あくび-町田73/初音ミクmp3下载无损flac下载
あくび-町田73/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:25.74] ささくれみたいな恋をして
谈着倒刺般扎手的恋爱 [00:29.84] 耳くそみたいな性格になった
活成耳垢般讨嫌的存在 [00:34.16] 髪をとかすたび君に舌打ち
每次梳头都听见你咂舌 [00:38.26] 君は無心でメイクを続ける
你却若无其事继续画着妆 [00:42.38] ささくれみたいな恋をして
谈着倒刺般扎手的恋爱 [00:46.58] 耳くそみたいな音楽を鳴らす
放着耳垢般恼人的音乐 [00:50.76] 君が笑った、それが嫌だった
你笑起来的样子令我生厌 [00:55.02] そんな自分に安心してた
这样的自己反倒让我心安 [00:58.52] でもやっぱりあっちがよくて
但果然还是那边更好吧 [01:01.04] でも、やっぱりこっちがよくて
但果然还是这边更好吧 [01:03.11] 結局僕が選んで、君が呆れてる
最终我做出选择 你投来失望目光 [01:07.55] やっぱりあっちがよくて
果然还是那边更好吧 [01:09.55] やっぱりこっちがよくて
果然还是这边更好吧 [01:11.06] なんだか、ねえ
怎么说呢 唉 [01:14.69] ふとしたあくびを真似るように吐き出したため息
像模仿偶然的哈欠般 叹出的那口气 [01:23.51] 悔しくて悲しくて、全てがどうでも良くなる
懊恼又悲伤 让一切变得无所谓 [01:31.30] ふとしたあくびを真似るように吐き出したため息
像模仿偶然的哈欠般 叹出的那口气 [01:40.27] 悔しくて悲しくて結局全てがどうでも良くなる
懊恼又悲伤 最终一切都无所谓 [01:49.33] 耳クソみたいなゴミ部屋で
在耳垢般的垃圾房间里 [01:53.38] 恋にうつつする性格になった
养成为爱痴狂的性子 [01:57.56] 髪をとかすたびストレスの抜け毛
每次梳头都掉下压力白发 [02:01.79] 25過ぎたら死ぬことに決めた
决定过了二十五岁就去死 [02:05.90] ささくれみたいな恋をして
谈着倒刺般扎手的恋爱 [02:10.08] 耳くそみたいな音楽を鳴らす
放着耳垢般恼人的音乐 [02:14.27] 君が笑った、それを見ていたんだ
你笑起来的样子 我全都看在眼里 [02:18.42] そんな自分に安心してた
这样的自己反倒让我心安 [02:22.21] でも、やっぱりあっちがよくて
但果然还是那边更好吧 [02:24.48] やっぱりこっちがよくて
果然还是这边更好吧 [02:26.62] 結局僕が選んで、君が呆れてる
最终我做出选择 你投来失望目光 [02:31.03] やっぱりあっちがよくて
果然还是那边更好吧 [02:33.01] やっぱりこっちがよくて
果然还是这边更好吧 [02:34.52] なんだか、ねえ
怎么说呢 唉 [02:38.08] ふとしたあくびを真似るように吐き出したため息
像模仿偶然的哈欠般 叹出的那口气 [02:46.87] 悔しくて悲しくて、全てがどうでも良くなる
懊恼又悲伤 让一切变得无所谓 [02:55.00] ふとしたあくびを真似るように吐き出したため息
像模仿偶然的哈欠般 叹出的那口气 [03:03.61] 悔しくて悲しくて結局全てがどうでも良くなる
懊恼又悲伤 最终一切都无所谓 [03:12.68] どっちつかずのわがままと
摇摆不定的任性脾气 [03:14.82] 多摩急行の唐木田行きを
和多摩急行开往唐木田的电车 [03:16.92] 死んだ目をしながら眺めてたんだよ
用死鱼般的眼神呆呆望着 [03:21.13] 結局全てがゴミになるのに
