Song for the Irish Brigade-David Kincaidmp3下载无损flac下载
Song for the Irish Brigade-David Kincaid在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Traditional arranged by David Kincaid
[00:03.693] Oh, not now for songs of a nation's wrongs,
哦现在不提国家的错误 [00:07.664] Not the groans of starving labor;
也不谈饥饿劳工的艰苦 [00:11.587] Let the rifle ring and the bullet sing
让那步枪鸣响子弹歌唱 [00:15.081] To the clash of the flashing sabre!
唱那刺刀的闪闪寒光 [00:19.965] There are Irish ranks on the tented banks
爱尔兰部队扎营在海岸上 [00:23.607] Of Columbia's guarded ocean;
隔着哥伦比亚戒备的海洋 [00:27.867] And an iron clank from flank to flank
当那铮铮的钢铁列列排成 [00:30.999] Tells of armed men in motion.
此乃战士进击的动向 [00:49.868] And frank souls there clear true and bare
那坦诚的心灵向人们展开 [00:53.641] To all, as the steel beside them,
就像真钢陪伴在身旁 [00:57.281] Can love or hate withe the strength of Fate,
把握着命运我们敢爱敢恨 [01:01.056] Till the grave of the valiant hide them.
直到坟墓掩埋英勇的灵魂 [01:06.158] Each seems to be mailed Ard Righ,
每人都像披坚执锐的爱尔兰王 [01:09.518] Whose sword's avenging glory
宝剑闪烁着复仇的荣耀 [01:13.441] Must light the fight and smite for Right,
必须点燃烽火为正义而战 [01:16.988] Like Brian's in olden story!
就像传说中的布里安一样(Brian Boru,爱尔兰王) [01:35.744] With pale affright and panic flight
吓得脸色苍白惊慌地逃开 [01:39.380] Shall dastard Yankees base and hollow,
该死的洋基掘壕缩起头 [01:43.485] Hear a Celtic race, from their battle place,
他们战场上听见了凯尔特的冲锋 [01:46.932] Charge to the shout of "Faugh-a-ballaugh!"
还有“扫清道路!”的高吼 [01:51.800] By the sould above, by the land we love
为了上天的旨意,为了亲爱的家园 [01:55.436] Her tears bleeding patience
祖国正流着血泪 [01:59.406] The sledge is wrought that shall smash to naught
大锤已锻造将用力挥起 [02:02.806] The brazen liar of nations.
杂碎联邦无耻的骗子 [02:21.683] The Irish green shall again be seen
那爱尔兰的绿将永不褪色 [02:25.550] As our Irish fathers bore it,
有那爱尔兰父亲打磨 [02:29.319] A burning wind from the South behind,
一阵焚风从南方的热土卷起 [02:32.823] And the Yankee rout before it!
洋基小儿望风而逃 [02:37.985] O'Neil's red hand shall purge the land-
奥奈尔赤红的手将扫清这片土地 [02:41.307] Rain a fire on men and cattle,
在人与牲畜头顶降下天火 [02:45.139] Till the Lincoln snakes in their own cold lakes
直到林肯的蛇(指蟒蛇计划)回到自己冰冷的湖里 [02:48.738] Plunge from the blaze of battle.
从战争的烈焰中挣脱 [03:07.524] The knaves that rest on Columbia's breast,
恶棍在哥伦比亚胸中安卧 [03:11.205] And the voice of true men stifle;
而正直者的声音沉默 [03:15.132] We'll exorcise from the rescued prize-
我们将其从救赎的恩赐中驱逐 [03:18.717] Our talisman, the rifle;
以我们的护身符,枪口 [03:23.587] For a tyrant's life a bowie knife!-
暴君的生命正如匕首 [03:27.173] Of Union knot dissolvers,
朝着联邦而非分裂者 [03:31.091] The best we ken are stalwart men,
我们是最坚定的部属 [03:34.621] Columbiads and revolvers!
哥伦比亚人与拯救者! [03:53.467] Whoe'er shall march by triumphal arch
谁将从凯旋门下迈步通过 [03:57.152] Whoe'er may swell the slaughter,
谁将掀起腥风血雨 [04:01.040] Our drums shall roll from the Capitol
我们的鼓声将响彻首都 [04:04.816] O'er Potomac's fateful water!
穿过波托马克决胜的河流 [04:09.528] Rise, bleeding ghosts, to the Lord of Hosts
流血的灵魂飞升到上帝身旁 [04:12.982] For judgement final and solemn;
得到庄严的最终审判 [04:16.716] Your fanatic horde to the edge of the sword
朝着剑锋之上勇猛的队伍 [04:20.684] Is doomed line, square, and column!
