ヒビカセ -TOKYO公演(2021.11.7)--初音ミク/Reol/Gigamp3下载无损flac下载
ヒビカセ -TOKYO公演(2021.11.7)--初音ミク/Reol/Giga在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Reol
[00:01.000] 作曲 : ギガP
[00:02.000] 编曲 : ギガP
[00:03.000] 制作人 : ギガP
[00:33.521]真夜中に告ぐ 音の警告
在深夜中鸣响的 声音的警告 [00:36.771]協和音に酔う 午前零時
沉醉于共鸣声中的 凌晨零时 [00:40.272]あなたが触れる 光 増す熱
你所触碰到的 光芒 让那份上升的热情 [00:43.522]指先に踊らされ
于指尖上起舞 [00:46.522] [00:47.022]感覚 即 体感
感觉 即为 体感 [00:50.272]寝静まる夜 二人だけの密
夜深人静 只属我俩的秘密 [00:54.521]体感 即 快感
体感 即为 快感 [00:57.021]重なる波形に魅了されていく
那交叠的波形使人入迷 [01:00.272] [01:01.022]忘れないでね わたしの声を
请别忘记 我的声音呢 [01:04.272]画面越しでいい ちゃんと愛して
隔着萤幕就可以了 请好好地爱着我 [01:07.772]ヴァーチャルだって 突き放さないで
别说「这是虚拟的」 而抛弃我 [01:11.022]あなたの音に まだ溺れていたい
想要继续 沉湎于你的声音之中 [01:14.022] [01:14.522]覚えていてね わたしの声を
请好好记住吧 将我的声音 [01:18.023]あなたがくれた この身すべてを
将你给予我的 此身一切 [01:21.522]見つめ合う あなたと二人
与你俩人 眼神交投 [01:24.272]重ねた息と音とヒビカセ
让那交叠的吐息与声音响彻四方 [01:28.772] [01:42.022]真夜中に問う 冷え切った熱
在深夜中寻问 冷淡了的那份热情 [01:45.523]待ち続けてる 午前零時
一直等待着的 凌晨零时 [01:48.772]鏡写しに 飽和していく
镜中映出的自己逐渐饱和 [01:52.022]知らない音が伝う
传来陌生的声音 [01:55.023] [01:55.523]感覚 即 体感
感觉 即为 体感 [01:58.773]寝静まる夜と息遣い揃う
在夜深人静之际 调合吐息吧 [02:02.474]体感 即 快感
体感 即为 快感 [02:05.724]錆びたロジック 「今一度」を焦がれる
无用的逻辑 渴求着「再来一次」 [02:08.724] [02:09.474]忘れないでね わたしの声を
请别忘记 我的声音呢 [02:12.974]次元も越えて 飛ばすシグナル
穿越次元 发射出的讯号 [02:16.406]ヴァーチャルだなんて言わないで
别说「这是虚拟的」 [02:19.093]あなたの音に まだ愛されていたい
想要继续 被你的声音所爱 [02:22.593] [02:23.092]覚えていてね わたしの声を
请好好记住吧 将我的声音 [02:26.592]あなたがくれた この身すべてを
将你给予我的 此身一切 [02:30.094]言の葉と初の音が交わる
言语与初次的声音搀杂起来 [02:33.282]この息と音とヒビカセ
让这吐息与声音响彻四方 [02:35.532] [02:37.032]あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの
对你所发出的声音 仅是抱有爱恋之情呢 [02:44.033]悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鳴らす
悲伤愤怒甘心 敲响这一切吧 [02:49.783] [02:50.533]絶えず叫ぶ 声連ねる
不停叫喊着 将声音串连起来 [02:53.783]余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
余温交缠 爱,绝伦 娇媚 [02:56.532] [02:57.532]絶えず叫ぶ 声連ねる
不停叫喊着 将声音串连起来 [03:00.782]余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
余温交缠 爱,绝伦 娇媚 [03:04.283] [03:17.783]魅了されていく
令人着迷不已 [03:19.034] [03:19.784]忘れないでね わたしの声を
请别忘记 我的声音呢 [03:23.033]画面越しでいい ちゃんと愛して
隔着萤幕就可以了 请好好地爱着我 [03:26.533]ヴァーチャルだって 突き放さないで
别说「这是虚拟的」 而抛弃我 [03:29.783]あなたの音に まだ溺れていたい
想要继续 沉湎于你的声音之中 [03:31.534] [03:33.533]覚えていてね わたしの声を
请好好记住吧 将我的声音 [03:36.783]あなたがくれた この身すべてを
将你给予我的 此身一切 [03:40.284]見つめ合う あなたと二人
言语与初始之音搀杂起来 [03:43.034]重ねた息と音を響かせ
