Death On Two Legs (Dedicated To...)-Queenmp3下载无损flac下载
Death On Two Legs (Dedicated To...)-Queen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Mercury, Queen
[01:05.830]You suck my blood like a leech
你像水蛭般吸食我的血液 [01:07.830]You break the law and you breach
你践踏法律又背信弃义 [01:09.890]Screw my brain till it hurts
绞尽脑汁折磨我神经 [01:12.210]You've taken all my money - and you want more
榨干钱财却仍贪得无厌 [01:18.950]Misguided old mule
顽固不化的老蠢驴 [01:21.650]With your pigheaded rules
死守你那套迂腐规矩 [01:23.330]With your narrow-minded cronies who are fools
身边围着群鼠目寸光的蠢材 [01:28.580]Of the first division
堪称一流败类 [01:31.080]Death on two legs
双足死神 [01:33.070]You're tearing me apart
你将我撕成碎片 [01:38.690]Death on two legs
双足死神 [01:42.070]You never had a heart of your own
你从未有过真心 [01:46.750]Kill joy, bad guy
扫兴鬼 恶棍 [01:50.310]Big talking, small fry
夸夸其谈的小丑 [01:53.610]You're just an old barrow-boy
不过是个市井混混 [01:55.920]Have you found a new toy to replace me
找到新玩具就想取代我? [01:59.980]Can you face me
敢直视我吗? [02:01.730]But now you can kiss my ass goodbye
现在你可以滚蛋了 [02:06.110]Feel good, are you satisfied ?
开心了吗 满足了吗? [02:08.980]Do you feel like suicide I think you should
想不想自我了断 我看你该试试 [02:13.300]Is your conscience all right
良心可还安好 [02:15.230]Does it plague you at night
深夜可会煎熬 [02:16.990]Do you feel good - feel good
你痛快吗——痛快吗 [02:45.430]Talk like a big business tycoon
装得像个商业大亨 [02:48.060]But you're just a hot-air balloon
实则只是个浮夸气球 [02:49.810]So no one gives you a damn
没人在乎你的死活 [02:51.680]You're just an overgrown school-boy
不过是个长不大的顽童 [02:54.930]Let me tan your hide
让我来教训你 [02:57.990]A dog with disease
染病的癞皮狗 [03:01.300]You're the king of the 'sleaze'
下流界的王者 [03:03.180]Put your money where your mouth is Mr. know all
有种就兑现大话 百事通先生 [03:07.300]Was the fin on your back part of the deal...shark!
背上的鱼鳍是交易条件吗...鲨鱼! [03:12.360]Death on two legs
双足死神 [03:15.220]Tearing me apart
将我撕成碎片 [03:19.350]Death on two legs
双足死神 [03:22.710]You've never had a heart of your own
你从未有过真心 [03:26.150]You never did, right from the start
从一开始就没有 [03:27.640]Insane, you should be put inside
疯子 该被关进牢笼 [03:30.570]You're a sewer-rat decaying in a cesspool of pride
你不过是傲慢粪池里的腐鼠 [03:34.560]Should be made unemployed
该被彻底清除 [03:36.740]Make yourself null-and-void
让自己化为虚无 [03:38.560]Make me feel good
让我痛快 [03:40.360]I feel good
我痛快至极
你像水蛭般吸食我的血液 [01:07.830]You break the law and you breach
你践踏法律又背信弃义 [01:09.890]Screw my brain till it hurts
绞尽脑汁折磨我神经 [01:12.210]You've taken all my money - and you want more
榨干钱财却仍贪得无厌 [01:18.950]Misguided old mule
顽固不化的老蠢驴 [01:21.650]With your pigheaded rules
死守你那套迂腐规矩 [01:23.330]With your narrow-minded cronies who are fools
身边围着群鼠目寸光的蠢材 [01:28.580]Of the first division
堪称一流败类 [01:31.080]Death on two legs
双足死神 [01:33.070]You're tearing me apart
你将我撕成碎片 [01:38.690]Death on two legs
双足死神 [01:42.070]You never had a heart of your own
你从未有过真心 [01:46.750]Kill joy, bad guy
扫兴鬼 恶棍 [01:50.310]Big talking, small fry
夸夸其谈的小丑 [01:53.610]You're just an old barrow-boy
不过是个市井混混 [01:55.920]Have you found a new toy to replace me
找到新玩具就想取代我? [01:59.980]Can you face me
敢直视我吗? [02:01.730]But now you can kiss my ass goodbye
现在你可以滚蛋了 [02:06.110]Feel good, are you satisfied ?
开心了吗 满足了吗? [02:08.980]Do you feel like suicide I think you should
想不想自我了断 我看你该试试 [02:13.300]Is your conscience all right
良心可还安好 [02:15.230]Does it plague you at night
深夜可会煎熬 [02:16.990]Do you feel good - feel good
你痛快吗——痛快吗 [02:45.430]Talk like a big business tycoon
装得像个商业大亨 [02:48.060]But you're just a hot-air balloon
实则只是个浮夸气球 [02:49.810]So no one gives you a damn
没人在乎你的死活 [02:51.680]You're just an overgrown school-boy
不过是个长不大的顽童 [02:54.930]Let me tan your hide
让我来教训你 [02:57.990]A dog with disease
染病的癞皮狗 [03:01.300]You're the king of the 'sleaze'
下流界的王者 [03:03.180]Put your money where your mouth is Mr. know all
有种就兑现大话 百事通先生 [03:07.300]Was the fin on your back part of the deal...shark!
背上的鱼鳍是交易条件吗...鲨鱼! [03:12.360]Death on two legs
双足死神 [03:15.220]Tearing me apart
将我撕成碎片 [03:19.350]Death on two legs
双足死神 [03:22.710]You've never had a heart of your own
你从未有过真心 [03:26.150]You never did, right from the start
从一开始就没有 [03:27.640]Insane, you should be put inside
疯子 该被关进牢笼 [03:30.570]You're a sewer-rat decaying in a cesspool of pride
你不过是傲慢粪池里的腐鼠 [03:34.560]Should be made unemployed
该被彻底清除 [03:36.740]Make yourself null-and-void
让自己化为虚无 [03:38.560]Make me feel good
让我痛快 [03:40.360]I feel good
我痛快至极