IFIDO (2022 Remastered)-立椅子かんなmp3下载无损flac下载
IFIDO (2022 Remastered)-立椅子かんな在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 立椅子かんな
[00:01.000] 作曲 : 立椅子かんな
[00:20.03] 天国とも 地獄とも
无论天堂 还是地狱 [00:22.27] どっちつかずの大衆劇場
都是模棱两可的大众剧场 [00:24.81] 君らしく踊り狂ってみな
试着如你那般疯狂舞动吧 [00:29.64] 経験とも知識とも呼べぬ
既非经验亦非知识 [00:32.48] 過去や未来の総てを
过去和未来的一切 [00:34.27] 大切に想い続けるとか
都继续珍惜什么的 [00:37.08] 笑えてくるよな?
会笑出来的吧? [00:40.01] [00:41.74] 僕等に残されている時間は
我们所剩下的时间 [00:44.48] あと数十秒と少しだった
只有几十秒了 [00:48.63] 慚無く無念に散った花弁の
在不知羞愧地散落的花瓣之中 [00:51.32] 一枚を愛せたなら
如果能爱上一枚的话 [00:53.38] 美しく雄弁に語るその姿に
从那美丽而雄辩的姿态之中 [00:56.16] 「何か」を感じ取れたなら
如果能感受到什么的话 [00:59.48] 屹度 僕は
那么我一定 [01:01.88] 君の事さえも許せるんだろう
连你的事情都能原谅的吧 [01:07.99] [01:27.50] 海馬はSick 欠いたらしく
海马好像缺少Sick [01:29.76] 会話の甲斐も無いようですが
对话似乎也没有意义 [01:32.47] 天網は恢々 疎にして漏らさぬ 監視体制
天网恢恢 疏而不漏的 监视体制 [01:36.94] 艱難辛苦 囂しく 垣根を超えた大盤振舞い
历经千辛万苦 突破重重藩篱 [01:41.97] 一切の解釈はそんな世界を映していた
一切的解释都映照着那样的世界 [01:46.91] [01:48.97] 「僕等が無為にしてきた昨日は
「我们碌碌无为的昨天 [01:53.81] 誰かにとっては希望の明日だ」
对某些人来说是充满希望的明天」 [01:58.54] 聞き飽きたんだ そんな詞は
早就听腻了 那样的词句 [02:01.30] あと数十行の違いだった
只有几十行差异 [02:05.47] 慚無く無念に散った花弁の
在不知羞愧地散落的花瓣之中 [02:08.24] 一枚を愛せたなら
如果能爱上一枚的话 [02:10.20] 美しく雄弁に語るその姿に
从那美丽而雄辩的姿态之中 [02:13.10] 「何か」を感じ取れたなら
如果能感受到什么的话 [02:16.39] 屹度 僕は
那么我一定 [02:18.39] 君の事さえも許せるんだろう
连你的事情都能原谅的吧 [02:24.68] [02:24.72] 網膜 球形に映った事実を
视网膜 球形上映照出的事物 [02:27.43] 真実と呼ぶのならば
如果把那称为真实的话 [02:29.42] 鮸膠も無く風景の過ぎていく姿を
从那淡漠无情的景色流逝之中 [02:32.11] 「何か」と感じ取れたなら
如果能感受到什么的话 [02:35.44] 屹度 僕は
那么我一定 [02:37.76] 君の言葉でも解れるんだろう
连你的话语都能理解的吧 [02:44.92] 別れるんだろう
分别吧 [02:48.87]
无论天堂 还是地狱 [00:22.27] どっちつかずの大衆劇場
都是模棱两可的大众剧场 [00:24.81] 君らしく踊り狂ってみな
试着如你那般疯狂舞动吧 [00:29.64] 経験とも知識とも呼べぬ
既非经验亦非知识 [00:32.48] 過去や未来の総てを
过去和未来的一切 [00:34.27] 大切に想い続けるとか
都继续珍惜什么的 [00:37.08] 笑えてくるよな?
会笑出来的吧? [00:40.01] [00:41.74] 僕等に残されている時間は
我们所剩下的时间 [00:44.48] あと数十秒と少しだった
只有几十秒了 [00:48.63] 慚無く無念に散った花弁の
在不知羞愧地散落的花瓣之中 [00:51.32] 一枚を愛せたなら
如果能爱上一枚的话 [00:53.38] 美しく雄弁に語るその姿に
从那美丽而雄辩的姿态之中 [00:56.16] 「何か」を感じ取れたなら
如果能感受到什么的话 [00:59.48] 屹度 僕は
那么我一定 [01:01.88] 君の事さえも許せるんだろう
连你的事情都能原谅的吧 [01:07.99] [01:27.50] 海馬はSick 欠いたらしく
海马好像缺少Sick [01:29.76] 会話の甲斐も無いようですが
对话似乎也没有意义 [01:32.47] 天網は恢々 疎にして漏らさぬ 監視体制
天网恢恢 疏而不漏的 监视体制 [01:36.94] 艱難辛苦 囂しく 垣根を超えた大盤振舞い
历经千辛万苦 突破重重藩篱 [01:41.97] 一切の解釈はそんな世界を映していた
一切的解释都映照着那样的世界 [01:46.91] [01:48.97] 「僕等が無為にしてきた昨日は
「我们碌碌无为的昨天 [01:53.81] 誰かにとっては希望の明日だ」
对某些人来说是充满希望的明天」 [01:58.54] 聞き飽きたんだ そんな詞は
早就听腻了 那样的词句 [02:01.30] あと数十行の違いだった
只有几十行差异 [02:05.47] 慚無く無念に散った花弁の
在不知羞愧地散落的花瓣之中 [02:08.24] 一枚を愛せたなら
如果能爱上一枚的话 [02:10.20] 美しく雄弁に語るその姿に
从那美丽而雄辩的姿态之中 [02:13.10] 「何か」を感じ取れたなら
如果能感受到什么的话 [02:16.39] 屹度 僕は
那么我一定 [02:18.39] 君の事さえも許せるんだろう
连你的事情都能原谅的吧 [02:24.68] [02:24.72] 網膜 球形に映った事実を
视网膜 球形上映照出的事物 [02:27.43] 真実と呼ぶのならば
如果把那称为真实的话 [02:29.42] 鮸膠も無く風景の過ぎていく姿を
从那淡漠无情的景色流逝之中 [02:32.11] 「何か」と感じ取れたなら
如果能感受到什么的话 [02:35.44] 屹度 僕は
那么我一定 [02:37.76] 君の言葉でも解れるんだろう
连你的话语都能理解的吧 [02:44.92] 別れるんだろう
分别吧 [02:48.87]