让这吐息与声音响彻四方 [03:47.783] [03:56.784]あなたの初の音 この声聴かせ
你那初次的声音 让我倾听这声音吧 [04:00.784]オトヒビカセ
让声音响彻吧 [04:03.284]
在深夜中鸣响的 声音的警告 [00:36.771]協和音に酔う 午前零時
沉醉于共鸣声中的 凌晨零时 [00:40.272]あなたが触れる 光 増す熱
你所触碰到的 光芒 让那份上升的热情 [00:43.522]指先に踊らされ
于指尖上起舞 [00:46.522] [00:47.022]感覚 即 体感
感觉 即为 体感 [00:50.272]寝静まる夜 二人だけの密
夜深人静 只属我俩的秘密 [00:54.521]体感 即 快感
体感 即为 快感 [00:57.021]重なる波形に魅了されていく
那交叠的波形使人入迷 [01:00.272] [01:01.022]忘れないでね わたしの声を
请别忘记 我的声音呢 [01:04.272]画面越しでいい ちゃんと愛して
隔着萤幕就可以了 请好好地爱着我 [01:07.772]ヴァーチャルだって 突き放さないで
别说「这是虚拟的」 而抛弃我 [01:11.022]あなたの音に まだ溺れていたい
想要继续 沉湎于你的声音之中 [01:14.022] [01:14.522]覚えていてね わたしの声を
请好好记住吧 将我的声音 [01:18.023]あなたがくれた この身すべてを
将你给予我的 此身一切 [01:21.522]見つめ合う あなたと二人
与你俩人 眼神交投 [01:24.272]重ねた息と音とヒビカセ
让那交叠的吐息与声音响彻四方 [01:28.772] [01:42.022]真夜中に問う 冷え切った熱
在深夜中寻问 冷淡了的那份热情 [01:45.523]待ち続けてる 午前零時
一直等待着的 凌晨零时 [01:48.772]鏡写しに 飽和していく
镜中映出的自己逐渐饱和 [01:52.022]知らない音が伝う
传来陌生的声音 [01:55.023] [01:55.523]感覚 即 体感
感觉 即为 体感 [01:58.773]寝静まる夜と息遣い揃う
在夜深人静之际 调合吐息吧 [02:02.474]体感 即 快感
体感 即为 快感 [02:05.724]錆びたロジック 「今一度」を焦がれる
无用的逻辑 渴求着「再来一次」 [02:08.724] [02:09.474]忘れないでね わたしの声を
请别忘记 我的声音呢 [02:12.974]次元も越えて 飛ばすシグナル
穿越次元 发射出的讯号 [02:16.406]ヴァーチャルだなんて言わないで
别说「这是虚拟的」 [02:19.093]あなたの音に まだ愛されていたい
想要继续 被你的声音所爱 [02:22.593] [02:23.092]覚えていてね わたしの声を
请好好记住吧 将我的声音 [02:26.592]あなたがくれた この身すべてを
将你给予我的 此身一切 [02:30.094]言の葉と初の音が交わる
言语与初次的声音搀杂起来 [02:33.282]この息と音とヒビカセ
让这吐息与声音响彻四方 [02:35.532] [02:37.032]あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの
对你所发出的声音 仅是抱有爱恋之情呢 [02:44.033]悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鳴らす
悲伤愤怒甘心 敲响这一切吧 [02:49.783] [02:50.533]絶えず叫ぶ 声連ねる
不停叫喊着 将声音串连起来 [02:53.783]余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
余温交缠 爱,绝伦 娇媚 [02:56.532] [02:57.532]絶えず叫ぶ 声連ねる
不停叫喊着 将声音串连起来 [03:00.782]余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
余温交缠 爱,绝伦 娇媚 [03:04.283] [03:17.783]魅了されていく
令人着迷不已 [03:19.034] [03:19.784]忘れないでね わたしの声を
请别忘记 我的声音呢 [03:23.033]画面越しでいい ちゃんと愛して
隔着萤幕就可以了 请好好地爱着我 [03:26.533]ヴァーチャルだって 突き放さないで
别说「这是虚拟的」 而抛弃我 [03:29.783]あなたの音に まだ溺れていたい
想要继续 沉湎于你的声音之中 [03:31.534] [03:33.533]覚えていてね わたしの声を
请好好记住吧 将我的声音 [03:36.783]あなたがくれた この身すべてを
将你给予我的 此身一切 [03:40.284]見つめ合う あなたと二人
言语与初始之音搀杂起来 [03:43.034]重ねた息と音を響かせ
让这吐息与声音响彻四方 [03:47.783] [03:56.784]あなたの初の音 この声聴かせ
你那初次的声音 让我倾听这声音吧 [04:00.784]オトヒビカセ
让声音响彻吧 [04:03.284]