面具后的懦夫 [03:39.787]You wanna war but you can't fight
渴望战争却不敢战斗 [03:42.075]Devil, you got to go, yes sir
魔鬼 你必须消失 没错 [03:49.742]Preach, you might say, "What you mad about?"
传道者或许问"为何愤怒?" [03:55.872]But you still got your family name
但你仍保有家族姓氏 [04:01.640]Pleased to meet you,
幸会 [04:02.923]Mr. Rosen
罗森布鲁姆 [04:04.703]BloomI'll be
先生我依然是 [04:07.398]John Blackwell just the same
约翰·布莱克威尔 [04:10.671]What's your family name?
你的家族姓氏呢? [04:16.455]Teacher, teacher what you say?
老师老师 你怎么说? [04:22.016]Did we really come over in a boat?
我们真乘船而来吗? [04:24.765]Did it really go down that way?
历史果真如此书写? [04:27.944]Or did I arrive be for you, ruin
或是我早于你们存在 [04:30.747]Thanksgiving
毁掉了感恩节 [04:31.616]Day?Teacher, what you say?
盛宴?老师 请回答 [04:40.188]Preacher, preacher, is it true
牧师牧师 这是真的吗 [04:45.860]That Jesus wants me to give my money to the likes of you?
耶稣要我捐钱给你们这种人? [04:51.976]Ride around in your
开着雷克萨斯 [04:52.984]Lexus Coupe
双门跑车 [04:54.254]Drive us to the cleaners in a pinstripe suit
穿着细条纹西装榨干信众 [04:57.196]Preacher, that ain't truth
牧师 这不是真理 [05:03.966]Preach, you might say, "What you mad about?But you still got your family namePleased to meet you, Mr. Pearl manYou can call me ClayCan I play?People, people what's your name?Maybe, we should start all overLet everybody get in the gamePut up a one gloved fistMake a sound, Violet BrownYou might say, "
传道者或许问"为何愤怒?但你仍保有家族姓氏幸会 珀尔曼先生你可以叫我克莱我能加入吗?人们啊 你们的姓氏是什么?或许我们该重新开始让每个人都参与游戏举起戴手套的拳头发声吧 维奥莱特·布朗你或许会说" [06:42.965]What you mad about?
"为何愤怒?" [06:46.478]You still got your
你仍保有 [06:47.670]Family name
家族姓氏 [06:51.264]Pleased to meet you,
幸会 [06:53.046]Mr. Gold Struck
戈尔德斯特拉克 [07:00.449]We found this tape in the
我们在阿卡西记录中 [07:01.178]Akashic records
发现这卷磁带 [07:03.084]This is Thomas
这是托马斯·杰斐逊 [07:04.283]JeffersonMy fellow
致我亲爱的 [07:06.710]Americans, if there is a just
美国同胞 若真有公正的 [07:09.045]GodWe're gonna pay for this
上帝我们终将为此付出代价 [07:52.731]God damned, white men,
该死的白人 [07:54.423]Jews and Gentiles,
犹太人与外邦人 [07:56.069]Protestants and
新教徒与 [07:57.046]CatholicsWe'll be able to join hands in the words of the old
天主教徒终将如古老黑人灵歌所唱 [08:01.728]Negro spiritual
携手同庆 [08:03.214]Free at last, free at last, thank
终于自由 终于自由 感谢 [08:06.456]God Almighty, we are free at last
全能上帝 我们终获自由
欢迎您已成功接入 [00:10.564]The Akashic
阿卡西 [00:11.651]Records Genetic
记录基因 [00:12.651]Information
信息库 [00:13.317]DivisionThis program is required for those wishing
本程序为申请 [00:17.089]To obtain a marriage blessing from the
天国婚姻祝福者 [00:19.078]KingdomWhen you wish to begin this program
必备当您准备开始时 [00:22.946]Place your right hand on the scanner
请将右手置于扫描仪 [00:25.107]And tightly clench up your butt cheeks
并用力夹紧臀部肌肉 [00:27.237]As you might feel a slight electrical shock
可能会感受到轻微电击 [00:33.701]Please, select the race history you desire
请选择您想要的种族历史 [00:37.728]You have selected
您已选择 [00:39.173]African American, this is your history
非裔美国人 这是您的历史 [00:50.121]First of all, the term, black and white is a fallacy
首先 "黑与白"的称谓实属谬误 [00:55.785]It simply is another way of saying, this or that
不过是"此或彼"的另一种说法 [01:00.122]Let's examine the term, this or that in its ultimate form
让我们深入剖析"此或彼"的终极含义 [01:04.496]Which is, this means the truth or that which is resistant to it
即"此"代表真理 "彼"则是抗拒真理者 [01:13.261]When a minority realizes its similarities on a higher level
当少数群体在更高层面认知共性 [01:17.600]Not just black but people of color and higher, still indigenous
不仅是黑人 所有有色人种乃至原住民 [01:25.718]And even higher, still from the tribe of and yet higher
更高维度上 来自彩虹部族的人们 [01:30.564]The rainbow children, when this understanding comes
当这种觉醒降临 [01:34.578]The so-called minority becomes a majority in the wink of an eye
所谓少数群体转瞬即成多数 [01:42.887]This action will cause a reaction or resistance
这个行动必将引发对抗反应 [01:48.079]The source of this resistance must be banished
抵抗的源头必须被驱逐 [01:51.156]As it is in direct conflict with the initial action
因其与初始行动直接冲突 [01:55.557]It cannot be assimilated, for it's very nature is resistance
无法被同化 因抵抗是其本质 [02:04.420]In other words, one cannot serve two master
换言之 人不能侍奉二主 [02:08.927]You are either, this or that, which is not this
非此即彼 别无选择 [02:14.434]End of part one, to continue, select the program
第一部分结束 继续请选择 [02:18.839]Family name and type in the current government
家族姓氏程序 输入您想查询的 [02:22.748]Name you wish history on
现行政府登记姓名 [02:29.586]London, England sometime in the early 1600s
17世纪初的英国伦敦 [02:35.666]We have the
我们享有 [02:36.506]God given right to run out of our colonies
上帝赋予的权利驱逐殖民地上 [02:39.489]Anyone who does not bow down to our law, hear, hear
不服从律法之人 肃静 肃静 [02:51.559]Come on, come on keep it moving here, what's your name boy?
