風になって (Cover Ver.)-mignonmp3下载无损flac下载
風になって (Cover Ver.)-mignon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 川上 洋平
[00:01.000] 作曲 : 川上 洋平
[00:13.824] Spin the world
世界转动 [00:14.770] I wanna feel blessed
我想感受安宁 [00:15.670] 足りないものはなんだろうな? って
「自己缺少的东西是什么呢?」 [00:17.597] ちょっとした時考えるけど思いつかない
虽然有时会想 却想不出来 [00:21.077] スマホに閉じ込めた
对着手机里 [00:22.521] 終わりの見えないゲームに
看不到结局的游戏 [00:24.489] 汗水垂らしてニヤつくぐらい
流汗嬉笑 [00:27.764] 仕事も生活もなんとなく揃ったよ
工作和生活似乎也都到位了 [00:31.161] あとはもう一生それ続けるだけ?
接下来一生就这样了吗? [00:34.787] "喉から手が出るほど"って
“如饥似渴” [00:36.708] 表現も現在もリアルじゃなくなって
这样的表现也不适合现在的情形了 [00:39.162] 黙って飲み込んだ
我只是默默地接受 [00:41.006] いつしかの 景色が
曾几何时的景色 [00:44.034] 色帯び 光ったら
若还带着色彩以及光芒 [00:47.516] 在りし日の 心が
往日的心 [00:50.949] 踊りだして
开始躁动起来 [00:54.711] 風になって
幻化成风 [00:56.227] 風になって
幻化成风 [00:57.986] 風まかせになっていく
随风而去 [01:01.061] あと少しで自分に戻れそうなんだ
还差一点 就可以找回自己 [01:08.390] あてもなくて
漫无目的 [01:10.105] あてもなくて
漫无目的 [01:11.642] 畦道乗り出していく
探索出属于我的田间小路 [01:15.162] 現在会ったら何を思うかな
见到现在的我 又会想些什么呢 [01:36.376] Spend the words to spit it out
用尽花言巧语 [01:38.628] 云いたい事はなんだろうな?
想表达的到底是什么呢? [01:40.552] わかってるはずだけどおぼつかない
虽然知道应该怎么做 但是总没有把握 [01:43.748] 好かれたいと思わない
虽然不想被人喜欢 [01:45.470] けど嫌われたくもない
但也不想被人讨厌 [01:47.229] 結果なんとも思われなくなって
结果变得什么都不想 [01:50.096] 負け犬は 遠くで
丧家之犬在远处吠叫 [01:53.049] 吠えるから 負け犬で
所以是丧家之犬 [01:56.526] 近くでさ 歌うように
就在附近 如歌唱般 [02:00.088] 吐き出せば
发洩出来 [02:02.920] 風が鳴って
风在鸣叫 [02:05.413] 風が鳴って
风在鸣叫 [02:06.886] 風任せに鳴っていく
随风而鸣 [02:10.209] あと少しで君に届きそうなんだ
还差一点 就可以与你重逢 [02:17.474] 荒れ果てた
就算是 [02:19.030] 言葉だって
破败的话语 [02:20.666] 痛みを知ったぶんだけ
只有知道痛楚的那部分 [02:24.147] 優しく強い歌になれるよ
会成为温柔又坚强的歌 [02:46.398] さよなら いつか
告别过去 [02:49.934] 愛しい日々は
美好的日子流逝 [02:53.127] 流れて 霞んでいく
渐渐模煳 [02:58.288] それでも いつか
尽管如此 总有一天 [03:03.733] 来たる日々に
会到来的日子里 [03:07.336] 心を踊らせ
让心舞动 [03:15.724] 風になって
幻化成风 [03:17.852] 風になって
幻化成风 [03:19.408] 風まかせになっていく
随风而去 [03:22.809] あと少しで自分に戻れそうなんだ
还差一点 就可以找回自己 [03:29.862] あてもなくて
漫无目的 [03:31.498] あてもなくて
漫无目的 [03:33.134] 風道乗り出していく
乘着风吹的道路而去 [03:36.577] 現在会ったら何を思うかな
见到现在的我 又会想些什么呢 [03:43.524] 現在会ったら胸張れるかな
见到现在的我 能挺起胸膛吗 [04:00.973] 風になって
幻化成风 [04:02.654] 風になって
幻化成风
世界转动 [00:14.770] I wanna feel blessed
我想感受安宁 [00:15.670] 足りないものはなんだろうな? って
「自己缺少的东西是什么呢?」 [00:17.597] ちょっとした時考えるけど思いつかない
虽然有时会想 却想不出来 [00:21.077] スマホに閉じ込めた
对着手机里 [00:22.521] 終わりの見えないゲームに
看不到结局的游戏 [00:24.489] 汗水垂らしてニヤつくぐらい
流汗嬉笑 [00:27.764] 仕事も生活もなんとなく揃ったよ
工作和生活似乎也都到位了 [00:31.161] あとはもう一生それ続けるだけ?