明明最终全都会变成垃圾 [03:46.19] 言い訳してたら朝になってた
找着借口天就亮了
谈着倒刺般扎手的恋爱 [00:29.84] 耳くそみたいな性格になった
活成耳垢般讨嫌的存在 [00:34.16] 髪をとかすたび君に舌打ち
每次梳头都听见你咂舌 [00:38.26] 君は無心でメイクを続ける
你却若无其事继续画着妆 [00:42.38] ささくれみたいな恋をして
谈着倒刺般扎手的恋爱 [00:46.58] 耳くそみたいな音楽を鳴らす
放着耳垢般恼人的音乐 [00:50.76] 君が笑った、それが嫌だった
你笑起来的样子令我生厌 [00:55.02] そんな自分に安心してた
这样的自己反倒让我心安 [00:58.52] でもやっぱりあっちがよくて
但果然还是那边更好吧 [01:01.04] でも、やっぱりこっちがよくて
但果然还是这边更好吧 [01:03.11] 結局僕が選んで、君が呆れてる
最终我做出选择 你投来失望目光 [01:07.55] やっぱりあっちがよくて
果然还是那边更好吧 [01:09.55] やっぱりこっちがよくて
果然还是这边更好吧 [01:11.06] なんだか、ねえ
怎么说呢 唉 [01:14.69] ふとしたあくびを真似るように吐き出したため息
像模仿偶然的哈欠般 叹出的那口气 [01:23.51] 悔しくて悲しくて、全てがどうでも良くなる
懊恼又悲伤 让一切变得无所谓 [01:31.30] ふとしたあくびを真似るように吐き出したため息
像模仿偶然的哈欠般 叹出的那口气 [01:40.27] 悔しくて悲しくて結局全てがどうでも良くなる
懊恼又悲伤 最终一切都无所谓 [01:49.33] 耳クソみたいなゴミ部屋で
在耳垢般的垃圾房间里 [01:53.38] 恋にうつつする性格になった
养成为爱痴狂的性子 [01:57.56] 髪をとかすたびストレスの抜け毛
每次梳头都掉下压力白发 [02:01.79] 25過ぎたら死ぬことに決めた
决定过了二十五岁就去死 [02:05.90] ささくれみたいな恋をして
谈着倒刺般扎手的恋爱 [02:10.08] 耳くそみたいな音楽を鳴らす
放着耳垢般恼人的音乐 [02:14.27] 君が笑った、それを見ていたんだ
你笑起来的样子 我全都看在眼里 [02:18.42] そんな自分に安心してた
这样的自己反倒让我心安 [02:22.21] でも、やっぱりあっちがよくて
但果然还是那边更好吧 [02:24.48] やっぱりこっちがよくて
果然还是这边更好吧 [02:26.62] 結局僕が選んで、君が呆れてる
最终我做出选择 你投来失望目光 [02:31.03] やっぱりあっちがよくて
果然还是那边更好吧 [02:33.01] やっぱりこっちがよくて
果然还是这边更好吧 [02:34.52] なんだか、ねえ
怎么说呢 唉 [02:38.08] ふとしたあくびを真似るように吐き出したため息
像模仿偶然的哈欠般 叹出的那口气 [02:46.87] 悔しくて悲しくて、全てがどうでも良くなる
懊恼又悲伤 让一切变得无所谓 [02:55.00] ふとしたあくびを真似るように吐き出したため息
像模仿偶然的哈欠般 叹出的那口气 [03:03.61] 悔しくて悲しくて結局全てがどうでも良くなる
懊恼又悲伤 最终一切都无所谓 [03:12.68] どっちつかずのわがままと
摇摆不定的任性脾气 [03:14.82] 多摩急行の唐木田行きを
和多摩急行开往唐木田的电车 [03:16.92] 死んだ目をしながら眺めてたんだよ
用死鱼般的眼神呆呆望着 [03:21.13] 結局全てがゴミになるのに
明明最终全都会变成垃圾 [03:46.19] 言い訳してたら朝になってた
找着借口天就亮了