まだあの月と溺れていたい-天月-あまつき-mp3下载无损flac下载
まだあの月と溺れていたい-天月-あまつき-在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : YURAGANO
[00:00.65] 作曲 : YURAGANO
[00:01.30]「この歌がさ、君に届きませんように。」
「这首歌,希望不要被你听到」 [00:04.63]そんな口振りで表情を隠しながら
用这样的语气隐藏起表情 [00:07.90]「幸福を願っています」と善良な思想掲げて歌った
「我祈愿着你的幸福」高举这样善良的思想歌唱着 [00:11.70]本当は愛に飢えているくせに
明明内心是那么渴望着爱 [00:14.70] [00:27.68]この街をいつから嫌いになった?
是什么时候开始讨厌起这座城市的? [00:31.12]雲の切れ間 太陽が笑っていた
流云的间隙 太阳露出了微笑 [00:34.39]吸い込まれるような日々は
仿佛要将人吸入的那些时光 [00:35.99]あの水溜りと共に消えてった
与那片积水一同消失不见 [00:38.11]頬を伝うのは夢の跡
划过脸颊的是梦的痕迹 [00:40.75]数秒間息を止めれば すっと
只要数秒间停止呼吸 [00:43.95]環境音さえもあやふやになって
就连周围的声音也一下子变得模糊 [00:47.42]夕方五時に音が止まった
傍晚5点万物无声 [00:50.75]静寂の中で歌っていた
寂静之中放声歌唱 [00:53.88]もうこれ以上は必要無いよ
除此之外别无所求 [00:55.70]朝が来るまでおやすみ
祝你晚安直到清晨来临 [00:57.65]こんな小さな世界 興味は無いだろう
如此狭小的世界 想必也无趣可寻 [01:00.79]君の体温に包まれていたいから
只想被你的体温所包围 [01:04.17]次の頁めくるの待っていてね もうちょっと
所以在下一页翻开之前再多等等吧 [01:07.42]転がっていくスピードを落とすので精一杯だった
仅仅降低滚动的速度就已经竭尽全力 [01:10.74]緩やかに落ちていくのも悪くない、とか
缓慢地坠入深渊也不坏、什么的 [01:14.03]「幸福の形は人それぞれ」なんてさ
「人们的幸福形形色色」之类的 [01:17.41]もういいや 夜は訪れた それだけの事だろう
无所谓了 夜幕降临 仅仅如此罢了 [01:23.89] [01:33.87]「そのままでいいの」なんて言葉でさ
「就这样下去也可以吗」之类的话语 [01:37.27]柄にも無く「天使のようだ」と笑った
不自觉「就像天使一样」如是笑道 [01:40.57]傷跡にもならない日々を
就连伤痕也没有留下的时光 [01:42.37]奇跡のように殺してくれたのは
如同奇迹般将其抹杀的 [01:44.36]どうしようもなく美しい涙
是拥有无与伦比之美丽的泪水 [01:47.07]数秒間足らず駆け抜けてった
不足数秒飞奔而去 [01:50.30]雨の海に二人潜って
两人一同潜入从天而降的大海中 [01:53.59]深夜零時に時が止まった
深夜零点时间停止 [01:56.92]水没感の果てに立っていた
站立在溺水感的尽头 [01:59.79]もう二度と無いような景色だった
那是几乎独一无二的景色 [02:01.95]夢でさえも描けない
甚至梦境也无法描绘出那般 [02:03.67]それが僕の世界の全てだったなあ
那就是我的世界的全部 [02:07.00]君の体温に包まれていたいから
只想被你的体温所包围 [02:10.35]次の頁めくるの待っていてね もうちょっと
所以在下一页翻开之前再多等等吧 [02:13.56]転がっていくスピードを落とすので精一杯だった
仅仅降低滚动的速度就已经竭尽全力 [02:16.90]緩やかに落ちていくのも悪くない、とか
缓慢地坠入深渊也不坏、什么的 [02:20.27]「幸福の形は人それぞれ」なんてさ
