天体観測-高橋李依mp3下载无损flac下载
天体観測-高橋李依在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 藤原基央
[00:01.00] 作曲 : 藤原基央
[00:02.00]原唱:BUMP OF CHICKEN
[00:30.71]午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった
凌晨两点 平行道前 扛着肩上的望远镜 [00:36.56]ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
皮带上系着的收音机 预报今夜夜空晴 [00:42.32]二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
两分钟后你来了 行李多得像旅行 [00:48.11]始めようか 天体観測 ほうき星を探して
开始吧 天体观测 让我们搜寻彗星 [00:54.03]深い闇に飲まれないように 精一杯だった
为了不被黑夜吞噬我们竭力尽心 [00:59.86]君の震える手を 握ろうとした あの日は
那一日 你颤抖的手 我想要握紧 [01:05.81]見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
为窥探未观之物 我把双眼窥向望远镜 [01:11.46]静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
无数声音迸发 撕裂黑夜寂静 [01:17.39]明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
纵然明日殷勤呼唤 也懒得回应 [01:23.18]「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた
你我二人一同追寻 那颗名为「当下」的彗星 [01:28.81]Oh Yeah Ah... [01:31.81]気が付けばいつだって ひたすら何か探している
不知何时开始 总有东西想追寻 [01:37.53]幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
是幸福的定义? 还是存放悲伤的天地? [01:43.46]生まれたら死ぬまで ずっと探している
由生至死 追寻都未曾止息 [01:48.29]さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
开始吧 天体观测 让我们搜寻彗星 [01:55.15]今まで見つけたモノは 全部覚えている
至今为止我之所见 依是记得清 [02:00.98]君の震える手を 握れなかった痛みも
未能握住你的手 痛苦埋于心 [02:06.81]知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
为探索未知之物 我把双眼窥向望远镜 [02:12.55]暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
为照耀黑暗 去探索光明 [02:18.44]そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
我未曾忘记 那时认识你的痛心 [02:24.23]「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
那颗名为「当下」的彗星 如今只剩我追寻 [02:29.90]Oh Yeah Ah... [02:36.24]背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
随着个子长高 也想传达更多的事情 [02:42.02]宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった
堆叠着快要崩塌的 是一封封无从寄往的书信 [02:47.46]僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
一切都还行 也没啥坏心情 [02:53.18]ただひとつ 今も思い出すよ
可那天的事 依旧萦绕我梦里 [02:59.34]予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
在未能准报的大雨里 你一直哭泣 [03:05.00]君の震える手を 握れなかった あの日を
那一日 你颤抖的手 我未能握紧 [03:10.83]見えてるモノを見落として 望遠鏡をまた担いで
为看清遗失之景 只好扛起望远镜 [03:16.58]静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
那归途 超越黑暗 冲破寂静 [03:22.39]そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
认识你那时的痛心 仍在支撑我前行 [03:28.25]「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
我依然独自苦苦追寻 那颗名为「当下」的彗星 [03:34.04]もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
想要再一次看见你 于是扛起望远镜 [03:39.86]前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
凌晨两点 平行道前 如同过往的心情 [03:45.63]始めようか 天体観測 二分後に君が来なくとも
开始吧 天体观测 就算两分钟后没有你 [03:51.49]「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている
那颗名为「当下」的彗星 [03:56.98]Oh Yeah Ah...
我想和你一同追寻
凌晨两点 平行道前 扛着肩上的望远镜 [00:36.56]ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
皮带上系着的收音机 预报今夜夜空晴 [00:42.32]二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
两分钟后你来了 行李多得像旅行 [00:48.11]始めようか 天体観測 ほうき星を探して
开始吧 天体观测 让我们搜寻彗星 [00:54.03]深い闇に飲まれないように 精一杯だった
为了不被黑夜吞噬我们竭力尽心 [00:59.86]君の震える手を 握ろうとした あの日は
那一日 你颤抖的手 我想要握紧 [01:05.81]見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
为窥探未观之物 我把双眼窥向望远镜 [01:11.46]静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
无数声音迸发 撕裂黑夜寂静 [01:17.39]明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
纵然明日殷勤呼唤 也懒得回应 [01:23.18]「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた
你我二人一同追寻 那颗名为「当下」的彗星 [01:28.81]Oh Yeah Ah... [01:31.81]気が付けばいつだって ひたすら何か探している
不知何时开始 总有东西想追寻 [01:37.53]幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
是幸福的定义? 还是存放悲伤的天地? [01:43.46]生まれたら死ぬまで ずっと探している
由生至死 追寻都未曾止息 [01:48.29]さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
开始吧 天体观测 让我们搜寻彗星 [01:55.15]今まで見つけたモノは 全部覚えている
至今为止我之所见 依是记得清 [02:00.98]君の震える手を 握れなかった痛みも
未能握住你的手 痛苦埋于心 [02:06.81]知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
为探索未知之物 我把双眼窥向望远镜 [02:12.55]暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
为照耀黑暗 去探索光明 [02:18.44]そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
我未曾忘记 那时认识你的痛心 [02:24.23]「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
那颗名为「当下」的彗星 如今只剩我追寻 [02:29.90]Oh Yeah Ah... [02:36.24]背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
随着个子长高 也想传达更多的事情 [02:42.02]宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった
堆叠着快要崩塌的 是一封封无从寄往的书信 [02:47.46]僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
一切都还行 也没啥坏心情 [02:53.18]ただひとつ 今も思い出すよ
可那天的事 依旧萦绕我梦里 [02:59.34]予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
在未能准报的大雨里 你一直哭泣 [03:05.00]君の震える手を 握れなかった あの日を
那一日 你颤抖的手 我未能握紧 [03:10.83]見えてるモノを見落として 望遠鏡をまた担いで
为看清遗失之景 只好扛起望远镜 [03:16.58]静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
那归途 超越黑暗 冲破寂静 [03:22.39]そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
认识你那时的痛心 仍在支撑我前行 [03:28.25]「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
我依然独自苦苦追寻 那颗名为「当下」的彗星 [03:34.04]もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
想要再一次看见你 于是扛起望远镜 [03:39.86]前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
凌晨两点 平行道前 如同过往的心情 [03:45.63]始めようか 天体観測 二分後に君が来なくとも
开始吧 天体观测 就算两分钟后没有你 [03:51.49]「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている
那颗名为「当下」的彗星 [03:56.98]Oh Yeah Ah...
我想和你一同追寻
天体観測-高橋李依热门评论
棒棒鸡的原唱是能让人感受到力量的,是心中堆叠已久的情绪爆发; 而太太的歌喉像是在温柔的安抚且鼓舞遭遇挫折的人们,又带着像和西片一起看星星一样的喜悦,让人不得不赞叹生命的美好(指能遇到高木[狗]) 最后真的希望善于翻唱的李依李早日康复啊啊啊啊!
李依李一下就戳到了我的。。。额。。。心巴
我为什么会喜欢高木?也许是因为对他们的美好充满向往,也许是厌倦了这枯燥的现实,我痛恨自己的无能与软弱,想要拥有这样的感情,现实中却总是事与愿违,在一涉及到某些事上,总会与我的意志相悖,我不愿如此,却是无能为力。也许正是如此,我才会沉醉于高木与西片中的感情,这正是我对于感情的向往啊
<fin> 纯粹而深沉的爱,终将圆满所有遗憾。