cinema (=LOVE 4th ANNIVERSARY PREMIUM CONCERT)-=LOVEmp3下载无损flac下载
cinema (=LOVE 4th ANNIVERSARY PREMIUM CONCERT)-=LOVE在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 指原莉乃
[00:01.000] 作曲 : YUU for YOU/Giz'Mo (from Jam9)
[00:22.832]やっとお外で会えますね
终于能在户外相见呢 [00:27.412]スーツじゃない先輩を見ちゃう
看到不穿西装的前辈模样 [00:31.522]話題の映画に オシャレカフェ
热门电影与时尚咖啡馆 [00:36.412]夜ご飯も一緒に食べちゃうのかな
晚餐会不会也一起吃呢 [00:42.202]2人でどこか行きたいです
好想两人单独去个地方 [00:46.992]ちょっとわがまますぎたかも
可能有点太任性了吧 [00:50.732]積極的な女の子は
主动型的女孩子 [00:55.732]好きなのかな そうでもないかな
你会喜欢吗 或许也不一定 [01:00.522]映画出て 手とか繋いで
散场时悄悄牵起手 [01:05.312]その先はどうするんでしょう
之后该怎么做才好呢 [01:11.622]ねぇ ファーのコートでは派手ですか?
呐 这件毛绒外套会不会太招摇? [01:16.102]ヒールは3センチ 揺れるピアス
三厘米高跟鞋 摇曳的耳环 [01:21.732]いつもより素敵な私がいい
想让你看到比平时更美的我 [01:25.992]あなたには どう映ってる?
在你眼中是怎样的光景? [01:44.102]待ち合わせ場所のあなたに
对约定地点等待的你 [01:48.942]気づかないフリしてライン
假装没发现发了消息 [01:52.732]今更だけど恋愛って
虽然迟了但听说恋爱中 [01:57.522]駆け引きが大事とよく聞くから...
进退博弈很重要所以... [02:03.312]「お疲れ様」 会社じゃないのに
"辛苦了" 明明不是在公司 [02:08.202]いつも通りの挨拶ね
还是用平常的问候呢 [02:12.102]ぎこちなく歩き出す2人
两人笨拙地迈开脚步 [02:16.942]予感はもう感じている
却已感受到心动预兆 [02:21.622]ショーウィンドウ 反射 チラ見
橱窗倒影 偷偷瞥见 [02:26.732]お似合いのカップル 映ってる
映出般配情侣的模样 [02:32.732]ねぇ 触れそうで触れない この距離
呐 若即若离的这段距离 [02:37.522]あなたからソッとグッと近づいて
请你悄悄再靠近一些吧 [02:42.522]なんとなく歩くだけじゃなくて
不只是漫无目的地走着 [02:47.312]思い出の場所にしたい
想创造属于我们的回忆 [02:52.312]ポップコーン 塩味
咸味爆米花 [02:54.732]飲み物は炭酸系
饮料要选碳酸的 [02:57.412]1時間前は知らなかったね
一小时前还毫无交集呢 [03:01.992]このシーンで笑って
在这个场景会心微笑 [03:04.412]このシーンで泣いちゃうんだ
在这个场景潸然泪下 [03:06.992]2時間前より もっと
比两小时前更加 [03:11.622]ねぇ あなたの瞳に映ってる
呐 在你瞳孔中映出的我 [03:16.102]私 ちょっと 可愛くて キュンかも
是不是有点可爱让人心动 [03:21.412]こんな目で見つめられたら きっと
被这样的目光注视的话 [03:26.102]昨日より もっと
一定会比昨天更加 [03:29.622]ねぇ ファーのコートはどうですか?
呐 这件毛绒外套合适吗? [03:34.412]ヒールは3センチ 揺れるピアス
三厘米高跟鞋 摇曳的耳环 [03:39.732]次はさらに素敵な私です
下次会是更迷人的我哦 [03:44.102]予約はもう受付中
预约通道现已开启 [03:49.102]あなただけ受付中
只为你一人开放预约
终于能在户外相见呢 [00:27.412]スーツじゃない先輩を見ちゃう
看到不穿西装的前辈模样 [00:31.522]話題の映画に オシャレカフェ
热门电影与时尚咖啡馆 [00:36.412]夜ご飯も一緒に食べちゃうのかな
晚餐会不会也一起吃呢 [00:42.202]2人でどこか行きたいです
好想两人单独去个地方 [00:46.992]ちょっとわがまますぎたかも
可能有点太任性了吧 [00:50.732]積極的な女の子は
主动型的女孩子 [00:55.732]好きなのかな そうでもないかな
你会喜欢吗 或许也不一定 [01:00.522]映画出て 手とか繋いで
散场时悄悄牵起手 [01:05.312]その先はどうするんでしょう
之后该怎么做才好呢 [01:11.622]ねぇ ファーのコートでは派手ですか?
呐 这件毛绒外套会不会太招摇? [01:16.102]ヒールは3センチ 揺れるピアス
三厘米高跟鞋 摇曳的耳环 [01:21.732]いつもより素敵な私がいい
想让你看到比平时更美的我 [01:25.992]あなたには どう映ってる?
在你眼中是怎样的光景? [01:44.102]待ち合わせ場所のあなたに
对约定地点等待的你 [01:48.942]気づかないフリしてライン
假装没发现发了消息 [01:52.732]今更だけど恋愛って
虽然迟了但听说恋爱中 [01:57.522]駆け引きが大事とよく聞くから...
进退博弈很重要所以... [02:03.312]「お疲れ様」 会社じゃないのに
"辛苦了" 明明不是在公司 [02:08.202]いつも通りの挨拶ね
还是用平常的问候呢 [02:12.102]ぎこちなく歩き出す2人
两人笨拙地迈开脚步 [02:16.942]予感はもう感じている
却已感受到心动预兆 [02:21.622]ショーウィンドウ 反射 チラ見
橱窗倒影 偷偷瞥见 [02:26.732]お似合いのカップル 映ってる
映出般配情侣的模样 [02:32.732]ねぇ 触れそうで触れない この距離
呐 若即若离的这段距离 [02:37.522]あなたからソッとグッと近づいて
请你悄悄再靠近一些吧 [02:42.522]なんとなく歩くだけじゃなくて
不只是漫无目的地走着 [02:47.312]思い出の場所にしたい
想创造属于我们的回忆 [02:52.312]ポップコーン 塩味
咸味爆米花 [02:54.732]飲み物は炭酸系
饮料要选碳酸的 [02:57.412]1時間前は知らなかったね
一小时前还毫无交集呢 [03:01.992]このシーンで笑って
在这个场景会心微笑 [03:04.412]このシーンで泣いちゃうんだ
在这个场景潸然泪下 [03:06.992]2時間前より もっと
比两小时前更加 [03:11.622]ねぇ あなたの瞳に映ってる
呐 在你瞳孔中映出的我 [03:16.102]私 ちょっと 可愛くて キュンかも
是不是有点可爱让人心动 [03:21.412]こんな目で見つめられたら きっと
被这样的目光注视的话 [03:26.102]昨日より もっと
一定会比昨天更加 [03:29.622]ねぇ ファーのコートはどうですか?
呐 这件毛绒外套合适吗? [03:34.412]ヒールは3センチ 揺れるピアス
三厘米高跟鞋 摇曳的耳环 [03:39.732]次はさらに素敵な私です
下次会是更迷人的我哦 [03:44.102]予約はもう受付中
预约通道现已开启 [03:49.102]あなただけ受付中
只为你一人开放预约