「人们的幸福形形色色」之类的 [02:23.60]もういいや 夜は訪れた それだけの事だろう
无所谓了 夜幕降临 仅仅如此罢了 [02:30.31] [03:06.35]「またね」って言葉が嘘になって
「再见了」这样的话语化为了谎言 [03:09.32]遠い空の絵に吸い込まれた
被遥远天际的画作所吸入 [03:12.65]深い海の底で二人泳いでるのは 間違った世界
在深邃海底里两人共泳的 是错误的世界 [03:19.87]街は呼吸している 僕は一人で溺れている
城市在呼吸着 我则一人沉溺 [03:25.97]甘い香り 泣き出しそうになるから
甜蜜的香味 只会令人泫然欲泣 [03:29.83]時を止めてさ 歌い続けよう
将时间停止 继续歌唱吧 [03:35.56] [03:36.25]大人になれない僕と君の歌は
无法长大的我和你的歌曲 [03:39.63]普遍的な結末を迎えて
迎来了司空见惯的结局 [03:42.98]後日譚さえも描かれやしないようだ
似乎就连后日谈也不会存在 [03:46.35]感動も抑揚も無く閉ざされた ああ
感动和喜悲皆无地被封闭起来 啊啊 [03:49.46]転がっていくスピードを落とすので精一杯だった
仅仅降低滚动的速度就已经竭尽全力 [03:52.89]緩やかに落ちていくのも悪くない、とか
缓慢地坠入深渊也不坏、什么的 [03:56.21]「幸福の形は人それぞれ」なんてさ
「人们的幸福形形色色」之类的 [03:59.58]もういいや 夜は訪れた それだけの事だろう
无所谓了 夜幕降临 仅仅如此罢了 [04:03.44]君も嘘になった?
你也变成了谎言? [04:05.97]遠い空の絵 切なくなる
遥远天际的画作 令人肝肠寸断 [04:08.97]深い海の底で二人泳いでるのは 間違った世界
在深邃海底里两人共泳的 是错误的世界 [04:16.32]街は呼吸している 僕は一人で溺れている
城市在呼吸着 我则一人沉溺 [04:22.31]甘い香り 泣き出しそうになるから
甜蜜的香味 只会令人泫然欲泣 [04:26.05]時を止めてさ 歌うんだ
将时间停止 放声高歌
「这首歌,希望不要被你听到」 [00:04.63]そんな口振りで表情を隠しながら
用这样的语气隐藏起表情 [00:07.90]「幸福を願っています」と善良な思想掲げて歌った
「我祈愿着你的幸福」高举这样善良的思想歌唱着 [00:11.70]本当は愛に飢えているくせに
明明内心是那么渴望着爱 [00:14.70] [00:27.68]この街をいつから嫌いになった?
是什么时候开始讨厌起这座城市的? [00:31.12]雲の切れ間 太陽が笑っていた
流云的间隙 太阳露出了微笑 [00:34.39]吸い込まれるような日々は
仿佛要将人吸入的那些时光 [00:35.99]あの水溜りと共に消えてった
与那片积水一同消失不见 [00:38.11]頬を伝うのは夢の跡
划过脸颊的是梦的痕迹 [00:40.75]数秒間息を止めれば すっと
只要数秒间停止呼吸 [00:43.95]環境音さえもあやふやになって
就连周围的声音也一下子变得模糊 [00:47.42]夕方五時に音が止まった
傍晚5点万物无声 [00:50.75]静寂の中で歌っていた
寂静之中放声歌唱 [00:53.88]もうこれ以上は必要無いよ
除此之外别无所求 [00:55.70]朝が来るまでおやすみ
祝你晚安直到清晨来临 [00:57.65]こんな小さな世界 興味は無いだろう
如此狭小的世界 想必也无趣可寻 [01:00.79]君の体温に包まれていたいから
只想被你的体温所包围 [01:04.17]次の頁めくるの待っていてね もうちょっと
所以在下一页翻开之前再多等等吧 [01:07.42]転がっていくスピードを落とすので精一杯だった
仅仅降低滚动的速度就已经竭尽全力 [01:10.74]緩やかに落ちていくのも悪くない、とか
