Angel Of The Cross-Russell Crowe/Danielle Spencer/Alan Doylemp3下载无损flac下载
Angel Of The Cross-Russell Crowe/Danielle Spencer/Alan Doyle在线试听免费歌词下载
[00:12.136] The street that drags me up the hill
那条把我引上去的山路 [00:15.114] To the wrong side of the road
通往错误的旅途 [00:17.635] Where young drinking men, meet regret
那里有追悔莫及的年轻酒鬼 [00:20.591] And love is sought and sold
爱情被追猎贩卖 [00:23.508] Where solid possibilities
在那里已成常态 [00:26.347] Are ground away to dust
在恶魔的舞蹈里 [00:29.259] In a demon's dance
大地与尘埃无异 [00:30.782] I first glanced
我第一次瞥见了 [00:32.441] My Angel of the Cross.
我的十字架天使 [00:37.253] Floating past the fountain, to El Alamein
漂过伊甸园,我来到阿拉曼 [00:42.875] Caught in her and haunted
为她所困,魑魅四起 [00:44.960] I will climb this hill again
我又将翻越那座山丘 [00:48.061] With such a beauty recognized
有这样一位美人相伴 [00:50.961] I walk until I'm lost
素履以往,直至迷失 [00:54.385] I followed her, I couldn't talk to her
随她前进,缄默无言 [00:57.041] My Angel of the Cross.
那是我的十字架天使 [01:01.527] Each man, has his hungers
每个人都有他的渴求 [01:04.195] And mine's for such as you
我的索求只为你而生 [01:06.661] If I had a savior's courage
若我像救世主般勇敢 [01:09.310] I'd know exactly what to do
我就知道该如何行动 [01:12.267] But I'm no knight in shining armor
但我不是金戈铁马的骑士 [01:15.853] And you no nightingale
而你不是歌声婉转的夜莺 [01:18.869] I'm sorry Angel of the Cross
抱歉了,我的十字架天使 [01:22.685] This is not a fairytale.
刻骨的现实不是童话故事 [01:27.641] Your supple skin will harden
你的冰肌玉肤将变若枯木 [01:30.881] Shut down and left to die
就此停手吧,你唯余谎话 [01:33.693] Your breath will sigh and leave you
你的呼吸化为哀叹便离去 [01:36.627] Speechless and out of time
你香消玉殒,若昙花一现 [01:39.533] And you'll shrink into your bones
你会腐朽糜烂只剩下白骨 [01:43.195] "Till amongst the bones you lie.
直到你的灵魂躺在尸骨间 [01:55.690] These lights are sirens dear not beacons
那光芒是伪作引路的塞壬 [01:58.480] As you have come to know
就像你慢慢意识到的那样 [02:02.262] The river's only raindrops
孕育这条河流的仅有血滴 [02:04.977] That counterfelt the glow
而它们假冒成光芒 [02:07.932] I watched through sweethearts window
我透过情人的窗户 [02:10.302] You count your tips and not the costs
你卖身所得,却只取小费 [02:13.816] Tonight I may well speak your name
那今晚我可会喊你 [02:16.382] My Angel of the Cross.
我的十字架天使 [02:20.933] Each man, has his hungers
每个人都有他的渴求 [02:23.792] And mine's for such as you
我的渴求只为你而生 [02:26.183] If I had a savior's courage
若我像救世主般勇敢 [02:28.710] I'd know exactly what to do
我会知道该如何行动 [02:31.684] But I'm no knight in shining armor
但我不是身披盔甲的骑士 [02:34.773] And you no nightingale
你也不是温婉可人的夜莺 [02:38.124] I'm sorry Angel of the Cross
抱歉了,我的十字架天使 [02:41.786] This is not a fairytale.
泥泞的现实不是童话故事 [02:47.392] Your supple skin will harden
你白皙光滑的皮囊将老去 [02:50.296] Shut down and left to die
就此止步吧,你没有真话 [02:53.173] Your breath will sigh and leave you
你最后一次呼吸会是哀叹 [02:55.900] Speechless and out of time
你无言相向,任时间流去 [02:59.106] And you become transparent
你将会变得通体透明 [03:01.616] In the shuttered view of passers by
在过客漠然的视野中 [03:05.157] And you'll shrink into your bones
你将会腐朽糜烂只剩白骨 [03:08.166] "Till amongst the bones you lie.
