Right and Left (To Redefine version)-Survive Said The Prophetmp3下载无损flac下载
Right and Left (To Redefine version)-Survive Said The Prophet在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:09.10]I was trying to call but the line was busy
我试图拨通电话却占线整晚 [00:11.19]All night on the telephone
整夜守在电话旁 [00:12.87]Oh well I'll try again with reason
好吧 我会找个理由再试试看 [00:17.25]But you were waiting for me to call an hour back
可你早在一小时前就等我来电 [00:19.59]Like I promised once so long ago
如同我许久前承诺的那样 [00:21.44]I swear I tried baby I didn't mean to
我发誓努力过 亲爱的并非故意遗忘 [00:26.49]We're like the right and the left hand On time in a circle
我们像左右手困在时间的莫比乌斯环 [00:32.29]with a minute just for you
仅为你预留一分钟时光 [00:34.61]Going round and round
循环往复 循环往复 [00:36.06]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [00:42.92]Going round and round
循环往复 循环往复 [00:44.42]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [00:59.49]I was trying to call but the line was busy
我试图拨通电话却占线整晚 [01:01.75]All night on the telephone
整夜守在电话旁 [01:03.46]Oh well I'll try again with reason
好吧 我会找个理由再试试看 [01:07.86]She said maybe I should think about the way I am
她说或许该反省我的处事习惯 [01:09.94]Or the way I keep making promises when I can't
总许下无法兑现的承诺成性难改 [01:12.53]Trying to be trying to please
试图讨好 试图取悦 [01:14.27]Your mind with lies to hide and keep
用谎言掩盖你心间阴霾 [01:16.41]With a minute just for you (With a minute just for you)
仅为你预留一分钟时光(仅为你预留一分钟时光) [01:25.11]Going round and round
循环往复 循环往复 [01:26.56]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [01:33.55]Going round and round
循环往复 循环往复 [01:35.00]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [01:46.08]If you were to control every hour on the clock
若你能掌控时钟每分每秒 [01:48.63]Would we have turned out different?
我们的结局是否会不一样 [01:50.25]If we were to sync up every moment on the dot
若我们能在每个精准时刻同步心跳 [01:52.86]For us to keep on living in
或许就能继续相守到老 [01:54.50]Inside the shell prepared by our
困在由我们共同构筑的 [01:56.48]Ideals of life of show and tell
理想主义展示牢笼之中 [01:58.50]I'm aching just to tell you how
我痛苦挣扎只想告诉你 [02:00.60]This cycle isn't working out
这个恶性循环终将无以为继 [02:05.39]I guess I'm just calling quits (Quits)
我想是时候选择放弃(放弃) [02:19.51]I was trying to call but the line was busy
我试图拨通电话却占线整晚 [02:21.66]All night on the telephone
整夜守在电话旁 [02:23.39]Oh well I'll try again with reason
好吧 我会找个理由再试试看 [02:31.39]Going round and round
循环往复 循环往复 [02:32.79]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [02:39.85]Going round and round
循环往复 循环往复 [02:41.26]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼
[00:09.10]I was trying to call but the line was busy
我试图拨通电话却占线整晚 [00:11.19]All night on the telephone
整夜守在电话旁 [00:12.87]Oh well I'll try again with reason
好吧 我会找个理由再试试看 [00:17.25]But you were waiting for me to call an hour back
可你早在一小时前就等我来电 [00:19.59]Like I promised once so long ago
如同我许久前承诺的那样 [00:21.44]I swear I tried baby I didn't mean to
我发誓努力过 亲爱的并非故意遗忘 [00:26.49]We're like the right and the left hand On time in a circle
我们像左右手困在时间的莫比乌斯环 [00:32.29]with a minute just for you
仅为你预留一分钟时光 [00:34.61]Going round and round
循环往复 循环往复 [00:36.06]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [00:42.92]Going round and round
循环往复 循环往复 [00:44.42]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [00:59.49]I was trying to call but the line was busy
我试图拨通电话却占线整晚 [01:01.75]All night on the telephone
整夜守在电话旁 [01:03.46]Oh well I'll try again with reason
好吧 我会找个理由再试试看 [01:07.86]She said maybe I should think about the way I am
她说或许该反省我的处事习惯 [01:09.94]Or the way I keep making promises when I can't
总许下无法兑现的承诺成性难改 [01:12.53]Trying to be trying to please
试图讨好 试图取悦 [01:14.27]Your mind with lies to hide and keep
用谎言掩盖你心间阴霾 [01:16.41]With a minute just for you (With a minute just for you)
仅为你预留一分钟时光(仅为你预留一分钟时光) [01:25.11]Going round and round
循环往复 循环往复 [01:26.56]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [01:33.55]Going round and round
循环往复 循环往复 [01:35.00]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [01:46.08]If you were to control every hour on the clock
若你能掌控时钟每分每秒 [01:48.63]Would we have turned out different?
我们的结局是否会不一样 [01:50.25]If we were to sync up every moment on the dot
若我们能在每个精准时刻同步心跳 [01:52.86]For us to keep on living in
或许就能继续相守到老 [01:54.50]Inside the shell prepared by our
困在由我们共同构筑的 [01:56.48]Ideals of life of show and tell
理想主义展示牢笼之中 [01:58.50]I'm aching just to tell you how
我痛苦挣扎只想告诉你 [02:00.60]This cycle isn't working out
这个恶性循环终将无以为继 [02:05.39]I guess I'm just calling quits (Quits)
我想是时候选择放弃(放弃) [02:19.51]I was trying to call but the line was busy
我试图拨通电话却占线整晚 [02:21.66]All night on the telephone
整夜守在电话旁 [02:23.39]Oh well I'll try again with reason
好吧 我会找个理由再试试看 [02:31.39]Going round and round
循环往复 循环往复 [02:32.79]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼 [02:39.85]Going round and round
循环往复 循环往复 [02:41.26]We are stuck again living up, living up in time
我们再次被困在 困在时间的牢笼