Song on the Times-Chumbawambamp3下载无损flac下载
Song on the Times-Chumbawamba在线试听免费歌词下载
[00:01.04]You working men of England one moment now attend
尔等英格兰之工人且听我之歌: [00:07.04]While I unfold the treatment of the poor upon this land
我将揭露这片土地上的穷人之遭遇! [00:12.23]For nowadays the factory lords have brought the labour low
尽管工厂主降低了劳动强度, [00:18.20]And daily are contriving plans to prove our overthrow
但他们仍日渐密谋推翻我们! [00:24.08]So arouse! You sons of freedom! The world seems upside down
自由之子!起来啊!世界将被我等颠覆! [00:31.03]They scorn the poor man as a thief in country and in town
他们把环城穷苦者视若窃贼! [00:37.17]There's different parts in Ireland, it's true what I do state
这爱尔兰遍地血淋淋的真相啊, [00:43.21]There's hundreds that are starving for they can't get food to eat
这里数百人饥肠辘辘却一无所有 [00:49.18]And if they go unto the rich to ask them for relief
尽管他们向老爷寻求救济, [00:55.16]They bang their door all in their face as if they were a thief
但他们被如窃贼般拒之门外。 [01:01.12]So arouse! You sons of freedom! The world seems upside down
自由之子!起来啊!世界将被我等颠覆! [01:08.10]They scorn the poor man as a thief in country and in town
他们把环城穷苦者视若窃贼! [01:14.24]Alas how altered are the times, rich men despise the poor
这穷苦人被嗤之以鼻的时代唉! [01:21.05]And pay them off without remorse, quite scornful at their door
富人的隔门施舍全无悔意, [01:27.08]And if a man is out of work his Parish pay is small
失业者的救济金寥寥无几, [01:33.10]Enough to starve himself and wife, his children and all
只聊以满门妇孺活活饿毙; [01:39.06]So arouse! You sons of freedom! The world seems upside down
自由之子!起来啊!世界将被我等颠覆! [01:46.01]They scorn the poor man as a thief in country and in town
他们把环城穷苦者视若窃贼! [01:52.16]So to conclude and finish these few verses I have made
我的诗篇到此为止, [01:58.23]I hope to see before it's long men for their labour paid
但愿从今劳动者有所得; [02:04.22]Then we'll rejoice with heart and voice and banish all our woes
从此众人发自内心欢呼驱散黑暗; [02:11.03]Before we do old England must pay us what she owes
古老的英格兰应是我等所有, [02:17.06]So arouse! You sons of freedom! The world seems upside down
自由之子!起来啊!世界将被我等颠覆! [02:24.04]They scorn the poor man as a thief in country and in town
被视若窃贼的环城穷苦者!
尔等英格兰之工人且听我之歌: [00:07.04]While I unfold the treatment of the poor upon this land
我将揭露这片土地上的穷人之遭遇! [00:12.23]For nowadays the factory lords have brought the labour low
尽管工厂主降低了劳动强度, [00:18.20]And daily are contriving plans to prove our overthrow
但他们仍日渐密谋推翻我们! [00:24.08]So arouse! You sons of freedom! The world seems upside down
自由之子!起来啊!世界将被我等颠覆! [00:31.03]They scorn the poor man as a thief in country and in town
他们把环城穷苦者视若窃贼! [00:37.17]There's different parts in Ireland, it's true what I do state
这爱尔兰遍地血淋淋的真相啊, [00:43.21]There's hundreds that are starving for they can't get food to eat
这里数百人饥肠辘辘却一无所有 [00:49.18]And if they go unto the rich to ask them for relief
尽管他们向老爷寻求救济, [00:55.16]They bang their door all in their face as if they were a thief
但他们被如窃贼般拒之门外。 [01:01.12]So arouse! You sons of freedom! The world seems upside down
自由之子!起来啊!世界将被我等颠覆! [01:08.10]They scorn the poor man as a thief in country and in town
他们把环城穷苦者视若窃贼! [01:14.24]Alas how altered are the times, rich men despise the poor
这穷苦人被嗤之以鼻的时代唉! [01:21.05]And pay them off without remorse, quite scornful at their door
富人的隔门施舍全无悔意, [01:27.08]And if a man is out of work his Parish pay is small
失业者的救济金寥寥无几, [01:33.10]Enough to starve himself and wife, his children and all
只聊以满门妇孺活活饿毙; [01:39.06]So arouse! You sons of freedom! The world seems upside down
自由之子!起来啊!世界将被我等颠覆! [01:46.01]They scorn the poor man as a thief in country and in town
他们把环城穷苦者视若窃贼! [01:52.16]So to conclude and finish these few verses I have made
我的诗篇到此为止, [01:58.23]I hope to see before it's long men for their labour paid
但愿从今劳动者有所得; [02:04.22]Then we'll rejoice with heart and voice and banish all our woes
从此众人发自内心欢呼驱散黑暗; [02:11.03]Before we do old England must pay us what she owes
古老的英格兰应是我等所有, [02:17.06]So arouse! You sons of freedom! The world seems upside down
自由之子!起来啊!世界将被我等颠覆! [02:24.04]They scorn the poor man as a thief in country and in town
被视若窃贼的环城穷苦者!
Song on the Times-Chumbawamba热门评论
这些人的嗓子是乐器吗?
我会试试翻译的。。当然很有可能会鸽掉[多多大笑]