快点 别磨蹭 小子报上名来 [02:56.078]Abu Cah, well it ain't now, it's
阿布·卡 现在改叫 [03:00.720]Tom LynchMirror, mirror what you see?
汤姆·林奇魔镜魔镜告诉我 [03:07.209]Have I still got those dark clouds over me?
阴云是否仍笼罩着我? [03:12.567]Or am I really feeling what
抑或我真实感受着 [03:14.621]I feel?The last days of the
这份悸动?恶魔契约的 [03:17.152]Devil's deal
最后时光 [03:18.049]Mirror, what you see?
魔镜 你看见什么? [03:25.495]Devil, devil, what you know?
魔鬼魔鬼 你知道什么? [03:31.119]You been here since 1914 but now you got to go
1914年盘踞至今 现在该滚了 [03:37.351]You been hidin' behind corporate eyes
躲在企业面具后的懦夫 [03:39.787]You wanna war but you can't fight
渴望战争却不敢战斗 [03:42.075]Devil, you got to go, yes sir
魔鬼 你必须消失 没错 [03:49.742]Preach, you might say, "What you mad about?"
传道者或许问"为何愤怒?" [03:55.872]But you still got your family name
但你仍保有家族姓氏 [04:01.640]Pleased to meet you,
幸会 [04:02.923]Mr. Rosen
罗森布鲁姆 [04:04.703]BloomI'll be
先生我依然是 [04:07.398]John Blackwell just the same
约翰·布莱克威尔 [04:10.671]What's your family name?
你的家族姓氏呢? [04:16.455]Teacher, teacher what you say?
老师老师 你怎么说? [04:22.016]Did we really come over in a boat?
我们真乘船而来吗? [04:24.765]Did it really go down that way?
历史果真如此书写? [04:27.944]Or did I arrive be for you, ruin
或是我早于你们存在 [04:30.747]Thanksgiving
毁掉了感恩节 [04:31.616]Day?Teacher, what you say?
盛宴?老师 请回答 [04:40.188]Preacher, preacher, is it true
牧师牧师 这是真的吗 [04:45.860]That Jesus wants me to give my money to the likes of you?
耶稣要我捐钱给你们这种人? [04:51.976]Ride around in your
开着雷克萨斯 [04:52.984]Lexus Coupe
双门跑车 [04:54.254]Drive us to the cleaners in a pinstripe suit
穿着细条纹西装榨干信众 [04:57.196]Preacher, that ain't truth
牧师 这不是真理 [05:03.966]Preach, you might say, "What you mad about?But you still got your family namePleased to meet you, Mr. Pearl manYou can call me ClayCan I play?People, people what's your name?Maybe, we should start all overLet everybody get in the gamePut up a one gloved fistMake a sound, Violet BrownYou might say, "
传道者或许问"为何愤怒?但你仍保有家族姓氏幸会 珀尔曼先生你可以叫我克莱我能加入吗?人们啊 你们的姓氏是什么?或许我们该重新开始让每个人都参与游戏举起戴手套的拳头发声吧 维奥莱特·布朗你或许会说" [06:42.965]What you mad about?
"为何愤怒?" [06:46.478]You still got your
你仍保有 [06:47.670]Family name
家族姓氏 [06:51.264]Pleased to meet you,
幸会 [06:53.046]Mr. Gold Struck
戈尔德斯特拉克 [07:00.449]We found this tape in the
我们在阿卡西记录中 [07:01.178]Akashic records
发现这卷磁带 [07:03.084]This is Thomas
这是托马斯·杰斐逊 [07:04.283]JeffersonMy fellow
致我亲爱的 [07:06.710]Americans, if there is a just
美国同胞 若真有公正的 [07:09.045]GodWe're gonna pay for this
上帝我们终将为此付出代价 [07:52.731]God damned, white men,
该死的白人 [07:54.423]Jews and Gentiles,
犹太人与外邦人 [07:56.069]Protestants and
新教徒与 [07:57.046]CatholicsWe'll be able to join hands in the words of the old
天主教徒终将如古老黑人灵歌所唱 [08:01.728]Negro spiritual
携手同庆 [08:03.214]Free at last, free at last, thank
终于自由 终于自由 感谢 [08:06.456]God Almighty, we are free at last
全能上帝 我们终获自由