缓慢地坠入深渊也不坏、什么的 [01:14.03]「幸福の形は人それぞれ」なんてさ
「人们的幸福形形色色」之类的 [01:17.41]もういいや 夜は訪れた それだけの事だろう
无所谓了 夜幕降临 仅仅如此罢了 [01:23.89] [01:33.87]「そのままでいいの」なんて言葉でさ
「就这样下去也可以吗」之类的话语 [01:37.27]柄にも無く「天使のようだ」と笑った
不自觉「就像天使一样」如是笑道 [01:40.57]傷跡にもならない日々を
就连伤痕也没有留下的时光 [01:42.37]奇跡のように殺してくれたのは
如同奇迹般将其抹杀的 [01:44.36]どうしようもなく美しい涙
是拥有无与伦比之美丽的泪水 [01:47.07]数秒間足らず駆け抜けてった
不足数秒飞奔而去 [01:50.30]雨の海に二人潜って
两人一同潜入从天而降的大海中 [01:53.59]深夜零時に時が止まった
深夜零点时间停止 [01:56.92]水没感の果てに立っていた
站立在溺水感的尽头 [01:59.79]もう二度と無いような景色だった
那是几乎独一无二的景色 [02:01.95]夢でさえも描けない
甚至梦境也无法描绘出那般 [02:03.67]それが僕の世界の全てだったなあ
那就是我的世界的全部 [02:07.00]君の体温に包まれていたいから
只想被你的体温所包围 [02:10.35]次の頁めくるの待っていてね もうちょっと
所以在下一页翻开之前再多等等吧 [02:13.56]転がっていくスピードを落とすので精一杯だった
仅仅降低滚动的速度就已经竭尽全力 [02:16.90]緩やかに落ちていくのも悪くない、とか
缓慢地坠入深渊也不坏、什么的 [02:20.27]「幸福の形は人それぞれ」なんてさ
「人们的幸福形形色色」之类的 [02:23.60]もういいや 夜は訪れた それだけの事だろう
无所谓了 夜幕降临 仅仅如此罢了 [02:30.31] [03:06.35]「またね」って言葉が嘘になって
「再见了」这样的话语化为了谎言 [03:09.32]遠い空の絵に吸い込まれた
被遥远天际的画作所吸入 [03:12.65]深い海の底で二人泳いでるのは 間違った世界
在深邃海底里两人共泳的 是错误的世界 [03:19.87]街は呼吸している 僕は一人で溺れている
城市在呼吸着 我则一人沉溺 [03:25.97]甘い香り 泣き出しそうになるから
甜蜜的香味 只会令人泫然欲泣 [03:29.83]時を止めてさ 歌い続けよう
将时间停止 继续歌唱吧 [03:35.56] [03:36.25]大人になれない僕と君の歌は
无法长大的我和你的歌曲 [03:39.63]普遍的な結末を迎えて
迎来了司空见惯的结局 [03:42.98]後日譚さえも描かれやしないようだ
似乎就连后日谈也不会存在 [03:46.35]感動も抑揚も無く閉ざされた ああ
感动和喜悲皆无地被封闭起来 啊啊 [03:49.46]転がっていくスピードを落とすので精一杯だった
仅仅降低滚动的速度就已经竭尽全力 [03:52.89]緩やかに落ちていくのも悪くない、とか
缓慢地坠入深渊也不坏、什么的 [03:56.21]「幸福の形は人それぞれ」なんてさ
「人们的幸福形形色色」之类的 [03:59.58]もういいや 夜は訪れた それだけの事だろう
无所谓了 夜幕降临 仅仅如此罢了 [04:03.44]君も嘘になった?
你也变成了谎言? [04:05.97]遠い空の絵 切なくなる
遥远天际的画作 令人肝肠寸断 [04:08.97]深い海の底で二人泳いでるのは 間違った世界
在深邃海底里两人共泳的 是错误的世界 [04:16.32]街は呼吸している 僕は一人で溺れている
城市在呼吸着 我则一人沉溺 [04:22.31]甘い香り 泣き出しそうになるから
甜蜜的香味 只会令人泫然欲泣 [04:26.05]時を止めてさ 歌うんだ
将时间停止 放声高歌