躺在尸骨所筑的棺柩中间 [03:15.140] These lights are sirens dear not beacons
这些亮光是狡猾的塞壬们 [03:18.557] As you have come to know.
你终会慢慢意识到的
那条把我引上去的山路 [00:15.114] To the wrong side of the road
通往错误的旅途 [00:17.635] Where young drinking men, meet regret
那里有追悔莫及的年轻酒鬼 [00:20.591] And love is sought and sold
爱情被追猎贩卖 [00:23.508] Where solid possibilities
在那里已成常态 [00:26.347] Are ground away to dust
在恶魔的舞蹈里 [00:29.259] In a demon's dance
大地与尘埃无异 [00:30.782] I first glanced
我第一次瞥见了 [00:32.441] My Angel of the Cross.
我的十字架天使 [00:37.253] Floating past the fountain, to El Alamein
漂过伊甸园,我来到阿拉曼 [00:42.875] Caught in her and haunted
为她所困,魑魅四起 [00:44.960] I will climb this hill again
我又将翻越那座山丘 [00:48.061] With such a beauty recognized
有这样一位美人相伴 [00:50.961] I walk until I'm lost
素履以往,直至迷失 [00:54.385] I followed her, I couldn't talk to her
随她前进,缄默无言 [00:57.041] My Angel of the Cross.
那是我的十字架天使 [01:01.527] Each man, has his hungers
每个人都有他的渴求 [01:04.195] And mine's for such as you
我的索求只为你而生 [01:06.661] If I had a savior's courage
若我像救世主般勇敢 [01:09.310] I'd know exactly what to do
我就知道该如何行动 [01:12.267] But I'm no knight in shining armor
但我不是金戈铁马的骑士 [01:15.853] And you no nightingale
而你不是歌声婉转的夜莺 [01:18.869] I'm sorry Angel of the Cross
抱歉了,我的十字架天使 [01:22.685] This is not a fairytale.
刻骨的现实不是童话故事 [01:27.641] Your supple skin will harden
你的冰肌玉肤将变若枯木 [01:30.881] Shut down and left to die
就此停手吧,你唯余谎话 [01:33.693] Your breath will sigh and leave you
你的呼吸化为哀叹便离去 [01:36.627] Speechless and out of time
你香消玉殒,若昙花一现 [01:39.533] And you'll shrink into your bones
你会腐朽糜烂只剩下白骨 [01:43.195] "Till amongst the bones you lie.
直到你的灵魂躺在尸骨间 [01:55.690] These lights are sirens dear not beacons
那光芒是伪作引路的塞壬 [01:58.480] As you have come to know
就像你慢慢意识到的那样 [02:02.262] The river's only raindrops
孕育这条河流的仅有血滴 [02:04.977] That counterfelt the glow
而它们假冒成光芒 [02:07.932] I watched through sweethearts window
我透过情人的窗户 [02:10.302] You count your tips and not the costs
你卖身所得,却只取小费 [02:13.816] Tonight I may well speak your name
那今晚我可会喊你 [02:16.382] My Angel of the Cross.
我的十字架天使 [02:20.933] Each man, has his hungers
每个人都有他的渴求 [02:23.792] And mine's for such as you
我的渴求只为你而生 [02:26.183] If I had a savior's courage
若我像救世主般勇敢 [02:28.710] I'd know exactly what to do
我会知道该如何行动 [02:31.684] But I'm no knight in shining armor
但我不是身披盔甲的骑士 [02:34.773] And you no nightingale
你也不是温婉可人的夜莺 [02:38.124] I'm sorry Angel of the Cross
抱歉了,我的十字架天使 [02:41.786] This is not a fairytale.
泥泞的现实不是童话故事 [02:47.392] Your supple skin will harden
你白皙光滑的皮囊将老去 [02:50.296] Shut down and left to die
就此止步吧,你没有真话 [02:53.173] Your breath will sigh and leave you
你最后一次呼吸会是哀叹 [02:55.900] Speechless and out of time
你无言相向,任时间流去 [02:59.106] And you become transparent
你将会变得通体透明 [03:01.616] In the shuttered view of passers by
在过客漠然的视野中 [03:05.157] And you'll shrink into your bones
你将会腐朽糜烂只剩白骨 [03:08.166] "Till amongst the bones you lie.
躺在尸骨所筑的棺柩中间 [03:15.140] These lights are sirens dear not beacons
这些亮光是狡猾的塞壬们 [03:18.557] As you have come to know.
你终会慢慢意识到的