일곱살-芝麻和棉花糖mp3下载无损flac下载
일곱살-芝麻和棉花糖在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 유지수
[00:01.000] 作曲 : 최기덕
[00:27.339] 일곱살쯤 자그맣던 어린 나
七岁左右 不谙世事的我 [00:37.787] 어디든 누볐지 늘 자유롭게
总自由自在地穿梭于各处 [00:50.418] 놀이터엔 아무도 약속 안 해도
即便未同人在游乐场有约 [01:00.256] 반가운 얼굴들
也总会有欢迎的面孔 [01:04.475] 늘 날 기다리고
等待着我 [01:11.845] 아주 커다란
穿过高大的森林 [01:16.257] 숲을 지나 길을 건너
踏上征程 [01:23.015] 모험을 떠났지
前去探险 [01:26.189] In a life time [01:28.234] 햇살 같던 어린 기억
如阳光一般的儿时记忆 [01:34.225] Oh I [01:36.199] In a life time [01:38.498] In a life time [01:40.373] 아파하는 일 가끔 있지 음
时而会遇见伤心之事 [01:47.375] In a life time [01:49.868] In a life time [01:51.712] 버텨가는 힘 같이 있지 oh I
我同他们一样拥有了坚持下去的力量吧 [01:58.615] 그때의 그 아이들은
那时的孩子们 [02:02.559] 어디에서 어떻게 살아갈까
如今身处何方 过着怎样的生活呢 [02:35.489] 아주 오랜 뒤
很久很久以后 [02:40.236] 가녀리던 나의 맘도
就连我纤弱的心 [02:46.676] 어른이 되겠지
也会长成大人的模样吧 [02:49.796] In a life time [02:51.447] 아픔 짙던 시간 지나
痛苦不堪的岁月已成往事 [02:57.788] Oh I [03:00.064] In a life time [03:02.270] In a life time [03:04.336] 아파하는 일 가끔 있지 음
时而会遇见伤心之事 [03:11.008] In a life time [03:13.439] In a life time [03:15.501] 버텨가는 힘 갖춰 가네 oh I
我已拥有坚持下去的力量呢 [03:22.141] 그래 이제 우리들은
没错 如今我们 [03:26.946] 어디에서 어떻게 사라질까
散落在何处 又是如何消失不见的呢
七岁左右 不谙世事的我 [00:37.787] 어디든 누볐지 늘 자유롭게
总自由自在地穿梭于各处 [00:50.418] 놀이터엔 아무도 약속 안 해도
即便未同人在游乐场有约 [01:00.256] 반가운 얼굴들
也总会有欢迎的面孔 [01:04.475] 늘 날 기다리고
等待着我 [01:11.845] 아주 커다란
穿过高大的森林 [01:16.257] 숲을 지나 길을 건너
踏上征程 [01:23.015] 모험을 떠났지
前去探险 [01:26.189] In a life time [01:28.234] 햇살 같던 어린 기억
如阳光一般的儿时记忆 [01:34.225] Oh I [01:36.199] In a life time [01:38.498] In a life time [01:40.373] 아파하는 일 가끔 있지 음
时而会遇见伤心之事 [01:47.375] In a life time [01:49.868] In a life time [01:51.712] 버텨가는 힘 같이 있지 oh I
我同他们一样拥有了坚持下去的力量吧 [01:58.615] 그때의 그 아이들은
那时的孩子们 [02:02.559] 어디에서 어떻게 살아갈까
如今身处何方 过着怎样的生活呢 [02:35.489] 아주 오랜 뒤
很久很久以后 [02:40.236] 가녀리던 나의 맘도
就连我纤弱的心 [02:46.676] 어른이 되겠지
也会长成大人的模样吧 [02:49.796] In a life time [02:51.447] 아픔 짙던 시간 지나
痛苦不堪的岁月已成往事 [02:57.788] Oh I [03:00.064] In a life time [03:02.270] In a life time [03:04.336] 아파하는 일 가끔 있지 음
时而会遇见伤心之事 [03:11.008] In a life time [03:13.439] In a life time [03:15.501] 버텨가는 힘 갖춰 가네 oh I
我已拥有坚持下去的力量呢 [03:22.141] 그래 이제 우리들은
没错 如今我们 [03:26.946] 어디에서 어떻게 사라질까
散落在何处 又是如何消失不见的呢