ARCHE-立椅子かんなmp3下载无损flac下载
ARCHE-立椅子かんな在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 立椅子かんな
[00:01.000] 作曲 : 立椅子かんな
[00:16.79] 後戻りも出来やしないんだろう
也没办法回头了吧 [00:22.65] 刻一刻迫るもの 其れを時間と呼んでみた
每时每刻迫近之物 我称之为时间 [00:30.63] 僕等が何万回と発してきた言葉の末路
我们言说数万次的话语的末路 [00:34.10] 磨り減った意味の具現化 草臥たシャツと同義か
被磨损的意义的具现化 与穿旧的衬衫相同吗 [00:37.49] 絡み合った運命の糸を断ち切っていく
斩断交织缠绕的命运之线 [00:44.01] 何れだけ恥を棄てればいいんだろう
我该怎样抛弃耻辱才好呢 [00:50.60] 宛処無い便箋 届かない声がした
无处寄出的信纸 飘来无法传达的声音 [00:54.86] [00:56.31] 僕等は間違っていた
我们错了 [00:58.97] 此処には何一つ正解なんて無くて
此处没有任何正确答案 [01:03.53] 消し忘れた 記憶の中
在忘记消除的记忆之中 [01:06.81] 総ては始まりを待っていた
一切都在等候开始 [01:10.33] 立ち止まっていた
止步不前 [01:12.52] 自分だけ被害者の正当性を喰んで
只有自己在品味被害者的正当性 [01:17.18] 救えない馬鹿ばっか跋扈する
都是些无法拯救的笨蛋 飞扬跋扈 [01:20.85] そんな世界を愛していた
我爱着这样的世界 [01:24.93] [01:38.42] ずっと 人生を恨んだ
一直怨恨着人生 [01:41.03] 隠された答えを捜す様な
仿佛在找寻隐藏的答案 [01:44.30] 刻一刻迫ること 其れを人生と呼んでみた
每时每刻迫近之物 我称之为人生 [01:52.01] 何れだけ鍵を掛ければいいんだろう
挂上多少把锁才好呢 [01:58.57] 風の凪ぐ夕景 仄かな匂いがした
风平浪静的晚景 飘来朦胧的气味 [02:04.23] [02:04.26] 僕等は疑っていた
我们怀疑 [02:06.86] 此処には誰一人天才なんて居なくて
此处没有任何人是天才 [02:11.56] 消し忘れた 記録の中
在忘记删除的记录之中 [02:14.87] 総ては終り方を待っていた
一切都在等候结束 [02:18.47] 立ち止まっていた
脚步停滞 [02:20.67] 自分だけ偽善者の正攻法を噛んで
只有自己在啃噬伪善者的正攻法 [02:25.15] 救えない馬鹿ばっか跋扈する
都是些无法拯救的笨蛋 飞扬跋扈 [02:28.92] そんな世界を愛していた
我爱着这样的世界 [02:33.17] [02:58.66] 僕等は間違っていた
我们错了 [03:01.42] 此処には何一つ正解なんて無くて
此处没有任何正确答案 [03:06.11] 消し忘れた 記憶の中
在忘记消除的记忆之中 [03:09.32] 総ては始まりを待っていた
一切都在等候开始 [03:12.83] 立ち止まっていた
止步不前 [03:15.07] 自分だけ被害者の正当性を喰んで
只有自己在品味被害者的正当性 [03:19.67] 救えない馬鹿ばっか跋扈する
都是些无法拯救的笨蛋 飞扬跋扈 [03:23.36] そんな世界を愛していた
我爱着这样的世界 [03:27.81]
也没办法回头了吧 [00:22.65] 刻一刻迫るもの 其れを時間と呼んでみた
每时每刻迫近之物 我称之为时间 [00:30.63] 僕等が何万回と発してきた言葉の末路
我们言说数万次的话语的末路 [00:34.10] 磨り減った意味の具現化 草臥たシャツと同義か
被磨损的意义的具现化 与穿旧的衬衫相同吗 [00:37.49] 絡み合った運命の糸を断ち切っていく
斩断交织缠绕的命运之线 [00:44.01] 何れだけ恥を棄てればいいんだろう
我该怎样抛弃耻辱才好呢 [00:50.60] 宛処無い便箋 届かない声がした
无处寄出的信纸 飘来无法传达的声音 [00:54.86] [00:56.31] 僕等は間違っていた
我们错了 [00:58.97] 此処には何一つ正解なんて無くて
此处没有任何正确答案 [01:03.53] 消し忘れた 記憶の中
在忘记消除的记忆之中 [01:06.81] 総ては始まりを待っていた
一切都在等候开始 [01:10.33] 立ち止まっていた
止步不前 [01:12.52] 自分だけ被害者の正当性を喰んで
只有自己在品味被害者的正当性 [01:17.18] 救えない馬鹿ばっか跋扈する
都是些无法拯救的笨蛋 飞扬跋扈 [01:20.85] そんな世界を愛していた
我爱着这样的世界 [01:24.93] [01:38.42] ずっと 人生を恨んだ
一直怨恨着人生 [01:41.03] 隠された答えを捜す様な
仿佛在找寻隐藏的答案 [01:44.30] 刻一刻迫ること 其れを人生と呼んでみた
每时每刻迫近之物 我称之为人生 [01:52.01] 何れだけ鍵を掛ければいいんだろう
挂上多少把锁才好呢 [01:58.57] 風の凪ぐ夕景 仄かな匂いがした
风平浪静的晚景 飘来朦胧的气味 [02:04.23] [02:04.26] 僕等は疑っていた
我们怀疑 [02:06.86] 此処には誰一人天才なんて居なくて
此处没有任何人是天才 [02:11.56] 消し忘れた 記録の中
在忘记删除的记录之中 [02:14.87] 総ては終り方を待っていた
一切都在等候结束 [02:18.47] 立ち止まっていた
脚步停滞 [02:20.67] 自分だけ偽善者の正攻法を噛んで
只有自己在啃噬伪善者的正攻法 [02:25.15] 救えない馬鹿ばっか跋扈する
都是些无法拯救的笨蛋 飞扬跋扈 [02:28.92] そんな世界を愛していた
我爱着这样的世界 [02:33.17] [02:58.66] 僕等は間違っていた
我们错了 [03:01.42] 此処には何一つ正解なんて無くて
此处没有任何正确答案 [03:06.11] 消し忘れた 記憶の中
在忘记消除的记忆之中 [03:09.32] 総ては始まりを待っていた
一切都在等候开始 [03:12.83] 立ち止まっていた
止步不前 [03:15.07] 自分だけ被害者の正当性を喰んで
只有自己在品味被害者的正当性 [03:19.67] 救えない馬鹿ばっか跋扈する
都是些无法拯救的笨蛋 飞扬跋扈 [03:23.36] そんな世界を愛していた
我爱着这样的世界 [03:27.81]