十九月-理芽mp3下载无损flac下载
十九月-理芽在线试听免费歌词下载
[00:00.000]
[00:33.540]3月
3月 [00:34.720]やわらかな陽射しが
和煦的阳光 [00:35.990]入り込むようになる
充盈照入 [00:37.450]言い表せないやるせなさを
把无以言表的百无聊赖 [00:39.710]そっと包み込んでくれた
轻轻地包裹了起来 [00:41.440]4月
4月 [00:42.270]幸せと散歩する予定だったはずが、
原本计划与幸福一同散步 [00:45.360]海の向こうから、憎悪が、殺意が、
从海的那边传来的,憎恶、杀意 [00:48.870]それと少しの優しさが
以及些许的温柔 [00:51.520]浜辺に打ち上げられた
被拍打在了沙滩上 [00:53.100]5月
5月 [00:54.370]大きな怪獣が海から現れて、
巨大的怪兽从海中现身 [00:57.030]ぼくらの街は壊されていった
我们的街道被破坏殆尽 [00:59.410]ちっぽけないのちなのだと、
生命是如此微不足道 [01:01.240]みんなが気がついた
大家察觉到了 [01:03.710]6月
6月 [01:05.130]何か言えたらよかったな
要是能说些什么就好了 [01:07.480]何も言えなかったから
结果却什么都没说出口 [01:09.040]なんて言うなら、言えばよかった
要这么说的话,明明说出来不就好了 [01:11.810]それだけのことが、
仅是这样的小事, [01:12.970]どうにも難しかった
也艰难得令人无可奈何 [01:15.490]7月
7月 [01:16.640]すっかり街も静かになって
突然间街道也变得安静 [01:18.400]あれだけうるさかったテレビも、
就连嘈杂不堪的电视、 [01:19.950]SNSも、動かなくなった
还有SNS也是,都一动不动了 [01:22.080]耳鳴りも、もうしなくなった
连耳鸣,也消失了 [01:24.550]8月
8月 [01:26.380]光の雨が降り注いだ
下起了光之雨 [01:58.000]9月
9月 [01:59.060]遺されたビルや車の跡
遗留下来的大楼和轮胎印 [02:01.190]こういうのがきっと
这些一定能够 [02:02.620]映画やゲームで見た古代文明になる
变成在电影和游戏中看见的古代文明 [02:05.840]そんなことを考えていないと
不想着这种事情的话 [02:07.920]やっていけそうにもなかった
就无法再坚持下去了 [02:09.920]10月
10月 [02:10.950]指先が悴んだ
指尖僵住了 [02:12.580]例年よりずっと早く雪が積もった
积雪出现得比往年更早 [02:15.110]まるで、
就像是, [02:16.030]流れすぎた血を隠すみたいに
想要把流淌过多的血液藏起来一样 [02:18.430]11月
11月 [02:19.230]つまらない御伽話を考えることに
想着无聊的童话故事 [02:20.730]とっくに飽きてる自分に気がついて
意识到自己早已感到厌烦 [02:24.100]なぜだか涙が出た
不知为何眼泪流了出来 [02:26.130]12月
12月 [02:27.200]泥水から人間を作り出す
用泥水制造人类 [02:28.010]実験に成功した
实验成功了 [02:30.500]13月
13月 [02:31.320]宇宙人が地球に攻めてきた
外星人来占领地球了 [02:33.410]14月
14月 [02:34.380]昔の恋人から連絡があった
曾经的恋人来联系我了 [02:36.730]15月
15月 [02:38.070]第3658次世界大戦が勃発した
第3658次世界大战开始了 [02:41.640]16月
16月 [02:43.170]アンドロイドたちが人権を訴え、
人工智能呼吁人权, [02:44.890]反逆を開始した
开始造反了 [02:46.240]17月
17月 [02:47.410]お母さんの料理が恋しくなった
好怀念妈妈的料理 [02:49.930]18月
18月 [02:50.870]もうだれもことばを使わなくなった
再也无人使用语言了 [02:53.750]19月
19月 [02:55.760]その先で君に会いたかった
未来还想和你见面 [03:21.140](こんなに綺麗な朝日が射すのに汚してしまうんだね)
(如此美丽的朝阳照耀着却被弄脏了呢) [03:38.050](こんなに綺麗な朝日が射すのに殺してしまうんだね)
(如此美丽的朝阳照耀着却被湮灭了呢)
3月 [00:34.720]やわらかな陽射しが
和煦的阳光 [00:35.990]入り込むようになる
充盈照入 [00:37.450]言い表せないやるせなさを
把无以言表的百无聊赖 [00:39.710]そっと包み込んでくれた
轻轻地包裹了起来 [00:41.440]4月
4月 [00:42.270]幸せと散歩する予定だったはずが、
原本计划与幸福一同散步 [00:45.360]海の向こうから、憎悪が、殺意が、
从海的那边传来的,憎恶、杀意 [00:48.870]それと少しの優しさが
以及些许的温柔 [00:51.520]浜辺に打ち上げられた
被拍打在了沙滩上 [00:53.100]5月