接下来一生就这样了吗? [00:34.787] "喉から手が出るほど"って
“如饥似渴” [00:36.708] 表現も現在もリアルじゃなくなって
这样的表现也不适合现在的情形了 [00:39.162] 黙って飲み込んだ
我只是默默地接受 [00:41.006] いつしかの 景色が
曾几何时的景色 [00:44.034] 色帯び 光ったら
若还带着色彩以及光芒 [00:47.516] 在りし日の 心が
往日的心 [00:50.949] 踊りだして
开始躁动起来 [00:54.711] 風になって
幻化成风 [00:56.227] 風になって
幻化成风 [00:57.986] 風まかせになっていく
随风而去 [01:01.061] あと少しで自分に戻れそうなんだ
还差一点 就可以找回自己 [01:08.390] あてもなくて
漫无目的 [01:10.105] あてもなくて
漫无目的 [01:11.642] 畦道乗り出していく
探索出属于我的田间小路 [01:15.162] 現在会ったら何を思うかな
见到现在的我 又会想些什么呢 [01:36.376] Spend the words to spit it out
用尽花言巧语 [01:38.628] 云いたい事はなんだろうな?
想表达的到底是什么呢? [01:40.552] わかってるはずだけどおぼつかない
虽然知道应该怎么做 但是总没有把握 [01:43.748] 好かれたいと思わない
虽然不想被人喜欢 [01:45.470] けど嫌われたくもない
但也不想被人讨厌 [01:47.229] 結果なんとも思われなくなって
结果变得什么都不想 [01:50.096] 負け犬は 遠くで
丧家之犬在远处吠叫 [01:53.049] 吠えるから 負け犬で
所以是丧家之犬 [01:56.526] 近くでさ 歌うように
就在附近 如歌唱般 [02:00.088] 吐き出せば
发洩出来 [02:02.920] 風が鳴って
风在鸣叫 [02:05.413] 風が鳴って
风在鸣叫 [02:06.886] 風任せに鳴っていく
随风而鸣 [02:10.209] あと少しで君に届きそうなんだ
还差一点 就可以与你重逢 [02:17.474] 荒れ果てた
就算是 [02:19.030] 言葉だって
破败的话语 [02:20.666] 痛みを知ったぶんだけ
只有知道痛楚的那部分 [02:24.147] 優しく強い歌になれるよ
会成为温柔又坚强的歌 [02:46.398] さよなら いつか
告别过去 [02:49.934] 愛しい日々は
美好的日子流逝 [02:53.127] 流れて 霞んでいく
渐渐模煳 [02:58.288] それでも いつか
尽管如此 总有一天 [03:03.733] 来たる日々に
会到来的日子里 [03:07.336] 心を踊らせ
让心舞动 [03:15.724] 風になって
幻化成风 [03:17.852] 風になって
幻化成风 [03:19.408] 風まかせになっていく
随风而去 [03:22.809] あと少しで自分に戻れそうなんだ
还差一点 就可以找回自己 [03:29.862] あてもなくて
漫无目的 [03:31.498] あてもなくて
漫无目的 [03:33.134] 風道乗り出していく
乘着风吹的道路而去 [03:36.577] 現在会ったら何を思うかな
见到现在的我 又会想些什么呢 [03:43.524] 現在会ったら胸張れるかな
见到现在的我 能挺起胸膛吗 [04:00.973] 風になって
幻化成风 [04:02.654] 風になって
幻化成风