To Keep My Love Alive-Ella Fitzgeraldmp3下载无损flac下载
To Keep My Love Alive-Ella Fitzgerald在线试听免费歌词下载
[00:06.339]I've been married and married
我结了一次又一次婚 [00:08.731]And often I've sighed
时常叹息声声 [00:12.182]"I'm never a bridesmaid
"从未当过伴娘 [00:15.115]I'm always the bride"
永远都是新娘" [00:19.365]I never divorced them
我从未离婚 [00:22.811]I hadn't the heart
实在不忍心 [00:25.997]Yet remember these sweet words
但记得甜蜜誓言 [00:30.251]"Till death do us part"
"至死才分离" [00:44.593]I married many men a ton of them
我嫁过许多男人一打又一打 [00:49.112]Because I was untrue to none of them
因我对谁都忠贞不假 [00:53.094]Because I bumped off every one of them
所以送他们逐个回老家 [00:57.623]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [01:02.145]Sir Paul was frail he looked a wreck to me
保罗爵士虚弱得像要散架 [01:06.395]At night he was a horse's neck to me
夜里对我而言是马脖子般可怕 [01:10.912]So I performed an appendectomy
于是我给他做了阑尾切除手术啊 [01:15.420]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [01:19.937]Sir Thomas had insomnia
托马斯爵士患失眠症 [01:24.199]He couldn't sleep at night
整夜难入梦 [01:28.707]I bought a little arsenic
我买了点砒霜 [01:32.952]He's sleeping now all right
如今他睡得正香 [01:37.735]Sir Philip played the harp
菲利普爵士爱弹竖琴 [01:39.862]I cussed the thing
我诅咒这玩意 [01:42.517]I crowned him with his harp
用琴身给他加冕 [01:44.382]To bust the thing
砸碎这乐器 [01:46.506]And now he plays
如今他演奏之地 [01:48.087]Where harps are just the thing
竖琴正合时宜 [01:50.750]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [01:55.532]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [02:08.536]I thought Sir George had possibilities
本以为乔治爵士前途无量 [02:12.794]But his flirtations made me ill at ease
可他调情让我心发慌 [02:17.308]And when I'm ill at ease I kill at ease
我心慌时杀人最在行 [02:21.820]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [02:25.546]Sir Charles came from a sanatorium
查尔斯爵士出院疗养 [02:30.062]And yelled for drinks in my emporium
在我店里嚷着要喝一场 [02:34.573]I mixed one drink he's in memoriam
我调了杯酒他就进了纪念堂 [02:38.828]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [02:43.353]Sir Francis was a singing bird
弗朗西斯爵士是只鸣禽 [02:49.799]A nightingale that's why
夜莺般动听 [02:51.925]I tossed him off my balcony
我把他抛下阳台 [02:56.178]To see if he could fly
看他能否飞行 [03:00.698]Sir Atherton indulged in fratricide
阿瑟顿爵士沉迷杀兄 [03:04.941]He killed his dad and
弑父之后 [03:06.541]That was patricide
又犯下杀父罪名 [03:09.450]One night I stabbed him
某夜我在床边 [03:11.309]By my mattress side
给他一刀了命 [03:13.708]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [03:17.957]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [03:22.477]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华
我结了一次又一次婚 [00:08.731]And often I've sighed
时常叹息声声 [00:12.182]"I'm never a bridesmaid
"从未当过伴娘 [00:15.115]I'm always the bride"
永远都是新娘" [00:19.365]I never divorced them
我从未离婚 [00:22.811]I hadn't the heart
实在不忍心 [00:25.997]Yet remember these sweet words
但记得甜蜜誓言 [00:30.251]"Till death do us part"
"至死才分离" [00:44.593]I married many men a ton of them
我嫁过许多男人一打又一打 [00:49.112]Because I was untrue to none of them
因我对谁都忠贞不假 [00:53.094]Because I bumped off every one of them
所以送他们逐个回老家 [00:57.623]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [01:02.145]Sir Paul was frail he looked a wreck to me
保罗爵士虚弱得像要散架 [01:06.395]At night he was a horse's neck to me
夜里对我而言是马脖子般可怕 [01:10.912]So I performed an appendectomy
于是我给他做了阑尾切除手术啊 [01:15.420]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [01:19.937]Sir Thomas had insomnia
托马斯爵士患失眠症 [01:24.199]He couldn't sleep at night
整夜难入梦 [01:28.707]I bought a little arsenic
我买了点砒霜 [01:32.952]He's sleeping now all right
如今他睡得正香 [01:37.735]Sir Philip played the harp
菲利普爵士爱弹竖琴 [01:39.862]I cussed the thing
我诅咒这玩意 [01:42.517]I crowned him with his harp
用琴身给他加冕 [01:44.382]To bust the thing
砸碎这乐器 [01:46.506]And now he plays
如今他演奏之地 [01:48.087]Where harps are just the thing
竖琴正合时宜 [01:50.750]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [01:55.532]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [02:08.536]I thought Sir George had possibilities
本以为乔治爵士前途无量 [02:12.794]But his flirtations made me ill at ease
可他调情让我心发慌 [02:17.308]And when I'm ill at ease I kill at ease
我心慌时杀人最在行 [02:21.820]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [02:25.546]Sir Charles came from a sanatorium
查尔斯爵士出院疗养 [02:30.062]And yelled for drinks in my emporium
在我店里嚷着要喝一场 [02:34.573]I mixed one drink he's in memoriam
我调了杯酒他就进了纪念堂 [02:38.828]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [02:43.353]Sir Francis was a singing bird
弗朗西斯爵士是只鸣禽 [02:49.799]A nightingale that's why
夜莺般动听 [02:51.925]I tossed him off my balcony
我把他抛下阳台 [02:56.178]To see if he could fly
看他能否飞行 [03:00.698]Sir Atherton indulged in fratricide
阿瑟顿爵士沉迷杀兄 [03:04.941]He killed his dad and
弑父之后 [03:06.541]That was patricide
又犯下杀父罪名 [03:09.450]One night I stabbed him
某夜我在床边 [03:11.309]By my mattress side
给他一刀了命 [03:13.708]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [03:17.957]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华 [03:22.477]To keep my love alive
只为让爱永驻芳华