遥花は帰らない-Ftymp3下载无损flac下载
遥花は帰らない-Fty在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 牛肉
[00:01.00] 作曲 : Fty
[00:13.58] 諦めの欠けた風邪を引きずり
得了不知变通的感冒 [00:17.05] 正しさの美学にまた嘘が混ざる
正确性的美学中又掺杂了谎言 [00:20.35] 置き去りで拉げた夢は駄目だよと
被遗弃又碾碎的梦已经没用了 这样的话语 [00:23.48] 何千回と そっと首を絞め
几千回悄悄扼住了喉咙 [00:26.79] 終わってしまえって
由我终结 [00:28.40] 止まってしまえって
由我停止 [00:30.10] 飛ぶ鳥が落ちて
飞鸟陨落 [00:32.86] ほら
看吧 [00:33.28] 終わってしまえって
由我终结 [00:35.03] 止まってしまえって
由我停止 [00:36.76] 言葉を捻じ切った
掐断了那话语 [00:39.48] 悲しみに咲け
在悲伤之中绽放 [00:41.40] 気付いて叫べ
回过神来叫喊着 [00:43.07] それでも足掻けると私は
我啊 即便如此仍要挣扎 [00:46.36] 督戦の中
鲁莽地投身于 [00:48.01] 無謀を込めた
战阵之中 [00:49.71] 愛想など尽きてしまえ
温情也消失无踪 [00:52.99] 原型もなく
并无原型 [00:54.72] 黒染めに吐く
向染上黑色的你道出 [00:56.33] パズルを解き明かす犠牲を
为解开谜题付出的牺牲 [00:59.79] 馬鹿にした刹那
化为乌有的瞬间 [01:01.26] 見晴らして言うよ
望着远方说吧 [01:02.93] 零れ散る遥花は
凋落的遥花 [01:04.79] 帰らない
不复还 [01:06.89] [01:19.77] 答えがあるからと指で叩いた
坚信答案一定存在 用手指轻叩 [01:23.21] 旋律の数だけ自我があるのだから
因为连旋律之数也有自我 [01:26.52] 分からないフリをしてても見破れる
装作不明白仍被识破 [01:29.74] 単純明快 だったら聞いてよ
简单明了 所以听我一言吧 [01:33.01] 終わってしまえって
结束吧 [01:34.61] 止まってしまえって
停下吧 [01:36.23] 繰り返さないで
别再徒劳反复了 [01:39.00] ほら
听着 [01:39.36] 終わってしまえって
结束吧 [01:41.28] 止まってしまえって
停下吧 [01:42.85] お願い言わないで
请别再说了 [01:45.79] [01:59.11] 煙たがられる
被烟呛住 [02:01.02] 強がりでも
若能将其维系 [02:02.61] 繋ぎ止まるならば
即便逞强也甘愿 [02:05.76] 最後なんてさ
我不会相信 [02:07.59] 信じられない
这就是最后 [02:09.23] 来ないで分かれってば
明白的话就别过来啊 [02:12.15] 悲しみに咲け
在悲伤之中绽放 [02:14.05] 気付いて叫べ
回过神来叫喊着 [02:15.73] それでも足掻けると私は
我啊 即便如此仍要挣扎 [02:19.15] 督戦の中
鲁莽地投身于 [02:20.72] 無謀を込めた
战阵之中 [02:22.41] 愛想など尽きてしまえ
温情也消失无踪 [02:25.66] 歯車を取り
取下齿轮 [02:27.32] 抱えて守り
肩负起守护的责任 [02:29.02] 永遠に続けと伸ばした
就这样延续至永远 [02:32.38] 空を切る手には
扑空的手中 [02:33.99] さよならの涙
只余道别的泪滴 [02:35.66] 零れ散る遥花は
凋落的遥花 [02:37.36] 帰らない
不复还(翻译来自B站 译者:玲珑朗夜) [02:39.24]
得了不知变通的感冒 [00:17.05] 正しさの美学にまた嘘が混ざる
正确性的美学中又掺杂了谎言 [00:20.35] 置き去りで拉げた夢は駄目だよと
被遗弃又碾碎的梦已经没用了 这样的话语 [00:23.48] 何千回と そっと首を絞め
几千回悄悄扼住了喉咙 [00:26.79] 終わってしまえって
由我终结 [00:28.40] 止まってしまえって
由我停止 [00:30.10] 飛ぶ鳥が落ちて
飞鸟陨落 [00:32.86] ほら
看吧 [00:33.28] 終わってしまえって
由我终结 [00:35.03] 止まってしまえって
由我停止 [00:36.76] 言葉を捻じ切った
掐断了那话语 [00:39.48] 悲しみに咲け
在悲伤之中绽放 [00:41.40] 気付いて叫べ
回过神来叫喊着 [00:43.07] それでも足掻けると私は
我啊 即便如此仍要挣扎 [00:46.36] 督戦の中
鲁莽地投身于 [00:48.01] 無謀を込めた
战阵之中 [00:49.71] 愛想など尽きてしまえ
温情也消失无踪 [00:52.99] 原型もなく
并无原型 [00:54.72] 黒染めに吐く
向染上黑色的你道出 [00:56.33] パズルを解き明かす犠牲を
为解开谜题付出的牺牲 [00:59.79] 馬鹿にした刹那
化为乌有的瞬间 [01:01.26] 見晴らして言うよ
望着远方说吧 [01:02.93] 零れ散る遥花は
凋落的遥花 [01:04.79] 帰らない
不复还 [01:06.89] [01:19.77] 答えがあるからと指で叩いた
坚信答案一定存在 用手指轻叩 [01:23.21] 旋律の数だけ自我があるのだから
因为连旋律之数也有自我 [01:26.52] 分からないフリをしてても見破れる
装作不明白仍被识破 [01:29.74] 単純明快 だったら聞いてよ
简单明了 所以听我一言吧 [01:33.01] 終わってしまえって
结束吧 [01:34.61] 止まってしまえって
停下吧 [01:36.23] 繰り返さないで
别再徒劳反复了 [01:39.00] ほら
听着 [01:39.36] 終わってしまえって
结束吧 [01:41.28] 止まってしまえって
停下吧 [01:42.85] お願い言わないで
请别再说了 [01:45.79] [01:59.11] 煙たがられる
被烟呛住 [02:01.02] 強がりでも
若能将其维系 [02:02.61] 繋ぎ止まるならば
即便逞强也甘愿 [02:05.76] 最後なんてさ
我不会相信 [02:07.59] 信じられない
这就是最后 [02:09.23] 来ないで分かれってば
明白的话就别过来啊 [02:12.15] 悲しみに咲け
在悲伤之中绽放 [02:14.05] 気付いて叫べ
回过神来叫喊着 [02:15.73] それでも足掻けると私は
我啊 即便如此仍要挣扎 [02:19.15] 督戦の中
鲁莽地投身于 [02:20.72] 無謀を込めた
战阵之中 [02:22.41] 愛想など尽きてしまえ
温情也消失无踪 [02:25.66] 歯車を取り
取下齿轮 [02:27.32] 抱えて守り
肩负起守护的责任 [02:29.02] 永遠に続けと伸ばした
就这样延续至永远 [02:32.38] 空を切る手には
扑空的手中 [02:33.99] さよならの涙
只余道别的泪滴 [02:35.66] 零れ散る遥花は
凋落的遥花 [02:37.36] 帰らない
不复还(翻译来自B站 译者:玲珑朗夜) [02:39.24]