映ら-ぬゆり/v flowermp3下载无损flac下载
映ら-ぬゆり/v flower在线试听免费歌词下载
[00:22.282] 煙の中で鈍くなっていた
在煙霧中 變得愚笨 [00:25.663] 痺れたまま横たわり眠った
麻木地躺著入睡 [00:29.055] 上の階から響く怒声は
樓上傳來愤怒嘶吼 [00:32.508] 優しかった母親に似ていた
很像温柔的母亲 [00:35.889] 行くべき場所も何もないまま
無一可往之地 [00:39.324] コンビニで初めての会話を
在便利店的初次對話 [00:42.750] あの時僕は前後不覚に
那時不知不覺 [00:46.167] 声を裏返した
夾著嗓子 [00:48.437] [00:48.558] 幼いころ考えた最悪の日々を今
現在把幼時想過的最糟糕的日子 [00:56.291] 絶望も忘れて唯生きている
絕望也一同忘記 衹是活著 [01:02.939] 生かされている
仍然活著 [01:05.324] [01:05.459] 漠然と今を疑った 只疑った
迷茫的懷疑著現在 衹是懷疑 [01:10.627] それ以上はないまま
再無他言 [01:13.534] 日が沈みきった 夜明けを待った
日落之後 等待黎明 [01:17.487] どこも行けないで
哪也不去 [01:20.422] もどかしくなった 失望ばっか
變得著急 盡是失望 [01:24.281] 溜め込んでばかりでは
一味囤積 [01:27.153] 言いたいことも無いから僕はでたらめに歌う
沒有想說的話 便隨意歌唱 [01:37.020] [01:48.096] 青い温度は干からびていった
藍色的溫度乾涸了 [01:51.375] 想像力はとうに失った
想像力早已消失 [01:54.749] 耳元で鳴っている羽音を
用耳機遮掩 [01:58.192] イヤホンで隠した
耳邊的振翅聲 [02:00.251] [02:00.398] 知覚したままじゃ次の季節に行けないから
若一直保持知覺 去不了下一個季節 [02:08.282] 何を写すでもない暮らしでまだ
平淡無奇的生活 [02:14.976] 立ち尽くしている
就這樣站著 [02:17.240] [02:17.394] 張り詰めた息を失った また失った
失去了緊繃的呼吸 已經失去了 [02:22.595] 嫌いにならないでくれ
不要討厭我 [02:25.798] どうか見限って もう見限って
請放棄吧 已經失望 [02:29.444] 何も答えられない
什麼都不能回答 [02:32.814] 息が早くて張り裂けそうだ
呼吸快得要裂開 [02:36.332] 知らぬ間に僕は僕だ
不知不覺 我還是我 [02:39.547] 結局何も捨てられないまま重くなっていく
最終什麼都無法捨棄 變得愈加沉重 [02:49.143] [03:26.985] 苦しみがあった それだけだった
曾經有過痛苦 僅此而已 [03:33.988] 何もなくなった それだけだった
變得一無所有 僅此而已 [03:38.226] [03:39.820] 漠然と今を疑った 只疑った
迷茫的懷疑著現在 衹是懷疑 [03:44.855] それ以上はないまま
再無他言 [03:47.738] 日が沈みきった 夜明けを待った
日落之後 等待黎明 [03:51.744] どこも行けないで
哪裡都不能去 [03:54.568] 気づけば嘘だ 人間だった
回過神發現是騙人的人 [03:58.584] 固執するしか出来ない
只好固執堅持 [04:01.875] ただの人だったんだ
祇不過是個普通的人 [04:04.650] 痛々しいほどに鈍感だ
遲鈍得令人心疼 [04:13.919]
在煙霧中 變得愚笨 [00:25.663] 痺れたまま横たわり眠った
麻木地躺著入睡 [00:29.055] 上の階から響く怒声は
樓上傳來愤怒嘶吼 [00:32.508] 優しかった母親に似ていた
很像温柔的母亲 [00:35.889] 行くべき場所も何もないまま
無一可往之地 [00:39.324] コンビニで初めての会話を
在便利店的初次對話 [00:42.750] あの時僕は前後不覚に
那時不知不覺 [00:46.167] 声を裏返した
夾著嗓子 [00:48.437] [00:48.558] 幼いころ考えた最悪の日々を今
現在把幼時想過的最糟糕的日子 [00:56.291] 絶望も忘れて唯生きている
絕望也一同忘記 衹是活著 [01:02.939] 生かされている
仍然活著 [01:05.324] [01:05.459] 漠然と今を疑った 只疑った
迷茫的懷疑著現在 衹是懷疑 [01:10.627] それ以上はないまま
再無他言 [01:13.534] 日が沈みきった 夜明けを待った
日落之後 等待黎明 [01:17.487] どこも行けないで
哪也不去 [01:20.422] もどかしくなった 失望ばっか
變得著急 盡是失望 [01:24.281] 溜め込んでばかりでは
一味囤積 [01:27.153] 言いたいことも無いから僕はでたらめに歌う
沒有想說的話 便隨意歌唱 [01:37.020] [01:48.096] 青い温度は干からびていった
藍色的溫度乾涸了 [01:51.375] 想像力はとうに失った
想像力早已消失 [01:54.749] 耳元で鳴っている羽音を
用耳機遮掩 [01:58.192] イヤホンで隠した
耳邊的振翅聲 [02:00.251] [02:00.398] 知覚したままじゃ次の季節に行けないから
若一直保持知覺 去不了下一個季節 [02:08.282] 何を写すでもない暮らしでまだ
平淡無奇的生活 [02:14.976] 立ち尽くしている
就這樣站著 [02:17.240] [02:17.394] 張り詰めた息を失った また失った
失去了緊繃的呼吸 已經失去了 [02:22.595] 嫌いにならないでくれ
不要討厭我 [02:25.798] どうか見限って もう見限って
請放棄吧 已經失望 [02:29.444] 何も答えられない
什麼都不能回答 [02:32.814] 息が早くて張り裂けそうだ
呼吸快得要裂開 [02:36.332] 知らぬ間に僕は僕だ
不知不覺 我還是我 [02:39.547] 結局何も捨てられないまま重くなっていく
最終什麼都無法捨棄 變得愈加沉重 [02:49.143] [03:26.985] 苦しみがあった それだけだった
曾經有過痛苦 僅此而已 [03:33.988] 何もなくなった それだけだった
變得一無所有 僅此而已 [03:38.226] [03:39.820] 漠然と今を疑った 只疑った
迷茫的懷疑著現在 衹是懷疑 [03:44.855] それ以上はないまま
再無他言 [03:47.738] 日が沈みきった 夜明けを待った
日落之後 等待黎明 [03:51.744] どこも行けないで
哪裡都不能去 [03:54.568] 気づけば嘘だ 人間だった
回過神發現是騙人的人 [03:58.584] 固執するしか出来ない
只好固執堅持 [04:01.875] ただの人だったんだ
祇不過是個普通的人 [04:04.650] 痛々しいほどに鈍感だ
遲鈍得令人心疼 [04:13.919]