ツキミソウ-Novelbrightmp3下载无损flac下载
ツキミソウ-Novelbright在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 竹中雄大
[00:01.000] 作曲 : 竹中雄大/沖聡次郎
[00:19.109] 出会いと別れ繰り返す度 心をすり減らす
每当相遇别离反复上演时 内心都会被消耗 [00:31.673] 記憶をかき分けた先に 滲んだ思い出が待つ
将层层的记忆拨开后便是氤氲的回忆在等待着我 [00:42.915] あなたを知らない世界の方が
我笑着说 与你不相识的世界 [00:49.172] ずっとマシだったと笑う
或许要更加美好才是吧 [00:55.170] いつしかすれ違う日々の中で
我仍在曾几何时错过你的时光中 [01:02.647] 本音隠しながら気づかないふり
将真心隐藏起来后 装作对此毫无察觉 [01:11.157] 茜色のこの街眺めては
眺望这座遍染深红的城市 [01:17.215] こんなにもあなたのこと思い出してばかり
我竟将自己困在了充斥着你身影的记忆之中 [01:23.409] 忘れたいのに 今更素直にはなれない
明明想忘记的 事到如今早已无法坦然面对 [01:30.039] 分かってるんだよ 今も心は泣いてるよ
其实我比谁都要清楚 而此刻我的心仍在哭泣 [01:39.157] [01:47.836] 季節を越えてあなたはまた
跨越季节的变迁你又再一次 [01:53.689] 世界を奪っていく
渐渐占据我的世界 [02:00.026] 感じるぬくもりがそっと
而由此感受到的温暖却在 [02:05.367] 私の未来も奪う
悄悄掠夺我的未来 [02:12.103] 時計の針は突然止まる
时钟的指针突然停止转动 [02:18.675] あなたが告げた言葉で
皆因你告知于我的那些话 [02:24.331] どうしてここでひとりなんだろう
究竟为何我最终独自一人驻足于此 [02:30.874] 流した涙の意味を ねぇ教えてよ
落下的泪水有何意义 呐 请你告诉我 [02:40.402] ふたりでいたこの道歩いても
即便要再次迈步于两人曾经走过的道路 [02:46.490] もう二度とあなたのこと思い出しはしない
我也绝不会再一次回忆起有关于你的事情了 [02:52.605] 忘れるように愛した証を投げ捨て
为了将你遗忘 我丢弃了曾爱过的证据 [02:59.079] また新しい日々へと歩き出す
再次朝着崭新的时光 迈步而去 [03:04.929] 鼓膜が破れたっていいよ
即便震破了鼓膜也没关系 [03:10.673] 結んだ髪をほどいて
将扎起的头发散开后 [03:15.778] 悲しみから解き放つために叫んだ
为了从悲伤中彻底释放出来而竭力呐喊 [03:23.200] 優しくなれる心が欲しいよ
渴望着一颗可以变得温柔的心 [03:33.785] [03:35.891] 凍えそうだよ寂しさ嘆いても
仍感觉快被冰封般 即便因寂寞而扼腕叹息 [03:41.647] 大好きで大嫌いなあなたはもういない
那个我曾经最喜欢也最讨厌的你早就不复存在 [03:47.847] 巻き戻してあの日に戻れるのならば
若是可以将时光逆转回到那一天的话 [03:54.664] 伝えたいけど今はもう遅いかな
我想将心意传达 虽然此刻说来为时已晚 [04:00.644] 茜色のこの街眺めては
眺望这座遍染深红的城市 [04:06.404] こんなにもあなたのこと思い出してばかり
我竟将自己困在了充斥着你身影的记忆之中 [04:12.565] 忘れたいのに今更素直にはなれない
明明想忘记的 事到如今早已无法坦然面对 [04:19.337] 分かってたんだよ ずっとあなたを求めてた
其实我比谁都要清楚 一直以来我都如此渴求着你
每当相遇别离反复上演时 内心都会被消耗 [00:31.673] 記憶をかき分けた先に 滲んだ思い出が待つ
将层层的记忆拨开后便是氤氲的回忆在等待着我 [00:42.915] あなたを知らない世界の方が
我笑着说 与你不相识的世界 [00:49.172] ずっとマシだったと笑う
或许要更加美好才是吧 [00:55.170] いつしかすれ違う日々の中で
我仍在曾几何时错过你的时光中 [01:02.647] 本音隠しながら気づかないふり
将真心隐藏起来后 装作对此毫无察觉 [01:11.157] 茜色のこの街眺めては
眺望这座遍染深红的城市 [01:17.215] こんなにもあなたのこと思い出してばかり
我竟将自己困在了充斥着你身影的记忆之中 [01:23.409] 忘れたいのに 今更素直にはなれない
明明想忘记的 事到如今早已无法坦然面对 [01:30.039] 分かってるんだよ 今も心は泣いてるよ
其实我比谁都要清楚 而此刻我的心仍在哭泣 [01:39.157] [01:47.836] 季節を越えてあなたはまた
跨越季节的变迁你又再一次 [01:53.689] 世界を奪っていく
渐渐占据我的世界 [02:00.026] 感じるぬくもりがそっと
而由此感受到的温暖却在 [02:05.367] 私の未来も奪う
悄悄掠夺我的未来 [02:12.103] 時計の針は突然止まる
时钟的指针突然停止转动 [02:18.675] あなたが告げた言葉で
皆因你告知于我的那些话 [02:24.331] どうしてここでひとりなんだろう
究竟为何我最终独自一人驻足于此 [02:30.874] 流した涙の意味を ねぇ教えてよ
落下的泪水有何意义 呐 请你告诉我 [02:40.402] ふたりでいたこの道歩いても
即便要再次迈步于两人曾经走过的道路 [02:46.490] もう二度とあなたのこと思い出しはしない
我也绝不会再一次回忆起有关于你的事情了 [02:52.605] 忘れるように愛した証を投げ捨て
为了将你遗忘 我丢弃了曾爱过的证据 [02:59.079] また新しい日々へと歩き出す
再次朝着崭新的时光 迈步而去 [03:04.929] 鼓膜が破れたっていいよ
即便震破了鼓膜也没关系 [03:10.673] 結んだ髪をほどいて
将扎起的头发散开后 [03:15.778] 悲しみから解き放つために叫んだ
为了从悲伤中彻底释放出来而竭力呐喊 [03:23.200] 優しくなれる心が欲しいよ
渴望着一颗可以变得温柔的心 [03:33.785] [03:35.891] 凍えそうだよ寂しさ嘆いても
仍感觉快被冰封般 即便因寂寞而扼腕叹息 [03:41.647] 大好きで大嫌いなあなたはもういない
那个我曾经最喜欢也最讨厌的你早就不复存在 [03:47.847] 巻き戻してあの日に戻れるのならば
若是可以将时光逆转回到那一天的话 [03:54.664] 伝えたいけど今はもう遅いかな
我想将心意传达 虽然此刻说来为时已晚 [04:00.644] 茜色のこの街眺めては
眺望这座遍染深红的城市 [04:06.404] こんなにもあなたのこと思い出してばかり
我竟将自己困在了充斥着你身影的记忆之中 [04:12.565] 忘れたいのに今更素直にはなれない
明明想忘记的 事到如今早已无法坦然面对 [04:19.337] 分かってたんだよ ずっとあなたを求めてた
其实我比谁都要清楚 一直以来我都如此渴求着你