拍成方阵行列前进!
哦现在不提国家的错误 [00:07.664] Not the groans of starving labor;
也不谈饥饿劳工的艰苦 [00:11.587] Let the rifle ring and the bullet sing
让那步枪鸣响子弹歌唱 [00:15.081] To the clash of the flashing sabre!
唱那刺刀的闪闪寒光 [00:19.965] There are Irish ranks on the tented banks
爱尔兰部队扎营在海岸上 [00:23.607] Of Columbia's guarded ocean;
隔着哥伦比亚戒备的海洋 [00:27.867] And an iron clank from flank to flank
当那铮铮的钢铁列列排成 [00:30.999] Tells of armed men in motion.
此乃战士进击的动向 [00:49.868] And frank souls there clear true and bare
那坦诚的心灵向人们展开 [00:53.641] To all, as the steel beside them,
就像真钢陪伴在身旁 [00:57.281] Can love or hate withe the strength of Fate,
把握着命运我们敢爱敢恨 [01:01.056] Till the grave of the valiant hide them.
直到坟墓掩埋英勇的灵魂 [01:06.158] Each seems to be mailed Ard Righ,
每人都像披坚执锐的爱尔兰王 [01:09.518] Whose sword's avenging glory
宝剑闪烁着复仇的荣耀 [01:13.441] Must light the fight and smite for Right,
必须点燃烽火为正义而战 [01:16.988] Like Brian's in olden story!
就像传说中的布里安一样(Brian Boru,爱尔兰王) [01:35.744] With pale affright and panic flight
吓得脸色苍白惊慌地逃开 [01:39.380] Shall dastard Yankees base and hollow,
该死的洋基掘壕缩起头 [01:43.485] Hear a Celtic race, from their battle place,
他们战场上听见了凯尔特的冲锋 [01:46.932] Charge to the shout of "Faugh-a-ballaugh!"
还有“扫清道路!”的高吼 [01:51.800] By the sould above, by the land we love
为了上天的旨意,为了亲爱的家园 [01:55.436] Her tears bleeding patience
祖国正流着血泪 [01:59.406] The sledge is wrought that shall smash to naught
大锤已锻造将用力挥起 [02:02.806] The brazen liar of nations.
杂碎联邦无耻的骗子 [02:21.683] The Irish green shall again be seen
那爱尔兰的绿将永不褪色 [02:25.550] As our Irish fathers bore it,
有那爱尔兰父亲打磨 [02:29.319] A burning wind from the South behind,
一阵焚风从南方的热土卷起 [02:32.823] And the Yankee rout before it!
洋基小儿望风而逃 [02:37.985] O'Neil's red hand shall purge the land-
奥奈尔赤红的手将扫清这片土地 [02:41.307] Rain a fire on men and cattle,
在人与牲畜头顶降下天火 [02:45.139] Till the Lincoln snakes in their own cold lakes
直到林肯的蛇(指蟒蛇计划)回到自己冰冷的湖里 [02:48.738] Plunge from the blaze of battle.
从战争的烈焰中挣脱 [03:07.524] The knaves that rest on Columbia's breast,
恶棍在哥伦比亚胸中安卧 [03:11.205] And the voice of true men stifle;
而正直者的声音沉默 [03:15.132] We'll exorcise from the rescued prize-
我们将其从救赎的恩赐中驱逐 [03:18.717] Our talisman, the rifle;
以我们的护身符,枪口 [03:23.587] For a tyrant's life a bowie knife!-
暴君的生命正如匕首 [03:27.173] Of Union knot dissolvers,
朝着联邦而非分裂者 [03:31.091] The best we ken are stalwart men,
我们是最坚定的部属 [03:34.621] Columbiads and revolvers!
哥伦比亚人与拯救者! [03:53.467] Whoe'er shall march by triumphal arch
谁将从凯旋门下迈步通过 [03:57.152] Whoe'er may swell the slaughter,
谁将掀起腥风血雨 [04:01.040] Our drums shall roll from the Capitol
我们的鼓声将响彻首都 [04:04.816] O'er Potomac's fateful water!
穿过波托马克决胜的河流 [04:09.528] Rise, bleeding ghosts, to the Lord of Hosts
流血的灵魂飞升到上帝身旁 [04:12.982] For judgement final and solemn;
得到庄严的最终审判 [04:16.716] Your fanatic horde to the edge of the sword
朝着剑锋之上勇猛的队伍 [04:20.684] Is doomed line, square, and column!
拍成方阵行列前进!