5月 [00:54.370]大きな怪獣が海から現れて、
巨大的怪兽从海中现身 [00:57.030]ぼくらの街は壊されていった
我们的街道被破坏殆尽 [00:59.410]ちっぽけないのちなのだと、
生命是如此微不足道 [01:01.240]みんなが気がついた
大家察觉到了 [01:03.710]6月
6月 [01:05.130]何か言えたらよかったな
要是能说些什么就好了 [01:07.480]何も言えなかったから
结果却什么都没说出口 [01:09.040]なんて言うなら、言えばよかった
要这么说的话,明明说出来不就好了 [01:11.810]それだけのことが、
仅是这样的小事, [01:12.970]どうにも難しかった
也艰难得令人无可奈何 [01:15.490]7月
7月 [01:16.640]すっかり街も静かになって
突然间街道也变得安静 [01:18.400]あれだけうるさかったテレビも、
就连嘈杂不堪的电视、 [01:19.950]SNSも、動かなくなった
还有SNS也是,都一动不动了 [01:22.080]耳鳴りも、もうしなくなった
连耳鸣,也消失了 [01:24.550]8月
8月 [01:26.380]光の雨が降り注いだ
下起了光之雨 [01:58.000]9月
9月 [01:59.060]遺されたビルや車の跡
遗留下来的大楼和轮胎印 [02:01.190]こういうのがきっと
这些一定能够 [02:02.620]映画やゲームで見た古代文明になる
变成在电影和游戏中看见的古代文明 [02:05.840]そんなことを考えていないと
不想着这种事情的话 [02:07.920]やっていけそうにもなかった
就无法再坚持下去了 [02:09.920]10月
10月 [02:10.950]指先が悴んだ
指尖僵住了 [02:12.580]例年よりずっと早く雪が積もった
积雪出现得比往年更早 [02:15.110]まるで、
就像是, [02:16.030]流れすぎた血を隠すみたいに
想要把流淌过多的血液藏起来一样 [02:18.430]11月
11月 [02:19.230]つまらない御伽話を考えることに
想着无聊的童话故事 [02:20.730]とっくに飽きてる自分に気がついて
意识到自己早已感到厌烦 [02:24.100]なぜだか涙が出た
不知为何眼泪流了出来 [02:26.130]12月
12月 [02:27.200]泥水から人間を作り出す
用泥水制造人类 [02:28.010]実験に成功した
实验成功了 [02:30.500]13月
13月 [02:31.320]宇宙人が地球に攻めてきた
外星人来占领地球了 [02:33.410]14月
14月 [02:34.380]昔の恋人から連絡があった
曾经的恋人来联系我了 [02:36.730]15月
15月 [02:38.070]第3658次世界大戦が勃発した
第3658次世界大战开始了 [02:41.640]16月
16月 [02:43.170]アンドロイドたちが人権を訴え、
人工智能呼吁人权, [02:44.890]反逆を開始した
开始造反了 [02:46.240]17月
17月 [02:47.410]お母さんの料理が恋しくなった
好怀念妈妈的料理 [02:49.930]18月
18月 [02:50.870]もうだれもことばを使わなくなった
再也无人使用语言了 [02:53.750]19月
19月 [02:55.760]その先で君に会いたかった
未来还想和你见面 [03:21.140](こんなに綺麗な朝日が射すのに汚してしまうんだね)
(如此美丽的朝阳照耀着却被弄脏了呢) [03:38.050](こんなに綺麗な朝日が射すのに殺してしまうんだね)
(如此美丽的朝阳照耀着却被湮灭了呢)
十九月-理芽热门评论
最后一句“その先で君に会いたかった”代理账号发的mv里译为“未来还想和你见面”,这里我纠结过挺久如何翻译更好,最后采取了直译,“その先”即“在那之前”,末世背景下的十八月已经无人再使用语言了,只剩主人公一个人尚存自然如此,个人认为这里的“那”或是指末日,也或是指死亡,二者皆是终结,比未来贴切
整张专中令我印象最深的一首。于其说是一首歌,更像理芽坐在破旧录音机旁,录下的电子日记。如今我们将这份埋葬在都市废墟的日记挖出,倾听末日前的记忆。
七月。雨已经在下了,云蔓延到这个世界的每处,像白色泡沫在洗碗池里蔓延开,我溺死于其中,抬头看见狂风卷成墓碑。
在live最后听到 一瞬间想起了那首“螃蟹在剥我的壳,笔记在写我 漫天的我落在枫叶上雪花上 而你在想我”的情诗
我看见地球毁灭,可我看到你。 纵使文明消逝,我也幻想有你的未来。
辛苦了!!!その先更常見的意思是“之後”“beyond that point; after that”比如“その先を読む”要翻譯為“繼續往後讀”。以及“街”我覺得取“城鎮”這個更常見的意思比較好。日語不是很好如果有說錯的地方請多賜教TT
10月。指尖僵住了,积雪出现得比往年更早,就像是,想要把流淌过多的血液藏起来一样。
最后觉得还是以官方为准吧,已修改
我的理解是“將來還想再與你見面”,主人公不想現在毀滅,或者想在另一個世界見到想見的人。可能是我閱讀量太少了,沒有見過その先有“在那之前”的意思TT雖然是很美的理解
用泥水制造人类 实验成功了。