Southampton Dock (Live)-Roger Watersmp3下载无损flac下载
Southampton Dock (Live)-Roger Waters在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Roger Waters
[00:01.000] 作曲 : Roger Waters
[00:04.340]they disembarked in 45
他们在四十五号码头登陆 [00:07.900]and no one spoke and no one smiled
无人说话 无人微笑 [00:12.340]there were too many spaces in the line
在每列中有很多空间 [00:20.880]gathered at the cenotaph
在纪念碑前聚集着 [00:25.920]all agreed with the hard on heart
所有人都承认心情特别沉重 [00:30.140]to sheath the sacrificial knives
包裹着牺牲的伤害 [00:36.700]but now
但是现在 [00:38.500]she stands upon southampton dock
她站立在南安普敦码头 [00:42.310]with her handkerchief
拿着手帕 [00:44.560]and her summer frock clings
身着夏季衣服 [00:47.080]to her wet body in the rain
紧贴着在雨中被淋湿的身体 [00:55.480]in quiet desperation knuckles
在安静的绝望关头 [01:00.440]white upon the slippery reins
用白人所特有的狡猾感情 [01:04.220]she bravely waves the boys goodbye again
她再次勇敢地向那些男孩们挥手致意 [01:25.910]and still the dark stain spreads between
仍旧有灰色的污点延伸在 [01:30.710]his shoulder blades
他的肩膀部位 [01:38.030]a mute reminder of the poppy field and graves
一个罌粟花生长的原野与墓地的无声暗示 [01:48.430]and when the fight was over
当战争结束 [01:54.480]we spent what they had made
我们用完了他们创制的美好生活 [01:59.230]but in the bottom of our hearts
但在我们内心深处 [02:03.230]we felt the final cut
我们感到这是最终伤害了
他们在四十五号码头登陆 [00:07.900]and no one spoke and no one smiled
无人说话 无人微笑 [00:12.340]there were too many spaces in the line
在每列中有很多空间 [00:20.880]gathered at the cenotaph
在纪念碑前聚集着 [00:25.920]all agreed with the hard on heart
所有人都承认心情特别沉重 [00:30.140]to sheath the sacrificial knives
包裹着牺牲的伤害 [00:36.700]but now
但是现在 [00:38.500]she stands upon southampton dock
她站立在南安普敦码头 [00:42.310]with her handkerchief
拿着手帕 [00:44.560]and her summer frock clings
身着夏季衣服 [00:47.080]to her wet body in the rain
紧贴着在雨中被淋湿的身体 [00:55.480]in quiet desperation knuckles
在安静的绝望关头 [01:00.440]white upon the slippery reins
用白人所特有的狡猾感情 [01:04.220]she bravely waves the boys goodbye again
她再次勇敢地向那些男孩们挥手致意 [01:25.910]and still the dark stain spreads between
仍旧有灰色的污点延伸在 [01:30.710]his shoulder blades
他的肩膀部位 [01:38.030]a mute reminder of the poppy field and graves
一个罌粟花生长的原野与墓地的无声暗示 [01:48.430]and when the fight was over
当战争结束 [01:54.480]we spent what they had made
我们用完了他们创制的美好生活 [01:59.230]but in the bottom of our hearts
但在我们内心深处 [02:03.230]we felt the final cut
我们感到这是最终伤害了